淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)_第1頁
淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)_第2頁
淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)_第3頁
淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)_第4頁
淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

淺議中學(xué)英語教學(xué)與對(duì)學(xué)生文化差異意識(shí)的培養(yǎng)

中文摘要

人們學(xué)習(xí)語言是為了進(jìn)行交際,不論是語言交際還是非語言交際都要受到文化的制約。

“在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,諸如詞匯、短語、語法等英語知識(shí)內(nèi)容受到了廣泛的關(guān)注,而英語作為一個(gè)民族語言的文化背景卻被大大忽略了。結(jié)果,學(xué)生學(xué)了幾年英語,對(duì)英語和母語之間的文化差異,以及說英語民族的風(fēng)俗習(xí)慣仍一無所知。從而,在與外國朋友的交際中,出現(xiàn)過許多偏差、錯(cuò)誤、甚至笑話?!盵1]

本文旨在喚醒中學(xué)同行在英語教學(xué)過程中注重文化差異意識(shí)的滲透;探討在中學(xué)階段的英語教學(xué)中怎樣實(shí)施語言教學(xué)和培養(yǎng)文化意識(shí)相互滲透、融為一體;從中學(xué)開始培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識(shí),為日后跨文化交際打好基礎(chǔ);同時(shí),也希望此舉為拋磚引玉,以吸引更多的同仁關(guān)注這個(gè)課題,在教學(xué)過程中時(shí)間開來,從而培養(yǎng)出更多的、既有扎實(shí)的語言基礎(chǔ)知識(shí),又有嫻熟的跨文化交際能力的綜合型外語人才。

關(guān)鍵詞:文化意識(shí);中學(xué)英語教學(xué);交際;跨文化交際能力

Abstract

Thepurposeoflearninglanguageistocommunicate,buttherearesomeculturalbarriersinlanguageornon–languagecommunication.

“IntraditionalEnglishteaching,muchattentionispaidtoknowledgesuchasvocabulary,phrases,grammaticalrulesandsoon,whiletheculturalbackgroundofthelanguageisaresult,studentswhohavelearnEnglishformanyyearshaxenosenseofthedifferencesbetweenthetwolanguagesintheirculturalbackgroundsandthecustomsofthepeoplewhospeakthelanguageTheignorancehascausedlotsofdisagreements,misunderstangingsandevenlaughingstocksintheircommunicationwiththenativespeakers.”[1]

Therefore,myaimistocallforagoodunderstandingoftheimportanceofcultivatingthestudents’competenceofthecross-culturalcommunication.Inthemeantime,wehopethatwecanreachthegoalinthenearestfuturetoenablethestudentstomeetthedemandsoftheneweraandtheever-developingsociety.

Keywords:culturalawareness,middleschoolEnglishteaching,communication,cross-culturalcommunicativecompetences

一、引言

“著名語言學(xué)家布朗先生曾經(jīng)說過:‘語言,作為傳承同一文化民族的交際工具,是對(duì)文化本身、文化表現(xiàn)形式、人們風(fēng)俗習(xí)慣以及生活方式最可見的和最有效的說明和呈現(xiàn)?!?/p>

眾所周知,隨著科技的飛速進(jìn)步和社會(huì)的迅猛發(fā)展,世界正向全球化和一體化發(fā)展。世界各國人民日益頻繁的交往和更加緊密的聯(lián)系,特別是中國加入世貿(mào)之后與外界交往的加強(qiáng),使外語的使用也變得越來越頻繁和廣泛。英語是世界上使用最廣的語言,中國人要學(xué)會(huì)用英語進(jìn)行交際,就必須了解英語國家的文化,特別是交際文化。因此,英語教學(xué)不僅要提高學(xué)生的語言能力,還要提高學(xué)生的跨文化交際能力?!?/p>

“這必然要求我們的外語教學(xué)在人才培養(yǎng)質(zhì)量、知識(shí)能力結(jié)構(gòu)和教學(xué)方法手段等方面做出相應(yīng)的調(diào)整和改變,擯棄以往將外語視為純語言工具的實(shí)用主義的教學(xué)傾向,在注重語言教學(xué)的同時(shí)加強(qiáng)文化知識(shí)的導(dǎo)入,并培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性,以適應(yīng)日益擴(kuò)大的國際經(jīng)濟(jì)交流和日益加劇的國力競爭的需要。Byram和Morgan曾指出∶‘學(xué)生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語言文化教育?!?/p>

二、在外語教學(xué)中強(qiáng)化跨文化教學(xué)的必要性

文化與語言的關(guān)系及跨文化交際的內(nèi)涵文化與語言的關(guān)系

“人們常說:‘Tobebilingual,onemustbebicultural.’著名的語言學(xué)家拉多六十年代在他的《語言教學(xué)的科學(xué)的方法》中也指出:‘我們不掌握背景就不可能教好語言,語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言’?!?/p>

“文化有廣義和狹義之分。廣義的文化可指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,可指人們的整個(gè)生活方式;狹義的文化可專指社會(huì)意識(shí)形態(tài),可指教育、哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等方面的精神財(cái)富。在外語教學(xué)中,文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、文化藝術(shù)、形為規(guī)范、價(jià)值觀念等?!薄罢Z言是一個(gè)國家民族社會(huì)文化的一部分,又反映著該民族的社會(huì)文化。比如,愛斯基摩人語言中有七種詞匯來區(qū)分不同類型的雪,而對(duì)于生長于赤道的非洲部落,他們的語言中根本沒有‘雪’這個(gè)單詞。這個(gè)例子證明了一個(gè)普遍的原理:不同的文化特點(diǎn)導(dǎo)致了語言特點(diǎn)的不同。由此可見,學(xué)習(xí)一門語言與了解語言所反映的文化是分不開的?!?/p>

2、跨文化交際的內(nèi)涵

“所謂跨文化交際,指的是具有不同民族傳統(tǒng)文化和不同文化背景的人們在社會(huì)的各種交往中涉及到的文化生活的各方面。跨文化交際的含義也可以推而廣之,用以指大眾傳媒等方面所涉及到的文化及其相關(guān)的問題?!?/p>

“學(xué)者們所研究的跨文化交際的內(nèi)容,概括起來,大致包括以下幾個(gè)專題(賈玉新,1994:52):

1.跨文化交際的理論概念;

2.跨文化交際的哲學(xué)思想;

3.影響跨文化交際過程、交際行為及編譯碼過程的諸因素;

4.言語和非言語行為的文化異同;

5.有效的交際。

從整體上看,跨文化交際學(xué)的理論與研究方向,完全體現(xiàn)了外語教學(xué)的主題思想,因?yàn)橥庹Z教學(xué)的目標(biāo)之一就是增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際能力,培養(yǎng)跨文化交際人才?!?/p>

、外語教學(xué)中強(qiáng)化跨文化教學(xué)的具體原因文化差異是跨文化交際的障礙

在我國中學(xué)英語教學(xué)中,部分教師對(duì)跨文化理解的重要性認(rèn)識(shí)不足。有的認(rèn)為,只要會(huì)語言,對(duì)文化的理解可以憑常識(shí)和習(xí)慣去解決。不可否認(rèn),文化偶合的現(xiàn)象是存在的,如英語中“Longhairandshortwit(頭發(fā)長,見識(shí)短);Idleistherootofallevil(懶惰是萬惡之源)”等等與漢語的理解基本相同。然而,常識(shí)通常都附帶著文化背景的烙印,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。完全用漢語的習(xí)慣去理解外語經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)歧義。如英語中的Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.而漢語中卻是(寧做雞頭,不做鳳尾.)。雞頭鳳尾對(duì)狗頭獅尾.這種事物借喻上是有差別的。中文的某些諺語來自文化傳統(tǒng)中的典故,英文也是如此.

有人認(rèn)為,跨文化交際就是加強(qiáng)學(xué)生的聽、說、讀、寫四會(huì)能力。當(dāng)然,四會(huì)能力是跨文化交際的重要基礎(chǔ),但它不是全部。與不同的交際對(duì)象,在不同的情況下對(duì)同一個(gè)思想的表述方式是與文化背景密切相連的。在外語學(xué)習(xí)中,語言失誤容易被對(duì)方諒解,而語用失誤、文化誤解往往會(huì)造成交際失敗,文化沖突的可能性明顯增大。因此,在強(qiáng)調(diào)提高語言能力的同時(shí),必須提高語用能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。

2、強(qiáng)化文化意識(shí)是學(xué)習(xí)語言知識(shí)的關(guān)鍵

不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)習(xí)語言,不掌握文化背景就不能教好語言。離開了特定文化背景的語言是不存在的,如果不了解目的語的文化(targetculture),我們就很難理解某些詞語項(xiàng)目的意義。就英漢兩種語言為例,由于歷史、信仰、習(xí)慣的不同,人們讀相同的詞常常產(chǎn)生不同的理解、看法與評(píng)價(jià)。比如說,“龍”在中文中是神圣的象征,是中國人的圖騰。許多關(guān)于龍的詞語如龍的傳人、中國龍、龍飛風(fēng)舞、龍騰虎躍等都體現(xiàn)了中國文化對(duì)龍的崇敬與喜愛。然而在西方,圣經(jīng)中的龍是兇物和罪惡的象征。因此英美報(bào)刊中對(duì)“亞洲四小龍”的翻譯經(jīng)過文化轉(zhuǎn)換后譯為“FourtigersofAsia”而不是“FourdragonsofAsia”。外國人多對(duì)狗、貓、鼠等小動(dòng)物寵愛有加,體現(xiàn)在他們的文化里,就可能經(jīng)常出現(xiàn)“Youareagaydog”或“Heisaluckydog”之類的贊美。而對(duì)于中國人而言,多年的文化積淀會(huì)使你開始是很難接受西方的這種比喻和贊嘆。

3、強(qiáng)化文化知識(shí)的教學(xué)是達(dá)到語言教學(xué)目標(biāo)的關(guān)鍵

發(fā)展交際能力是語言教學(xué)的主要目標(biāo)。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達(dá)成共識(shí),即交際能力應(yīng)包括五個(gè)方面:四種技能加上社會(huì)能力。我們必須明白語言能力和語用能力在社會(huì)生活中是相輔相成的,明白文化知識(shí)是組成交際能力的一個(gè)重要方面,是達(dá)到語言教學(xué)目標(biāo)的重要教學(xué)內(nèi)容。

三、在外語教學(xué)中跨文化滲透教學(xué)的原則、內(nèi)容、措施和方

、中學(xué)英語教學(xué)文化意識(shí)導(dǎo)入和滲透的原則

“1、適用性原則

所導(dǎo)入的跨文化交際教學(xué)內(nèi)容必須要和學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),這樣可以提高學(xué)生英語和外國文化的興趣,提高英語學(xué)習(xí)的效率。

2、適度性原則

所選材料的適合程度和教學(xué)中教學(xué)方法的適合程度。選擇材料時(shí)應(yīng)注意主要選擇那些代表主流文化的內(nèi)容,同時(shí)也兼顧趣味性。而教師在進(jìn)行文化內(nèi)容的教學(xué)時(shí)應(yīng)注意不要一味地講解,應(yīng)鼓勵(lì)并創(chuàng)造機(jī)會(huì)讓學(xué)生自己進(jìn)行探索式、研究式的學(xué)習(xí)。

3、適應(yīng)性原則

指在跨文化交際教學(xué)時(shí)必須充分考慮學(xué)生的語言水平、認(rèn)知能力和生理、

心理狀況,注意循序漸進(jìn),注意由淺入深,由表及里,讓學(xué)生逐漸理解文化內(nèi)容的本

質(zhì),特別在英語學(xué)習(xí)的起始階段應(yīng)使學(xué)生對(duì)英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,教學(xué)中涉及的英語國家文化知識(shí),應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過學(xué)生的大量接觸異國文化,幫助學(xué)生開拓視野,提高他們對(duì)中外文化異同的敏感度和鑒別力,進(jìn)而提高跨文化交際的能力與意識(shí)?!?/p>

中學(xué)英語教學(xué)跨文化意識(shí)滲透的內(nèi)容

由于學(xué)生對(duì)語言知識(shí)的掌握有限,涉及面窄,談?wù)摰脑掝}內(nèi)容多與日常生活有關(guān),要更深入地談話還需進(jìn)一步擴(kuò)大語法和詞匯知識(shí)。我們進(jìn)行文化導(dǎo)入的內(nèi)容應(yīng)以日常用語為主,包括稱謂、介紹、寒暄、告別、祝賀及禁忌語等,體現(xiàn)出兩種文化思維模式和表達(dá)方式的不同。如:

1、稱呼語(addressing)

“稱呼習(xí)慣方面中西習(xí)慣不一樣。英語國家常把男士稱Mr,女士稱為Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如果不了解對(duì)方是否已婚,可用Ms,這是英國女權(quán)運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。稱呼家庭成員和親屬,英美人對(duì)長輩稱之為Dad,Mum,Grandpa,Grandma,Aunt或uncle,但更傾向于用名字作稱呼,甚至對(duì)父母或祖父母也直呼其名。中國學(xué)生知道teacher的含義是‘老師’,因此有了Goodmorning,teacher.(TeacherZhao)的說法,其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè)。中文思維套用英語的現(xiàn)象還有‘comradeL-i’、‘uncleWang’、‘nurseZhang’等稱呼。在英美國家除了某些特定工作頭銜,如法官、醫(yī)生、博士、教授、教士等外,一般都是直呼其名。”

2、隱私

中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入以表示關(guān)心,而英語國家人卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。如“Howoldareyou,MrsRead?”“Ah,it’sasecret!”為什么MrsRead不肯說出自己的年齡呢?因?yàn)橛⒄Z國家人都希望自己在對(duì)方眼里顯得精力充沛,青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如,中國人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Whereareyougoing?)和“Whatareyoudoing?”在英語中就成為刺探別人隱私、監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。

3、打招呼

中國人日常打招呼習(xí)慣于問:“你吃飯了嗎?”(Haveyouhadyourdinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認(rèn)為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。

4、感謝與答謝

一般說來,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國家“Thankyou”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女之間,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說一聲“Thankyou.”公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thankyou.”,這是最起碼的禮節(jié)。當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么(Wouldyoulikesomethingtoeat/drink?),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”,“別麻煩了”等。按照英語國家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風(fēng)格。

5、恭維與贊揚(yáng)

在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個(gè)人的外貌、外表、新買的東西、個(gè)人財(cái)務(wù)、個(gè)人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時(shí)只稱贊她努力(打扮)的結(jié)果,而不是她的天生麗質(zhì)。因此贊美別人發(fā)型的很多,贊美別人漂亮頭發(fā)的很少。對(duì)別人的贊美,最普通的回答是:“Thankyou.”如,A:“Yourskirtlooksnice.”B:“Thankyou.”

6、節(jié)日(festivals)

“中英文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除共同節(jié)日如NewYear'sDay以外,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日,中國有theSpringFestival,theDragonFestival,Mid-AutumnDay等;英語國家有Valentine'sDay(情人節(jié)),April

Fool'sDay(愚人節(jié)),Mother’sDay(母親節(jié)),ThanksGivingDay(感恩節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié))和ChristmasDay(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。對(duì)于別人送的禮物,中國人往往要推辭一番,而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且道謝。”[10]

、文化意識(shí)導(dǎo)入和滲透的措施與方法

“英語教學(xué)應(yīng)遵循英語教學(xué)規(guī)律,處理好語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。所以文化教學(xué)應(yīng)與語言教學(xué)同步、互補(bǔ)、循序漸進(jìn)。以交際文化教學(xué)為主,熟悉中國文化,并進(jìn)行對(duì)比教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際能力,這些都是進(jìn)行語文化教學(xué)應(yīng)遵循的原則。認(rèn)識(shí)和了解中西文化的差異,培養(yǎng)跨文化交際能力不是一朝一夕能完成的。英語教師在平時(shí)的教學(xué)中,要結(jié)合課文進(jìn)行跨文化知識(shí)的介紹與教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力。那么,如何進(jìn)行文化教學(xué),筆者認(rèn)為:在具體的課堂教學(xué)中可采用以下具體做法來進(jìn)行文化知識(shí)的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?!保?1]必須不斷提高教育者自身的文化素養(yǎng)。

文化背景知識(shí)包羅萬象,從廣義上講,它包括目的語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會(huì)生活的各個(gè)方面;從狹義上講,日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,都能夠反映出大量的文化背景知識(shí)。我們可以通過結(jié)交外國朋友,涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀賞外國電影電視錄像,學(xué)習(xí)外文歌曲等多種渠道來了解外國文化。作為一名外語教師,必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化修養(yǎng),才能適應(yīng)跨文化交際教學(xué)的要求。

2、優(yōu)化語言教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法,提高課堂效率。

語言是文化的載體,了解文化的前提是學(xué)習(xí)語言。因此外語教學(xué)必須遵循語言教學(xué)的基本模式。語言教學(xué)的實(shí)質(zhì)就是交際和語言的應(yīng)用。目前我國中學(xué)英語學(xué)習(xí)的周學(xué)時(shí)很短,這就要求我們在課堂上除了完成基本的語言學(xué)習(xí),包括單詞、句法、語法外,還應(yīng)充分為交際提供時(shí)間、環(huán)境和實(shí)踐的機(jī)會(huì)。精講多練、大信息量的現(xiàn)代英語課堂模式,對(duì)我們的教學(xué)方法提出了很高的要求。在模擬語言環(huán)境、創(chuàng)設(shè)語言氛圍方面,現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)、英美報(bào)刊雜志、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等的應(yīng)用已成為必然。如何將這些手段有機(jī)地與課堂結(jié)合而不是堆砌,如何選擇和語言材料相關(guān)的背景文化知識(shí),如何利用這些手段調(diào)動(dòng)學(xué)生去理解文化背景知識(shí),是需要我們努力的。教師除用傳統(tǒng)的教學(xué)方法講解了對(duì)話,課文以后,可以讓學(xué)生們自己收集相關(guān)素材,匯成錄像,或剪輯成VCD,或讓他們自編自演小品,短劇,借以體現(xiàn)了解不同的BodyLanguage是多么有必要,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到不僅要學(xué)語言,而更要學(xué)習(xí)語言背后的文化。

3、通過階段性專題介紹,使學(xué)生較系統(tǒng)地了解各國文化差異

階段性專題介紹是立足于課堂外,通過專題講解、請外籍教師介紹、搞活動(dòng)、組織競賽等多種形式,進(jìn)行較系統(tǒng)地文化導(dǎo)入和交際能力培養(yǎng)。我們選擇的題目有:顏色用法差異、動(dòng)物寓意的差異、體態(tài)語言的差別、圣誕專題晚會(huì)、英美諺語專講、禁忌語專講等。每次專題講座前,可先請學(xué)生課前準(zhǔn)備,根據(jù)主題選擇分組回答問題、急智題搶答、小品演出、找錯(cuò)誤、看原版電影等學(xué)生喜聞樂見的形式,寓教于樂,拉近學(xué)生與跨文化交際間的距離,激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,讓學(xué)生在輕松愉快的語言氛圍中掌握語言基礎(chǔ)知識(shí)和文化背景知識(shí)。

4、結(jié)合教材,介紹相關(guān)文化背景知識(shí)

“在我國各階段的英語教材中,許多文章涉及英語國家文化的方方面面,在文化內(nèi)涵、思想內(nèi)容上有一定的深度。教師在講授這些文章時(shí),可以將有關(guān)的文化背景知識(shí)介紹給學(xué)生,并指出其文化意義。這樣結(jié)合文化背景和文化意義進(jìn)行語言教學(xué),可以提高學(xué)生的語言交際能力?!盵12]

5、開展中外語言、文化比較研究,將研究成果運(yùn)用于教學(xué)。

“每一個(gè)民族都有它自己特定的語言、思維方式、宗教信仰、社會(huì)制度等,這一切構(gòu)成了不同文化的差異。只有深刻細(xì)致地了解所學(xué)語言國家的民族文化、生活方式等,才能正確地理解和準(zhǔn)確使用這門語言。同時(shí),也應(yīng)該比較系統(tǒng)地了解本國文化,開設(shè)中國文化課程。通過開展中外語言、文化比較研究,教師系統(tǒng)地了解中西文化的異同,然后將這些研究成果更好地用于指導(dǎo)教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力?!盵13]

6、創(chuàng)造機(jī)會(huì)使學(xué)生與英語母語國家的人士直接交流

“英國的著名語言學(xué)家Halliday在講學(xué)中不只一次講到,要學(xué)好一種語言必須要做到不自覺,而要研究語言學(xué)則必須做到自覺。我們培養(yǎng)的目標(biāo)是要求學(xué)生掌握外語,用外語作工具學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),或者進(jìn)行國際交流,而不是讓他們做語言學(xué)家。因此,必須創(chuàng)造一切條件使他們逐步做到‘不自覺’,達(dá)到一聽就懂,脫口而出的地步。如:為學(xué)生提供與外籍教師、外籍學(xué)生面對(duì)面的機(jī)會(huì),通過與英美人士的交流,不僅能學(xué)到異國文化,還能將自己置身于真實(shí)的語言環(huán)境中,學(xué)到地道、符合文化習(xí)慣的英語?!盵14]

五、結(jié)語

迄今為止,我國的英語教學(xué)雖然對(duì)跨文化交際有所注重,但是仍然以語言知識(shí)與技能的傳授為主,較少涉及到跨文化交際方面的內(nèi)容。更有甚者,還有不少人認(rèn)為只要學(xué)會(huì)了英語的語言知識(shí)就具備了跨文化交際的能力?,F(xiàn)代化的進(jìn)程

加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,跨文化交際將成為每一個(gè)民族在生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的巨大障礙,克服因文化差異而造成的交際障礙已經(jīng)成為我們共同面臨的問題。

英語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論