版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
外刊閱讀202101|網(wǎng)購是否會擠壓實體店的生存空
間?
《本期內(nèi)容》
導(dǎo)讀
在網(wǎng)絡(luò)購物平臺如此發(fā)達(dá)的時代,實體店是否還有存在的必要?網(wǎng)購是否可
以完全替代實體店?
雙語閱讀
Onlineretailers"putallthosealgorithmsinplacetotrytoshowyouthingsthat
youwouldn'thavediscoveredotherwise/theysay."ButIdon'tthinkitcomparesto
theexperienceofwalkingintoastoreandseeingthingsyouwouldn'thaveseen
otherwise//
他們說道,線上零售商〃運用一切算法,試圖向你展示你本不會注意到的商
品〃?!暗也徽J(rèn)為它可以與走進(jìn)一家商店的體驗相比較,你可以親眼看到那些你
本不會看到的東西。〃
That'shardlyanold-fashionedview.Oneofthemythsinretailisthatbecause
youngercustomersarecomfortablewithdigitaltechnologies,they'relessinterested
inshoppinginperson.Infact,researchershavefoundthatbyawidemarginboth
millennialsandthegenerationbornafter1995preferbrick-and-mortarshoppingto
buyingonline.
這并不是一個過時的觀點。零售業(yè)的一個誤區(qū)是,由于年輕消費者習(xí)慣了數(shù)
字技術(shù),他們對親自購物不那么感興趣。事實上,研究人員發(fā)現(xiàn),與網(wǎng)上購物相
比,千禧一代和1995年后出生的一代更喜歡實體店購物。
Nowinthepandemicera,retailerslikeTargetareworkingonmakingordering
onlineandpickingupatthestoreaseamlessprocess.Andthatcouldbejustthe
start.Otherhybridmodelswillemerge,especiallyasretailerswringdelaysoutofthe
system,saysKirthiKalyanam,executivedirectoroftheRetailManagementInstitute
atSantaClaraUniversityinCalifornia.
現(xiàn)在在疫情時代,像塔吉特這樣的零售商正在努力實現(xiàn)網(wǎng)上訂購和到店提貨
的無縫銜接流程。而這可能只是個開始。
加州圣克拉拉大學(xué)零售管理研究所執(zhí)行主任基提?卡利亞南表示,隨著零售商們努
力消除配送系統(tǒng)中商品配送的延遲,其他復(fù)合模式也會不斷涌現(xiàn)。
Amazon,whichalreadyprovidesfreetwo-daydeliverytoPrimemembers,now
offersone-daydeliverynationwideforafeeandsame-daydeliveryonselectitemsin
severalcities.ItsAmazonFreshgroceryserviceletsshopperspickatwo-to
three-hourtimeslotfordelivery.
亞馬遜已經(jīng)為高級會員提供免費的兩日送達(dá)服務(wù),現(xiàn)在在全國范圍內(nèi)提供收
費的一日送達(dá)服務(wù),并在一些城市為特定商品提供當(dāng)日送達(dá)服務(wù)。亞馬遜雜貨店
的生鮮配送服務(wù)可以讓購物者選擇在兩到三個小時內(nèi)進(jìn)行配送。
Storeswillincreasinglybecomeplacestoshowcaseproductsratherthan
tostockinventory,saysMr.Kalyanam.Onlineretailerswillre-createtheironline
personainaphysicalspace:ThinkApplestoresorLululemon.Andconsumerswill
havemultiplewaystobuytheirgoods.Storesmightnotevencarryinventory,but
promisetodeliveryourpurchasefromanearbywarehouseinahalf-hour.
點擊下方空白區(qū)域查看翻譯
▼
加里亞南說,商店將越來越成為展示商品的場所,而不是庫房。線上零售商
將在實體空間中重現(xiàn)他們的線上形象:正如蘋果商店或露露檸檬。消費者將有多
種方式購買他們的商品。商店甚至可能沒有庫存,但他們會承諾從附近的倉庫取
貨,然后在半個小時內(nèi)將你的商品送達(dá)。
本文節(jié)選自:TheChristianScienceMonitor(基督教科學(xué)箴言報)
發(fā)布時間:2020.12.14
作者:TheChristianScienceMonitor
原文標(biāo)題:Whytraditionalretailershavethecheckoutblues
詞匯積累
l.pick
英/pik/美/pik/
vi.挑選;采摘;挖
vt.拾取;精選;掘;彈撥(琴弦);彈奏(弦樂器)
n.選擇;鶴嘴鋤;挖;掩護(hù)
2.slot
英/slot/美/slot/
n.位置;狹槽;水溝;硬幣投幣口
vt.跟蹤;開槽于
3.stock
英/stok/美/stok/
n.股份,股票;庫存;血統(tǒng);樹干
adj.存貨的,常備的;平凡的
vt.進(jìn)貨;備有;裝把手于…
vi.囤積;辦貨;出新芽
詞組搭配
l.brick-and-mortar(有)實體的;磚瓦加水泥(常用來比喻傳統(tǒng)企業(yè))
2.wringoutof從…絞出,擠出
寫作句總結(jié)
That'shardlyanold-fashionedview.
結(jié)構(gòu):That'shardlya/an...view.
這并不是一個…的觀點
彳列句:That'shardlyaconservativeviewthatyoushouldlookfortherightperson
beforegettingmarried.
外刊閱讀202101|人類無止境的欲望或威脅成千上萬
的物種
《本期內(nèi)容》
導(dǎo)讀
到2050年,由于人類為滿足未來的食物需求而開墾土地,可能導(dǎo)致上萬物
種失去棲息地,威脅其生存。
雙語閱讀
By2050,humansmayneedtoclearanadditional3.35millionsquarekilometers
oflandforagriculture.Convertingtheselargelynaturalhabitats,collectivelyabout
thesizeofIndia,wouldsqueezemorethan17,000vertebratespeciesfromsomeof
theirlands,researchersreportDecember21inNatureSustainability.
到2050年,人類可能需要再開墾335萬平方公里的耕地。研究人員于12月
21日發(fā)表在《自然■可持續(xù)性》上的報告表示,對這些總面積約等于印度國土,
主要為自然棲息地的開墾,將迫使17000多種脊椎動物離開它們的棲息地。
Butchanginghow,whereandwhatfoodisgrowncanminimizetheimpacts,
saysconservationscientistDavidWilliamsoftheUniversityofLeedsinEngland.Z/We
canfeedtheplanetwithoutscrewingituptoobadly/
但是,英國利茲大學(xué)的環(huán)??茖W(xué)家大衛(wèi)?威廉姆斯說,改變食物的種植方式、
種植地點和種植種類可以將影響降到最低?!ㄎ覀兛梢栽诓话训厍蚋愕锰愕那?/p>
況下養(yǎng)活人類?!?/p>
Tofigureouthow,Williamsandcolleaguesfirstidentifiedhabitatsmostlikelyto
beclearedforcropland.Theteamthencalculatedtheamountoffoodneededto
sustainprojectedhumanpopulationgrowthfor152countriesandmappedwhere
cropswouldlikelybegrownineach,basedinpartonpastlandusechanges.
為了弄清楚怎么實現(xiàn)這一目標(biāo),威廉姆斯和他的同事們首先確定了最有可能
被開墾成農(nóng)田的棲息地。該團(tuán)隊隨后計算/維持152個國家人口增長所需的糧食
數(shù)量,并部分參考了過去土地使用變化情況,基于此繪制了每個國家可能種植農(nóng)
作物的地圖。
By2050,theworld's13millionsquarekilometersofcroplandwouldneedto
increaseby26percent,theteamfound.Thatgrowthislargelyconcentratedin
sub-SaharanAfrica,SouthandSoutheastAsia.
研究小組發(fā)現(xiàn),到2050年,全球1300萬平方公里的農(nóng)田將需要增加26%。
增長主要集中在撒哈拉以南的非洲、南亞和東南亞地區(qū)。
Theresearchersthenoverlaidtheseestimatesondistributionmapsofnearly
20,000speciesofbirds,amphibiansandmammals.Whilealmostallofthesespecies
wouldlosesomehabitat,theteamestimatesthat1,280specieswouldloseatleast
25percentoftheirranges,and96specieswouldloseatleast75percent.
然后,研究人員將估算結(jié)果與共計近20000種的鳥類、兩棲動物和哺乳動物
的分布圖進(jìn)行對照分析%盡管幾乎所有的物種都將失去一些棲息地,但研究小組
估計,1280個物種將至少失去25%的棲息地,96個物種將至少失去75%。
本文節(jié)選自:ScienceNews(科學(xué)新聞)
發(fā)布時間:2020.12.21
作者:JonathanLambert
原文標(biāo)題:Clearinglandtofeedagrowinghumanpopulationwillthreaten
thousandsofspecies
詞匯積累
l.clear
英/kha/美/kha/
adj.清楚的;清澈的;晴朗的;無罪的
vt.通過;清除;使干凈;跳過
vi.放晴;變清澈
adv.清晰地;完全地
n.清除;空隙
2.vertebrate
英/'v3:tabrat/美/'v3:tabrst/
n.脊椎動物
adj.脊椎動物(有關(guān))的;有脊椎的
3.overlay
英/im'ploi;em-/美/im'pbi/
n.套圖透明膜;覆蓋圖;涂層;覆蓋;附加的特性
vt.覆蓋,包,鋪;(品質(zhì)、聲音等)蓋過
詞組搭配
l.screwsthup把…揉成一團(tuán);弄糟;毀壞
寫作句總結(jié)
“Wecanfeedtheplanetwithoutscrewingituptoobadly."
結(jié)構(gòu):Wecan...withoutscrewing...uptoobadly.
在不把…弄得很太糟的情況下我們可以…
結(jié)構(gòu):Wecancherishthepresentandenjoyourselveswithoutscrewingour
mindandbodyuptoobadly.
外刊閱讀202101|美國關(guān)閉學(xué)校,貧困地區(qū)兒童受到
更大影響
《本期內(nèi)容》
導(dǎo)讀
關(guān)閉學(xué)校對所有孩子都不是一件好事,但對貧窮和弱勢的學(xué)生來說尤為如
此。無論是1916年美國脊髓灰質(zhì)炎流行,還是2005年克什米爾地區(qū)發(fā)生毀滅性
地震,關(guān)閉學(xué)校都產(chǎn)生了類似的效應(yīng)。
雙語閱讀
Mostnaturalexperimentsinschooldisruptioncomeafterisolatednatural
disasters.Thecovid-19pandemicisleadingtoasimultaneousglobalexperiment,
however.InAmerica,whereschoolshavebeensignificantlydisruptedforthebetter
partofayear,thefirstbatchesofreliabledataarebeinggatheredtoassesshow
badthedamagehasactuallybeen.Sortingthroughthemshowsthatsadly,America
hasnotdefiedthegloomypredictions.
大多數(shù)學(xué)校關(guān)閉的自然實驗都是在發(fā)生獨立的自然災(zāi)害之后進(jìn)行的。然而,
新冠疫情引發(fā)了一場在全球同時進(jìn)行的實驗。美國的學(xué)校已經(jīng)被嚴(yán)重影響了將近
一年的時間,現(xiàn)在正收集第一批可靠的數(shù)據(jù),以評估(關(guān)閉學(xué)校)造成了多大的
危害??杀氖?,對這些數(shù)據(jù)進(jìn)行梳理后發(fā)現(xiàn),美國并沒有推翻這一悲觀預(yù)測。
ArecentanalysisofstandardisedtestscarriedoutbyMcKinsey,aconsultingfirm,
foundthatpupilsexaminedintheautumnhadlearned33%lessmathsand13%less
readingthanexpected.Forschoolsthataremajoritynon-white,thelearninglosses
weremuchsteeper:pupilstherehadlearned41%lessmathsand23%lessreading.
咨詢公司麥肯錫最近對標(biāo)準(zhǔn)化測試的分析發(fā)現(xiàn),秋季考試的學(xué)生,在數(shù)學(xué)上
比預(yù)期少學(xué)了33%,在閱讀上少學(xué)了13%。對于非白人占多數(shù)的學(xué)校來說,學(xué)習(xí)
上的缺漏要大得多:那里的學(xué)生學(xué)到的數(shù)學(xué)和閱讀分別比預(yù)期少和
41%23%O
InWashington,DC,73%ofwhitechildreninkindergartenand45%ofblack
childrentypicallyshowadequatereadingprogress.Whenexaminedthisyear,white
childrenshowedamodestdropinadequateliteracy,to67%,whileblackchildren
experiencedamuchlargerone—to31%.Thegapsarealsoshowingupin
coursework,notjustexams.
在華盛頓特區(qū),幼兒園里73%的白人兒童和45%的黑人兒童在閱讀方面有一
定的進(jìn)步。調(diào)查今年的情況發(fā)現(xiàn),白人兒童的應(yīng)達(dá)到的讀寫能力略有下降,降至
67%,而黑人兒童該能力出現(xiàn)了大幅下降,僅為31%。這種差距不僅體現(xiàn)在考試
上,也體現(xiàn)在作業(yè)上。
TeachersinLosAngelesarereportingastarkincreaseinthenumberoffailing
grades—withthegreatestincreaseinpoorneighbourhoods.Researchersfrom
BrownandHarvarduniversitiesexaminingdatafromZearn,anonline
maths-teachingplatform,foundthatpupilsinhigh-incomeschoolsareactually
performing12%betterintheircourseworkthaninJanuary2020.Butforlow-income
schools,scoresfellby17%.
洛杉磯的教師們表示,不及格的學(xué)生數(shù)明顯增加,其中貧困地區(qū)的增長幅度
最大。來自布朗大學(xué)和哈佛大學(xué)的研究人員分析了在線數(shù)學(xué)教學(xué)平臺Zearn的數(shù)
據(jù),發(fā)現(xiàn)高收入學(xué)校的學(xué)生在課程作業(yè)上的表現(xiàn)實際上比2020年1月時高出
但是低收入學(xué)校的分?jǐn)?shù)下降了
12%017%o
Theresultssuggestthatthefearsofworseningachievementgapsatthestartof
thepandemicwerejustified.Thereareenormousracialgapsinthekindsof
instructionbeingreceived:70%ofblackandHispanicchildrenarereceivingfully
remoteeducation,comparedwith50%ofwhitepupils._Parentswiththemeanstodo
soappeartobepullingtheirchildrenoutofpubliceducationaltogether.
這些結(jié)果表明,疫情伊始,人們對成績差距進(jìn)一步擴(kuò)大的擔(dān)憂是有道理的。
在接受的教育種類方面,存在著巨大的種族差異:70%的黑人和西班牙裔兒童接
受的完全是遠(yuǎn)程教育,而白人學(xué)生只有50%的人是這樣。二有能力這樣做的父母
似乎要讓他們的孩子完全脫離公共教育。
本文節(jié)選自:TheEconomist(經(jīng)濟(jì)學(xué)人)
發(fā)布時間:2020.12.19
作者:Letters欄目
原文標(biāo)題:ShuttingschoolshashitpoorAmericanchildren'slearning
詞匯積累
1.batch
英/baetj/美/baetj/
n.一爐;一批,一組,一群
2.literacy
英/'ht(a)rasi/美/'htarasi/
n.識字,有文化,會讀寫
3.justify
英/'d3AStifai/5|/,d3ASta,fai/
vt.證明…有理;為…辯護(hù)
4.Hispanic
英/his'paenik/美/hi'spaenik/
adj.西班牙的
5.enormous
英/i'n:):m3s/美/I'rormos/
adj.巨大的,極大的,龐大的
詞組搭配
l.comeafter緊跟;繼.而來
2.forthebetterpartofayear將近一年
寫作句總結(jié)
Theresultssuggestthatthefearsofworseningachievementgapsatthestartof
thepandemicwerejustified.
結(jié)構(gòu):Theresultssuggestthatthefearsofworseningsth.gapswerejustified.
這些結(jié)果表明,人們對XX差距進(jìn)一步擴(kuò)大的擔(dān)憂是有道理的
例句:Theresultssuggestthatthefearsofworseningincome
disparitywerejustified.
類似詞組:貧富差距-povertygap
外刊閱讀202101|韓國人口首次出現(xiàn)負(fù)增長,出生人
口斷崖式下跌
《本期內(nèi)容》
導(dǎo)讀
據(jù)韓國聯(lián)合通訊社報道,該國上周末公布的一份人口普查數(shù)據(jù)顯示,由于新生
兒數(shù)量不斷下降,死亡人數(shù)不斷增加,韓國人口在2020年出現(xiàn)了有記錄以來的首
次負(fù)增長。
雙語閱讀
Foryears,SouthKoreahasstruggledwithagrowingdemographiccrisis.The
country'sfertilityratehasrepeatedlyhitrecordlows,andranksnearthebottomof
thelowestfertilityratesintheworld.Meanwhile,SouthKorea'spopulation
continuestoage,sendingthecountryintoademographicdecline.Butlast
year'scensusdata,releasedbytheMinistryofInteriorandSafetyonMonday,
appearsevenmorealarming.
多年來,韓國一直在和日益加深的人口危機(jī)作斗爭。該國的生育率屢創(chuàng)歷史
新低,幾乎在全球墊底。與此同時,韓國的人口繼續(xù)老化,導(dǎo)致人口減少。但是
韓國內(nèi)政安全部周一公布的去年人口普查數(shù)據(jù)更令人擔(dān)憂。
Therewereonly275,815births,arecordlow--comparedto307,764deaths,a
3.1%increaseinfatalitiesfromthepreviousyear.ThisisthefirsttimeSouthKorea
hashitthe"populationdeathcross/'whenthenumberofdeathssurpassesbirths,
theministrysaidinanewsrelease-andthefirsttimethetotalpopulationhas
shrunk.
韓國去年新生兒數(shù)量創(chuàng)歷史新低,只有275815人,與此同時,死亡人數(shù)達(dá)
到307764人,同比增加3.1%。內(nèi)政安全部在新聞稿中宣布,這是韓國首次出現(xiàn)
死亡人數(shù)超過出生人數(shù)的"人口死亡數(shù)拐點",也是總?cè)丝诘谝淮纬霈F(xiàn)縮水。
Thepopulationcontinuestoagerapidly,thecensusshowed:32.7%ofpeople
areintheir40sand50s,andnearlyaquarterareovertheageof60."Theconstant
declineinbirthrateshowsthatlowbirthrateremainsasabigissueinKorea,"the
releasesaid."Thereneedstobeafundamentalchangeinthegovernmentalpolicies
suchaswelfare,education,andnationaldefense,accordingly."
普查數(shù)據(jù)顯示,韓國人口繼續(xù)快速老化:32.7%的人口為四十或五十歲左右,
近四分之一的人口年齡超過60歲。新聞稿稱:"生育率的持續(xù)下降表明,低生育
率依然是韓國的一個大問題。政府需要相應(yīng)地在福利、教育、國防等政策上做出
根本改變。"
Thereleasedidn'tmentioncausesofdeath,orhowmuchtheCovid-19
pandemicinfluencedlastyear'sfigures.Thepandemichaskilled981peopleinSouth
Koreasofar,accordingtoatallybyJohnsHopkinsUniversity.
新聞稿沒有提及死亡原因,以及新冠疫情對去年數(shù)據(jù)的影響有多大。約翰
斯?霍普金斯大學(xué)的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,迄今為止疫情已經(jīng)導(dǎo)致韓國981人喪生。
ButKoreanexpertshavepreviouslywarnedthatthepandemiccouldskewthe
numberofbirthsanddeaths-bothbecauseofthehighernumberofCovid-related
deaths,andbecausethecircumstancesofthepandemiccoulddiscouragecouples
fromhavingchildren.InareportpublishedinDecember2020,thecentralBankof
Koreawarnedthatthecountry'sfallingbirthratesandagingpopulationwouldlikely
"accelerate"duetotheimpactofCovid-19.
但是先前韓國專家曾警告,疫情可能會影響韓國的出生和死亡人數(shù),因為新
冠疫情會導(dǎo)致更多人死亡,而且疫情會遏制韓國夫婦生育意愿。二在2020年12
月發(fā)布的一份報告中,韓國銀行警告稱,該國的生育率下降和人口老齡化可能會
在新冠疫情的影響下"加速"。
本文節(jié)選自:CNN
發(fā)布時間:2021.1.4
作者:JessieYeungandGawonBae
原文標(biāo)題:SouthKoreareportspopulationdrop,withmoredeathsthanbirthsfor
firsttime
詞匯積累
l.census
英/'senses/美/'sensas/
vt.實施統(tǒng)計調(diào)查
n.人口普查,人口調(diào)查
2.fatality
英/fa'taehti/美/fa'taelati/
n.致命性;死亡;不幸;災(zāi)禍;宿命
3.tally
英/'taeh/美/'taeli/
n.標(biāo)簽;記賬;計數(shù)器
vt.計算;記錄;使符合
vi.一致;記分
4.skew
英/skju:/美/skju/
n.歪斜;斜交
adj.斜交的;歪斜的
詞組搭配
l.fertilityrate生育率;人口出生率
2.dueto由于
寫作句總結(jié)
Thereneedstobeafundamentalchangeinthegovernmentalpoliciessuchas
welfare,education,andnationaldefense,accordingly.
結(jié)構(gòu):ThereneedstobeafundamentalchangeintheXXpoliciessuchas...
XX需要相應(yīng)地在XX等政策上做出根本改變
例句:Thereneedstobeafundamentalchangeintheschoolpoliciessuchas
courses,selectionandgrading.
外刊閱讀202101|疫情期間空氣質(zhì)量是否會顯著好
轉(zhuǎn)?
《本期內(nèi)容》
導(dǎo)讀
新冠疫情不僅對人類免疫系統(tǒng)造成沖擊,也對地球系統(tǒng)造成了沖擊,極大地
改變了全球城市的空氣質(zhì)量。
雙語閱讀
Ascountriesaroundtheglobestruggledtocontainthedisease,theyimposed
temporaryshutdowns.Scientistsarenowsiftin、throughdatacollectedbysatellite
andonthegroundtounderstandwhatthishiatusinhumanactivitiescantellus
abouttheatmosphericcocktailthatgeneratescitypollution.
隨著世界各國努力控制這一疾病,他們實施了臨時停工??茖W(xué)家們現(xiàn)在正在篩選衛(wèi)星和
地面收集的數(shù)據(jù),以試圖通過中斷的人類活動了解造成城市污染的大氣混合物。
Itwasalreadyknownthatpeoples'activitieswerecurtailedenoughtoresultina
dramaticdropinemissionsofgreenhousegasesinApril,aswellasadipin
theseismicnoisesproducedbyhumans.Thatquietperioddidn'tlast,though,and
carbondioxideemissionsbegantoclimbbackupwardbythesummer.April2020
sawadropofabout17percentinglobalmonthlyCO2emissionsfromfossilfuels,
butbyyear'send,annualCO2emissionsfortheglobewereonly7percent
lowerthantheywerein2019.
目前已知的是,人類活動的減少足以導(dǎo)致4月份溫室氣體排放出現(xiàn)大幅下降,
人類產(chǎn)生的干擾波也下降了。然而,這種平靜并沒有持續(xù)下去,到了夏天,二氧
化碳排放量開始回升。2020年4月,全球化石燃料產(chǎn)生的二氧化碳月度排放量
下降了約17%,但到年底,全球二氧化碳年排放量僅比2019年下降了7%。
Butinadditiontobrieflyreducingemissionsofclimate-warminggases,this
abrupthaltinmanyhumanactivities——particularlycommutertraffic——alsocreated
anunprecedentedexperimentforscientiststoexaminethecomplicatedchemistry
ofatmosphericpollutantsincities.
但是,除了短暫地減少溫室氣體排放之外,許多人類活動一一尤其是通勤一一
的突然停止,也為科學(xué)家們創(chuàng)造了一場前所未有的實驗,可以檢驗城市大氣污染
物復(fù)雜的化學(xué)內(nèi)容。
Byalteringtheusualmixofpollutantshoveringovercities,theshutdownsmay
helpscientistsbetterunderstandanotherlongstandingmiseryforhumanhealth:
poorairqualityinmanycities.
通過改變通?;\罩在城市上空的污染物的構(gòu)成,停工可能會幫助科學(xué)家更好
地了解另一個困擾了人類健康很長時間的問題:很多城市糟糕的空氣質(zhì)量。
Buildingaglobalpictureofalteredcitypollutionisnoeasytask,though.
Researchersarefindingthatthepandemic'simpactonlevelsofvarious
pollutantswashighlyregional,affectedbydifferencesinwindandrainaswellas
byphotochemicalinteractionswithsunlight——theintensityofwhichalsochanges
withtheseason.
不過,要繪制出全球城市污染變化圖并非易事。研究人員發(fā)現(xiàn),疫情對各種
污染物水平的影響具有高度的區(qū)域性,會受到各地風(fēng)、雨差異的影響,以及陽光
的光化學(xué)相互作用的影響一一太陽光的強(qiáng)度也會隨著季節(jié)變化。
本文節(jié)選自:ScienceNews(科學(xué)新聞)
發(fā)布時間:2021.01.04
作者:CarolynGramling
原文標(biāo)題:Whatthepandemiccanteachusaboutwaystoreduceairpollution
詞匯積累
1.hiatus
英/hai'eitas/H/hai'etas/
n.裂縫,空隙;脫漏部分
2.cocktail
英/'kDkteil/美/'kaktel/
n.雞尾酒;餐前開胃菜;混合物
3.curtail
英/k3:'teil/美/ka'tel/
vt.截斷,縮短
4.seismic
英/'saizmik/美/'saizmik/
adj.[地]地震的;因地震而引起的
5.pollutant
英/pSI(j)u:t(3)nt/美/pJIutjnt/
n.污染物質(zhì)(尤指工業(yè)廢物)
6.photochemical
^/Jautau'kemikal/^/fautau'kemikal/
adj.光化學(xué)的
詞組搭配
l.fossilfuel礦物燃料,化石燃料
2.hoverover在……盤旋
寫作句總結(jié)
Buildingaglobalpictureofalteredcitypollutionisnoeasytask,though.
結(jié)構(gòu):Doingsth.isnoeasytask,though.
不過,XX并非易事
彳列句:lnsistingondoingonethingallone'slifeisnoeasytask,though.
Celebratingtheox
牛年說牛:趣談中國文化中的牛
1i,:2021是農(nóng)歷辛丑年,也是中國傳統(tǒng)上的牛年。在中國文化中,牛是任勞任怨、勤懇
踏實的象征。牛是家畜中最勤勞的角色,也是文學(xué)作品中常描寫的形象。牛年說牛,你對牛
有哪些了解?
TheYearoftheOxiscoming.InChina,youwillfindvariousoxfiguresmadeofgold,wood,plastic,
paper;shellandstoneonsaleinstoresandonstreetstocelebratethereturn.
牛年要來了。在中國,你會發(fā)現(xiàn)商場和大街上都在出售用黃金、木頭、塑料、紙、殼、石頭
制成的各式各樣的牛型擺件,以慶祝牛年的到來。
Butwhywastheoxchosentobeoneofthe12Chinesezodiacsigns?
但十二生肖中為什么有牛呢?
Centuriesago,mostpeopleearnedtheirlivingthroughfarming.Theoxwasusedtohelpplow,
cultivateandcarryheavygoods.
幾百年前,大多數(shù)人以農(nóng)業(yè)為生。牛常被用來幫助犁地、耕種、馱重物。
TheoxhaslonghadasignificantplaceinChineseculture.AncientChinesepoetsandwriters
frequentlydescribedtheoxinliterature.IntheClassicofPoetry,theoldestexistingcollectionof
Chinesepoetry,theanimalw
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年委托加工合同經(jīng)典版(三篇)
- 2024年工程審計工作總結(jié)參考樣本(三篇)
- 2024年學(xué)校教研活動總結(jié)標(biāo)準(zhǔn)版本(四篇)
- 生 物2024-2025學(xué)年北師大版生物八年級上冊復(fù)習(xí)題(第15-18章)
- 2024年學(xué)校辦公室工作總結(jié)經(jīng)典版(三篇)
- 2024年小學(xué)教師個人工作總結(jié)范本(三篇)
- 2024年四年級班主任計劃范例(四篇)
- 2024年家具制造公司勞動合同(四篇)
- 2024年小挖掘機(jī)租賃合同標(biāo)準(zhǔn)范文(二篇)
- 2024年小學(xué)少先隊輔導(dǎo)員學(xué)期工作計劃樣本(三篇)
- GB/T 44538-2024碳基薄膜橢偏光譜法測定非晶態(tài)碳基薄膜的光學(xué)性能
- 5.2珍惜師生情誼 課件-2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治七年級上冊
- 甘孜州森工集團(tuán)有限公司招聘筆試題庫2024
- 2024-2030年中國玻尿酸行業(yè)營銷狀況與消費動態(tài)分析報告
- 2024年中國端側(cè)大模型行業(yè)研究:算力優(yōu)化與效率革命+如何重塑行業(yè)生態(tài)-22正式版
- 《唱歌 洋娃娃和小熊跳舞(簡譜、五線譜)》課件
- 2024年歷年專業(yè)英語四級考試真題及答案
- 四川省住宅設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)
- 2024-2030年全球口腔清潔護(hù)理用品市場經(jīng)營狀況與投資價值可行性研究報告
- 手術(shù)室患者的轉(zhuǎn)運與交接流程制度
- 投訴法官枉法裁判范本
評論
0/150
提交評論