英語中介語石化成因分析_第1頁
英語中介語石化成因分析_第2頁
英語中介語石化成因分析_第3頁
英語中介語石化成因分析_第4頁
英語中介語石化成因分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語中介語石化成因分析

0英語角熱的關(guān)注英語角是許多英語學(xué)生經(jīng)常參加的語言交流的場所,為英語學(xué)生提供了一個交流語言的環(huán)境。隨著英語學(xué)習(xí)者人數(shù)的不斷增加,近幾年來還出現(xiàn)了英語角熱。我想根據(jù)第二語言習(xí)得的相關(guān)理論,結(jié)合對英語角的實際觀察,對英語角中有關(guān)外語習(xí)得的幾個問題展開討論。1.不同類型學(xué)生的英語學(xué)習(xí)差異英語角中的英語學(xué)習(xí)不同于一般課堂上的英語學(xué)習(xí),它完全是自發(fā)的,沒有老師和學(xué)生的角色,沒有教學(xué)上的安排設(shè)計。課堂中的學(xué)習(xí)有人數(shù)、年齡等限制,課堂上的學(xué)習(xí)者水平基本相同;而在英語角中,英語學(xué)習(xí)者在年齡、性格、學(xué)習(xí)動力、學(xué)習(xí)能力和認知方式上都有很大的差異,每次去英語角的學(xué)習(xí)者都是隨機的,因此他們的英語水平必定是參差不齊的。通過多次觀察英語角中不同類型的學(xué)習(xí)者或者愛好者,可以看到“個人差異”對第二語言學(xué)習(xí)上的影響,或者說是某些非智力因素對英語學(xué)習(xí)的影響。非智力因素是智力因素之外的參與學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)活動并且起著一定影響作用的因素,主要包括學(xué)習(xí)動力、個性特點等。1.1關(guān)注有興趣的學(xué)生英語角所有的參與者都是自發(fā)而去進行英語學(xué)習(xí)的,因此他們必定有學(xué)習(xí)英語的動機,參與者持有何種動機或稱學(xué)習(xí)動力便十分引人注目。如果這些參與者都沒有各自的動力,那么英語學(xué)習(xí)的效果就會大打折扣,英語角也就很可能名不副實。在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)動力一直被認為是一個關(guān)鍵因素。RobertGardner(1972)提出兩個基本的學(xué)習(xí)動力,即“融入性動力”(integrativemotivation)和“工具性動力”(instrumentalmotivation)。所謂“融入性動力”是指學(xué)習(xí)者對第二語言及操這門語言的群體有真正的興趣,希望能通過學(xué)好第二語言與該語言的群體能夠更好地交流,并與群體及其文化有更深接觸(WilliamLittlewood,2000:57)。“融入性動力”的形成很可能是受父母的影響、家庭生活環(huán)境的引發(fā)或者是本民族文化的熏陶(蔣祖康,1999:145)。在我所觀察的幾個英語角中,即有持有“融入性動力”的英語學(xué)習(xí)者們,如活躍在英語角中的一些老年英語愛好者,他們是典型的“融入性動力”的代表,大多數(shù)是由于受曾從事的職業(yè)影響如英語教師、翻譯等,他們一直對英語及其文化保持著濃厚的興趣,并樂于與其他英語愛好者及英語本族人進行交流。其他一些英語愛好者如部分正在基礎(chǔ)學(xué)校學(xué)習(xí)英語的中小學(xué)生及一些高校學(xué)生都是英語角中的活躍分子,他們對英語抱有很大的興趣,并對自己掌握這門語言融入英語文化及其群體有較高的期望。持有“工具性動力”的學(xué)習(xí)者則對如何使第二語言成為其有用的工具從而有利于其他目標的達成更感興趣,比如掌握一門外語能獲得必要的資歷或提高職業(yè)的前景(WilliamLittlewood:57)。這類學(xué)習(xí)者的動機比較實際,他們學(xué)習(xí)第二語言的目的往往是希望獲得一些實惠如工作上的便利、增加就業(yè)機會或經(jīng)濟收入、提高社會地位等等。在英語角也可以觀察到這類學(xué)習(xí)者。根據(jù)我的觀察,較多已經(jīng)參加工作的中青年人的“工具性動力”比較明顯,他們利用業(yè)余時間進行口語交流,獲得更多操練語言的機會,他們的職業(yè)常常需要他們掌握一定水平的英語技能和交際能力,因此他們常以鍛煉英語的聽說能力為目標,在英語角中的話題也常常與其工作有關(guān)。WilliamLittlewood也指出,“工具性動力”與“融入性動力”并非只能有其一,兩者并不是互相排斥的。從英語角的許多參與者身上可以看到這兩種動力都有很強的表現(xiàn)。比如部分英語專業(yè)的高校學(xué)生,因為本身學(xué)習(xí)的專業(yè)以及將來可能從事的職業(yè)都要求他們很好地掌握英語,同時也可能由于通過專業(yè)知識以及相關(guān)文化的學(xué)習(xí),激起了他們對于英語和該群體文化的濃厚興趣?!叭谌胄詣恿Α焙汀肮ぞ咝詣恿Α币部梢钥醋黝愃啤皟?nèi)在性動力”(intrinsicmotivation)和“外在性動力”(extrinsicmotivation)。學(xué)習(xí)的動力既有可能受外界因素的影響,也有可能來自于內(nèi)在的因素。“對內(nèi)在興趣的研究往往是與外語教學(xué)研究聯(lián)系在一起的,那就是外語教學(xué)要為學(xué)習(xí)者提供語言交流的機會,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者語言交流的愿望,并使學(xué)習(xí)者體驗語言交流成功后的喜悅,由此激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)目標語的內(nèi)在興趣”(蔣祖康:147)。從語言交流的意義上來說,英語角的存在就為英語學(xué)習(xí)者創(chuàng)造了一個較好的語言環(huán)境,通過學(xué)習(xí)者之間的交流互動發(fā)揮了激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語的內(nèi)在性動力的積極作用。結(jié)合上述有關(guān)學(xué)習(xí)動力的理論,作者在上海人民公園——一個著名的英語角內(nèi)對64名學(xué)習(xí)者做了學(xué)習(xí)動力的調(diào)查,調(diào)查內(nèi)容如下:1.您是或曾是:英語專業(yè)\非英語專業(yè);3.您現(xiàn)在:工作\讀書\退休\其他;4.您去英語角是因為(可多選):a.對英語及其文化有濃厚的興趣,希望學(xué)好英語自然流利地與他人交流;b.工作需要,掌握英語對我目前或?qū)淼墓ぷ骱苤匾苡袔椭?c.學(xué)好英語能為我?guī)斫?jīng)濟收入或提高社會地位;d.英語角為我提供了語言交流的機會,我從中獲得了用英語交流的快樂;5.您去英語角的頻率是:總是(平均每周1次以上)\經(jīng)常(平均每月2次以上)\有時(每月1次以下)\很少(半年或一年1次)。在這份調(diào)查問卷中,a選項屬于“融入性動力”,b,c選項屬于“工具性動力”,而d選項則屬于“內(nèi)在性動力”。調(diào)查結(jié)果如下:回答問卷的64名學(xué)習(xí)者中,持“融入性動力”的學(xué)習(xí)者有30人,持有“工具性動力”的有17人,兩種學(xué)習(xí)動力兼具的有17人,有39人具有“內(nèi)在性動力”。在“融入性動力”的30人中,25人總是或經(jīng)常來英語角,約83.3%;在“工具性動力”的學(xué)習(xí)者中,有10人總是或經(jīng)常來英語角,約占58.8%;在兩種動力都有的學(xué)習(xí)者中有14人,約占82.3%。調(diào)查顯示,在該英語角中,持有“融入性動力”和“內(nèi)在性動力”的學(xué)習(xí)者更多,“融入性動力”比“工具性動力”對于英語學(xué)習(xí)的促進作用更大更持久,同時兩種動力兼?zhèn)涞膶W(xué)習(xí)者對于英語學(xué)習(xí)的積極性也比較高。調(diào)查中可能也存在誤差,但一般認為,“融入性動力”比“工具性動力”更能促進外語習(xí)得。英語角的活躍分子大多數(shù)都是能夠持之以恒的持有“融入性動力”的學(xué)習(xí)者,有的學(xué)習(xí)者已經(jīng)有十多年參加英語角的經(jīng)歷了。英語角中??梢娨恍┑湍昙壍暮⒆佑杉议L陪同,有些孩子并不愿意學(xué)習(xí)英語,而家長則迫切希望孩子能夠?qū)W好英語,大多數(shù)家長都認為能夠熟練地用第二語言交流是將來的趨勢,希望孩子學(xué)好英語能夠增加社會競爭力。這屬于“工具性動力”,但在有些對英語沒有多少興趣的孩子身上并沒有起多大的促進作用。當然,Gardener和Lambert在對菲律賓的英語學(xué)習(xí)者的研究中也發(fā)現(xiàn)“工具性動力”的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果反而比“融入性動力”的學(xué)習(xí)者更好(William:57)。但是總的來說,內(nèi)在的因素對于外語學(xué)習(xí)的促進比外界因素更明顯更持久,英語角與課堂提供的英語學(xué)習(xí)不同,它對于學(xué)習(xí)者沒有約束,也沒有特定的學(xué)習(xí)內(nèi)容,因此要堅持在英語角中有所收獲必定需要一個長期積累的過程,需要學(xué)習(xí)者對于英語本身有一定的興趣。相比之下,“融入性動力”更能發(fā)揮促進作用。而在英語角中與他人交流成功后產(chǎn)生的喜悅又促進了學(xué)習(xí)者的“內(nèi)在性動力”。學(xué)習(xí)語言的進步和交流的有效性使得學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)更加有興趣,促進了學(xué)習(xí)的動力。因為,“不少研究者指出,學(xué)習(xí)動力不是一成不變的,促使學(xué)習(xí)動力發(fā)生變化的一個重要因素是學(xué)習(xí)上的成功與否”(蔣祖康:146)。英語角中有一群固定的學(xué)習(xí)者正是因為這種良性循環(huán)才能夠長期堅持下來。英語角中的英語學(xué)習(xí)不是系統(tǒng)的,需要靠長期的積累和習(xí)得,因此激發(fā)“融入性動力”以及持之有恒的態(tài)度是學(xué)有收獲的關(guān)鍵。1.2英語角對第二語言習(xí)得的作用學(xué)習(xí)者的個性特點對外語習(xí)得也會產(chǎn)生一定的影響。一般個性可分為外向型(Extrovert)和內(nèi)向型(Introvert),外向型和內(nèi)向型學(xué)習(xí)者在外語習(xí)得上各有特點。外向型性格的學(xué)習(xí)者善談和善于反應(yīng),有利于獲得更多的輸入和實踐的機會,但是他們往往不十分重視語言的形式;而內(nèi)向型的學(xué)習(xí)者可能更善于利用其沉靜的性格對有限的輸入進行更深入細致的形式分析,但他們的不善言談與交際又阻礙了他們在聽說方面的發(fā)展(王娟等:2002)。盡管還沒有足夠有效的例證來驗證外向型個性比內(nèi)向型個性更有利于于外語習(xí)得,但一般認為,外向型個性的學(xué)習(xí)者有更多的優(yōu)勢。“我們可以認為,不考慮實際的學(xué)習(xí)能力,個性外向的人有一定的優(yōu)勢。如,他們可能參與更多的社交活動,引起老師更多的注意,當被要求展示他們的能力時不會受到抑制(比如口頭的談話)。他們在交流的情境中,無論講哪種語言都表現(xiàn)得更為自信”(William:64)。除此之外,不少語言學(xué)家認為個性在自然交流的語言中對第二語言習(xí)得起著更明顯的作用。如RodEllis認為:總的來說,現(xiàn)有的研究尚不能顯示個性對第二語言習(xí)得中可以明確定論的影響,一個原因可能是因為個性只在交際能力的習(xí)得中成為主要的影響因素。Strong(1983)提出個性對二語習(xí)得的作用的研究應(yīng)該分為兩部分:即自然的交際語言和語言學(xué)上的任務(wù)語言。而個性只與自然的交際性的語言有穩(wěn)定的聯(lián)系(RodEllis,1999:121)。換句話說,個性特點在自然的語言交流的情境下會對語言習(xí)得有較明顯的作用。英語角提供了一個可供即興交流并且需要發(fā)揮個人交際技能的語言環(huán)境。英語學(xué)習(xí)者通過互動交流進行的就是RodEllis所說的交際能力的習(xí)得。據(jù)觀察,英語學(xué)習(xí)者自由組合成小組形式,外向型學(xué)習(xí)者在小組的交流中占了主要地位,他們非常急于表達自己的觀點,不忌諱犯語言上的錯誤,也不怕向他人請教,因此常能完整地表達,最大限度地進行了語言交流的實踐。而內(nèi)向型學(xué)習(xí)者往往比較矜持謹慎,不輕易將沒有醞釀好的句子說出口,害怕犯錯,在陌生的環(huán)境中較難自如完整地表達觀點,在小組的討論中常是以傾聽者的角色出現(xiàn)。外向型學(xué)習(xí)者的語言輸出要遠遠大于內(nèi)向型者,語言上出現(xiàn)的錯誤也要多于后者,但外向型學(xué)習(xí)者操練語言、提高交際能力的機會也遠遠多于后者。因此,在英語角的特定情境下,外向型學(xué)習(xí)者有更多優(yōu)勢提高對語言的運用能力。根據(jù)RodEllis對于“好的語言學(xué)習(xí)者”概括出的九個方面(RodEllis:122),以下建議可供參與英語角的學(xué)習(xí)者參考:1.積極地對小組的討論作出反應(yīng),避免消極的焦慮和壓抑;2.尋求一切機會使用英語;3.不要因為怕出現(xiàn)語言上的錯誤而羞于開口,應(yīng)該大膽嘗試;4.多觀察、歸納、存儲英語語言的特點,提高監(jiān)控自身錯誤的能力;5.學(xué)會適應(yīng)不同的學(xué)習(xí)環(huán)境。不同于課堂教學(xué),教師可以發(fā)揮其作用,根據(jù)不同學(xué)習(xí)者的個性設(shè)計相應(yīng)的任務(wù)或者調(diào)整課堂的氣氛,在英語角中,內(nèi)向型的學(xué)習(xí)者應(yīng)當盡量避免焦慮和壓抑,盡可能減少個性帶來的消極影響,應(yīng)該學(xué)會自己尋找實踐的機會,多鍛煉幾次,還是可以在原來基礎(chǔ)上提高在英語角的學(xué)習(xí)效果的。2.第二語言教學(xué)模型英語角為英語學(xué)習(xí)者提供了一個自然的語言交流的環(huán)境,不少英語學(xué)習(xí)者在英語角中鍛煉了聽說能力和交際能力,取得了不錯的效果。但中介語的問題也應(yīng)當值得注意。盡管很多學(xué)習(xí)者都可以較順利地在英語角中與他人交流,但他們的英語仍然與目的語有較大的距離,也就是中介語。1972年,美國語言學(xué)家LarrySelinker發(fā)表了“Interlanguage”一文。中介語被廣泛接受,用指第二語言學(xué)習(xí)者獨立的語言體系。中介語的某些成分既非母語又非目標語。學(xué)習(xí)者在接觸到的語言材料基礎(chǔ)上構(gòu)建自己的語言結(jié)構(gòu),并通過歸納和推論產(chǎn)生了中介語語言體系,這個語言體系既有別于學(xué)習(xí)者的母語體系,也有別于他們所學(xué)習(xí)的目標語體系(蔣祖康:8)。中介語的一個特點就是石化或稱化石化現(xiàn)象(fossilization)。所謂“化石化現(xiàn)象”,是指中介語的頑固性。一方面,中介語在總體上總也達不到與目的語完全一樣的水平,另一方面,某些學(xué)習(xí)者在語言的某些具體形式上,學(xué)到了一定程度之后,往往就停滯不前了(馮志偉,1999:78)。根據(jù)Selinker的觀點,第二語言習(xí)得和第一語言習(xí)得之間最主要的區(qū)別是:大部分第二語言學(xué)習(xí)者的中介語在發(fā)展過程的某一階段發(fā)生了這種“石化”,很少有人(大約只有5%)能獲得完全成功(蔣祖康:9)。了解了中介語的石化性,也就可以理解為什么有些學(xué)習(xí)者活躍于英語角多年但所講的英語仍然不是目的語,有的則感到英語學(xué)習(xí)進行到一定程度之后,就不再像最初階段有所進步,而是停滯不前。2.1+語言interpersonal石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因Selinker歸納為五個方面:(1)母語遷移(languagetransfer);(2)培訓(xùn)轉(zhuǎn)移(transferoftraining);(3)學(xué)習(xí)策略(strategiesofsecondlanguage);(4)交際策略(strategiesofsecondlanguagecommunication);(5)目的語過度概括現(xiàn)象(overgeneralizationofTLlinguisticmaterial)(戴偉棟等:1999)。其中,母語遷移和交際策略在英語角的學(xué)習(xí)者身上表現(xiàn)得最為突出。母語遷移導(dǎo)致許多學(xué)習(xí)者的口語中帶有大量的中式英語,如Myfather’sfriendsaremorethanmymother’s.(我爸爸的朋友比我媽媽的多)。(同上:1999)在英語角中,??梢月牭綄W(xué)習(xí)者說這樣的話:AlthoughIamverydifficulttolearnEnglish,butIwilldomybest.或IthinkmyEnglishisnotgood.諸如此類,都有明顯的母語痕跡。母語干擾引起的石化所帶來的中式英語現(xiàn)象,是英語角中一個普遍的問題,許多學(xué)習(xí)者都不能說上一口地道的英語。因而也有人對英語角熱持反對的態(tài)度,認為盲目參加英語角并不能夠提高語言能力,這也是不無道理的。在英語角中,大多數(shù)參與者都是中國人,許多人所講的中式英語還是能夠通行無阻的,加上許多中式英語的語法并無錯誤,更易為學(xué)習(xí)者所忽略,不加以糾正久而久之就形成了石化。交際策略是學(xué)習(xí)者在英語角中用以達到交流目的而采用的特定的語言交際手段,也對中介語的形成產(chǎn)生一定的影響。當學(xué)習(xí)者意識到現(xiàn)有的目的語知識難以解決交流上的問題就會使用交際策略。WilliamLittlewood較詳細地列出了一些策略,如:(1)避免交流(avoidcommunicating)(2)調(diào)整信息(adjustthemessage)(3)解釋意思(useparaphrase)(4)用相近的詞代替(useapproximation)(5)造新詞(createnewwords)(6)直接引用母語(switchtothenativelanguage)(7)借助非語言手段(usenon-linguisticresources)(8)尋求他人幫助(seekhelp)(William:84-86)。這些交際策略在英語角的交流中都可以觀察到。當學(xué)習(xí)者覺得現(xiàn)有的目的語知識無法應(yīng)對某一話題時,就會退出討論而參與到其他組去。學(xué)習(xí)者也經(jīng)常省略簡化要表達的信息,以保持語言的流暢;或用一段解釋來表示自己說不出的某個單詞;或自創(chuàng)一個說法如用pictureplace代替artgallery;也有學(xué)習(xí)者用肢體語言來輔助交流。策略(1)、(7)并不能使學(xué)習(xí)者在交流中真正學(xué)到什么;策略(5)可能產(chǎn)生中式英語;而如(2)、(3)、(6)可以使學(xué)習(xí)者的口語聽上去更加流利一些,但并不能擴大他們的目的語知識。學(xué)習(xí)者在交流中頻繁地使用交際策略,加上一定的語言能力,就能順利達到交流的目的,學(xué)習(xí)的動力就會減弱,導(dǎo)致中介語的石化。因而,一部分學(xué)習(xí)者在參加英語角多年后口語都非常流利,語速很快,但語言的準確性卻沒有提高,他們的英語水平實際上沒有多大的進步,只是學(xué)習(xí)了一些新詞,沒有什么效果。因此,一味盲從英語角熱,寄希望于多參加幾次英語角就能大幅度提高語言能力是不切實際的。中介語的石化是二語習(xí)得中的正?,F(xiàn)象,但英語角中缺乏必要的糾正和指導(dǎo)有可能會進一步強化學(xué)習(xí)者的中介語石化。2.2語言輸入與語篇能力中介語按性質(zhì)可分為暫時性石化(temporaryfossilization)和永久性石化(permanentfossilization)。按Selinker的觀點,石化現(xiàn)象還可分為個體石化(individualfossilization)和群體石化(groupfossilization)(戴偉棟:1999)。如何及時解除石化,避免群體石化,是英語角中值得注意的問題。學(xué)習(xí)者應(yīng)當注重平時的學(xué)習(xí),培養(yǎng)語言的綜合能力,可以從語言輸入(input)和語言輸出(output)兩方面促進外語習(xí)得:語言輸入對于外語學(xué)習(xí)的重要性已被廣泛接受。“正如Conder(1981:79)所說,學(xué)習(xí)者的母語為其提供了極為豐富的關(guān)于目的語的假設(shè),只有通過大量的目的語輸入,才能減少母語的干擾程度,建立目的語的認知語法系統(tǒng)”(同上:1999)。在輸入目的語的同時,語篇能力的培養(yǎng)是十分重要的?!八^語篇能力,是指學(xué)生在掌握語篇銜接機制知識的基礎(chǔ)上能夠迅速準確地掌握語篇的基本內(nèi)容和中心思想,摸清說寫者的思想脈絡(luò),深入體會語篇的交際價值,培養(yǎng)學(xué)生具有較強的閱讀能力與聽力”(張敬源等:1999)。掌握了語篇能力,口語表達的得體與連貫也就不難達到了。同時,還應(yīng)注意吸收西方文化和社交習(xí)慣,了解中西方文化背景知識,注

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論