版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Chinese
vs.
EnglishParataxis
vs.
Hypotaxis鄒彥群北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院Differences
between
Chinese
and
English?Connection
between
language
and
culture?Chinese
culture
?Western
culture?Ways
of
thinking
?中醫(yī)VS西醫(yī)陰陽(yáng)五行相生相克·
陰陽(yáng)平衡,辨證施治,中藥配伍,君臣佐使遠(yuǎn)端取穴,辨證施治·
主客分離,講究解剖整體觀辨證觀主客分離觀分析觀·
那么反應(yīng)在語(yǔ)言上,是怎樣的語(yǔ)言特點(diǎn)呢?枯藤老樹(shù)昏鴉小橋流水人家古道西風(fēng)瘦馬夕陽(yáng)西下斷腸人在天涯·
1
It
was
a
keen
disappointment
when
I
had
topostpone
the
visit
which
I
had
intended
to
pay
toChina
in
May.
I
was
delighted
when,
as
a
result
ofthe
effort
of
your
company,
it
proved
possible
toreinstate
the
visit
so
quickly.·
原打算五月份訪華,后不得不推遲,深感失望。由于貴公司的努力,訪問(wèn)這么快得以重新安排,非常高興。·
2
Change
of
information,
if
any,
concerning
the
contents
of
this
section
will
be
found
in
the
appendix
at
the
end
of
this
book.·
本節(jié)內(nèi)容如有更改,均見(jiàn)本書(shū)末附錄?!?/p>
3
The
isolation
of
the
rural
world
because
ofdistance
and
the
lack
of
transport
facilitiescompounded
by
the
paucity
of
theinformation
media.·
由于距離遠(yuǎn),又缺乏交通工具,使農(nóng)村社會(huì)與外界隔絕,而這種隔絕,又由于通訊工具不足而變得更加嚴(yán)重。分詞關(guān)系副詞關(guān)系代詞連詞介詞顯性銜接overt
cohesion隱性連貫covert
coherence以形統(tǒng)神Overt
cohesion以神馭形Covertcoherence借助語(yǔ)言形式手段包括詞匯手段和形態(tài)手段Syntactic
devicesLexical
devices形合hypotaxis借助詞語(yǔ)或句子所含意義的聯(lián)系Semanticconnection意合parataxis英譯漢1.The
water
of
the
lake
was
so
clear
thatevery
fish
could
be
seen
distinctly·A
湖水如此清澈,以致于游魚(yú)歷歷可數(shù)。B湖水清澈,游魚(yú)歷歷可數(shù).2
If
you
turn
to
the
left,
you
will
find
ourinstitute
at
a
distance.a.如果你向左轉(zhuǎn)彎,你就可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到我們學(xué)校。b.向左轉(zhuǎn)彎就可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到我們學(xué)校。3
I
can’t
trust
him,
because
he
is
not
honesa.因?yàn)樗焕蠈?shí),所以我不相信他。b.他不老實(shí),我不相信他。4
There
are
many
wonderful
stories
to
tellabout
the
places
I
visited
and
the
people
Imet.關(guān)于我所訪問(wèn)的一些地方和遇見(jiàn)的一些人有許多奇妙的故事可以講。我走了一些地方,也遇到了一些人。要談起來(lái),奇妙的事兒可多著哩?!?/p>
5
All
was
cleared
up
some
time
later
whennews
came
from
a
distant
place
that
anearthquake
was
felt
the
very
day
the
littlecopper
ball
fell.一切得到澄清。過(guò)了一些時(shí)候,從遠(yuǎn)方傳來(lái)消息:確實(shí)發(fā)生了地震,在小銅球墜落當(dāng)天。過(guò)了一些時(shí)候,從遠(yuǎn)方傳來(lái)了消息:小銅球墜落當(dāng)天,確實(shí)發(fā)生了地震。這一切終于得到了澄清?!?/p>
6
In
the
doorway
lay
at
least
twelveumbrellas
of
all
sizes
and
colors.門(mén)口放著至少有十二把五顏六色、大小不一的雨傘。門(mén)口放著一堆雨傘,少說(shuō)也有十二把,五顏六色,大小不一。7
The
cat
ate
the
mouse
that
ate
the
malt(麥芽糖)that
lay
in
the
corner
of
the
house.a.貓吃了那只吃了放在房子角落里的麥芽糖的耗子。b.耗子吃了放在房子角落里的麥芽糖,貓吃了耗子。8
Leaning
down
to
the
little
girl,
the
barberlistened
to
her
about
the
style
she
wanted.俯下身,那個(gè)理發(fā)師聽(tīng)小姑娘說(shuō)她想要的發(fā)型。只見(jiàn)那個(gè)理發(fā)師俯下身,聽(tīng)小姑娘說(shuō),她要什么發(fā)式。漢語(yǔ)意合法人不犯我,我不犯人。We
will
not
attack
unless
we
are
attacked.他不老實(shí),我不能信任他。I
can’t
trust
him,
because
he
is
not
honest.·語(yǔ)序種瓜得瓜,種豆得豆。As
you
sow,
so
will
you
reap.人有失誤,馬有失蹄。It
is
a
good
horse
that
never
stumbles.沉魚(yú)落雁之容,閉月羞花之貌。Be
lovely
enough
to
outshine
the
moon
and
put
theflowers
to
shame.反復(fù)排比對(duì)偶整齊勻稱句式·
物極必反Once
a
certain
limit
is
reached,
a
change
inthe
opposite
direction
is
inevitable.不進(jìn)則退He
who
does
not
advance
falls
backward.四字格形合意合在翻譯中的應(yīng)用英譯漢化整為零找出主干梳理關(guān)系中文表達(dá)語(yǔ)序調(diào)整反復(fù)對(duì)偶四字格……漢譯英化零為整分清主題事件置于主句客體描摹背景前提從句、詞組處理介詞分詞連詞關(guān)系代詞關(guān)系副詞……對(duì)應(yīng)?字詞句子語(yǔ)篇語(yǔ)言與文化文化
深層機(jī)制語(yǔ)言
表層結(jié)構(gòu)辯證地看待意合與形合漢語(yǔ)并非絕對(duì)意合,英文并非絕對(duì)形合。Man
proposes,
God
disposes.謀事在人,成事在天。Grasp
all,
lose
all.如果你樣樣都想抓,就會(huì)一樣也抓不到。(貪多必失)Long
absent,
soon
forgotten.別久情疏。Penny
wise,
pound
foolish.小事聰明,大事糊涂?!?/p>
王力(1984:141)先生說(shuō):“西洋語(yǔ)的結(jié)構(gòu)好像連環(huán),雖則環(huán)與環(huán)都聯(lián)絡(luò)起來(lái),畢竟有聯(lián)絡(luò)的痕跡;中國(guó)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)好像無(wú)縫天衣,只是一塊一塊的硬湊,湊起來(lái)還不讓它有痕跡。西洋語(yǔ)法是硬的;中國(guó)語(yǔ)法是軟的,富于彈性的。惟其是硬的,所以,西洋語(yǔ)法有許多呆板的要求,如每一個(gè)clause里必須有一個(gè)主語(yǔ);惟其是軟的,所以中國(guó)語(yǔ)法只以達(dá)意為主,…,如相關(guān)的兩件事可以硬湊在一起,不用任何的connective
word。”·
高明凱(1986:366)“漢人平常說(shuō)話不喜歡用太多沒(méi)有基本意義的虛詞,只是把事情或意思排列起來(lái),讓人去了解這兩個(gè)意思之間所生成的關(guān)系如何。不過(guò)這并不是說(shuō)漢人說(shuō)話不合邏輯,因?yàn)椴患犹撛~,我們也知道這句話的意思?!毙〗Y(jié)意合以意馭形結(jié)構(gòu)松散富有彈性銜接語(yǔ)序反復(fù)排比對(duì)偶四字格……形合以形顯意結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)缺乏彈性銜接介詞連詞分詞關(guān)系代詞關(guān)系副詞……英文vs中文思維方式·請(qǐng)完成課后作業(yè)。Thank
you.參考文獻(xiàn)連淑能.英譯漢教程.北京:高等教育
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 盤(pán)龍區(qū)龍泉育才學(xué)校九年級(jí)上學(xué)期語(yǔ)文9月測(cè)試卷
- 白云實(shí)驗(yàn)學(xué)校七年級(jí)上學(xué)期語(yǔ)文期中考試試卷
- 自愿放棄就業(yè)協(xié)議書(shū)(2篇)
- 獨(dú)特的裝扮說(shuō)課稿
- 南京工業(yè)大學(xué)浦江學(xué)院《領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 《楊氏之子》說(shuō)課稿
- 南京工業(yè)大學(xué)浦江學(xué)院《工程造價(jià)課程設(shè)計(jì)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 南京工業(yè)大學(xué)浦江學(xué)院《材料與工藝》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 管樁技術(shù)合作協(xié)議書(shū)(2篇)
- 南京工業(yè)大學(xué)《儀器分析專(zhuān)題》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 生物武器1課件
- 家務(wù)勞動(dòng)我能行-完整版課件
- 部編版二年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第9課-黃山奇石課件
- DB42T1319-2021綠色建筑設(shè)計(jì)與工程驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)
- 市政給排水管道安裝工程監(jiān)理細(xì)則
- 結(jié)直腸的鋸齒狀病變及其腫瘤課件
- 《國(guó)家安全法》 詳解課件
- 部編版小學(xué)語(yǔ)文六年級(jí)上冊(cè)單元考點(diǎn)總結(jié)(全冊(cè))課件
- 小小銀行家課件講解學(xué)習(xí)共
- 五年級(jí)綜合實(shí)踐活動(dòng)課件 模擬小法庭 全國(guó)通用
- 吊籃安全檢查記錄表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論