2023考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版整套_第1頁(yè)
2023考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版整套_第2頁(yè)
2023考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版整套_第3頁(yè)
2023考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版整套_第4頁(yè)
2023考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版整套_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

考研英語(yǔ)真題長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文考前沖刺版Scientistsjumpedtotherescuewithsomedistinctlyshakyevidencetotheeffectthatinsectswouldeatusupifbirdsfailedtocontrolthem.詞匯突破:distinctly[d??st??ktli]adv.明顯地;無(wú)疑地,確實(shí)地shaky[??e?ki]adj.搖晃的;不可靠的;不堅(jiān)定的結(jié)構(gòu)分析:本句的主干結(jié)構(gòu)是Scientistsjumpedtotherescue...。介詞短語(yǔ)withsomedistinctlyshakyevidence是方式狀語(yǔ)。thatinsectswouldeatusup是其前evidence的同位語(yǔ)從句。if引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句。參考譯文:科學(xué)家們立即拿出一些明顯站不住腳的證據(jù)來(lái)救援,大意是說(shuō),如果鳥(niǎo)類不能控制昆蟲的數(shù)量,昆蟲就會(huì)把我們吃掉。Demandcomesmainlyfromtwosources:independentmom-and-popgrocerystoreswhich,unlikelargeretailchains,aretoosmalltobuystraightfromproducers,andfoodserviceoperatorsthatcatertoconsumerswhentheydon’teatathome.詞匯突破:grocery[?ɡro?s?ri]n.食品雜貨店;食品雜貨cater[?ke?t?r]vt.投合,迎合;滿足需要;提供飲食及服務(wù)結(jié)構(gòu)分析:本句的主干結(jié)構(gòu)是Demandcomesmainlyfromtwosources。whicharetwosmalltobuystraightfromproducers是限定性定語(yǔ)從句,修飾independentmomandpopgrocerystores,其中unlikelargeretailchains是插入語(yǔ)。and表并列,that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾foodserviceoperators。參考譯文:需求主要來(lái)自兩個(gè)方面:與大型零售連鎖店不同的是,獨(dú)立的夫妻店規(guī)模太小,無(wú)法直接從生產(chǎn)商那里購(gòu)買;以及為不在家吃飯的消費(fèi)者提供服務(wù)的食品服務(wù)運(yùn)營(yíng)商。Buildingonthebasictruthaboutinterpersonalinfluence,theresearchersstudiedthedynamicsofsocialinfluencebyconductingthousandsofcomputersimulationsofpopulations,manipulatinganumberofvariablesrelatingtopeople’sabilitytoinfluenceothersandtheirtendencytobeinfluenced.詞匯突破:interpersonal[??nt?r?p??rs?nl]adj.人際的;人與人之間的dynamic[da??n?m?k]adj.動(dòng)態(tài)的;動(dòng)力的;動(dòng)力學(xué)的;有活力的n.動(dòng)態(tài);動(dòng)力simulation[?s?mju?le??n]n.仿真;模擬;模仿;假裝manipulate[m??n?pjule?t]vt.操縱;操作;巧妙地處理;篡改結(jié)構(gòu)分析:本句是一個(gè)很復(fù)雜的單句,主干結(jié)構(gòu)是theresearchersstudiedthedynamicsofsocialinfluence。其中Buildingonthebasictruthaboutinterpersonalinfluence和manipulatinganumberofvariablesrelatingtopeople’sabilitytoinfluenceothersandtheirtendencytobeinfluenced都是句子的伴隨狀語(yǔ)成分。其中byconducting...ofpopulations是方式狀語(yǔ),relatingtopeople’sabilitytoinfluenceothersandtheirtendencytobeinfluenced是分詞后置定語(yǔ),修飾anumberofvariables。參考譯文:基于關(guān)于人際影響的基本事實(shí),研究人員通過(guò)對(duì)人群進(jìn)行成千上萬(wàn)的計(jì)算機(jī)模擬來(lái)研究社會(huì)影響的動(dòng)態(tài),操縱與人們影響他人的能力和他們被影響的傾向有關(guān)的一系列變量。Yetitispreciselythesenon-celebrityinfluentialswho,accordingtothetwo-step-flowtheory,aresupposedtodrivesocialepidemics,byinfluencingtheirfriendsandcolleaguesdirectly.詞匯突破:precisely[pr??sa?sli]adv.精確地;恰恰celebrity[s??lebr?ti]n.名人;名聲colleague[?kɑ?li?ɡ]n.同事,同僚結(jié)構(gòu)分析:本句的主干結(jié)構(gòu)是itispreciselythesenon-celebrityinfluentialstodrivesocialepidemic,其中含有一個(gè)itis...who...的強(qiáng)調(diào)句。accordingtothetwo-step-fl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論