70-297(轉(zhuǎn)向傷害)輪式車(chē)輛可安裝和或用于輪式車(chē)輛的裝備和部件采用統(tǒng)一技術(shù)條件規(guī)定_第1頁(yè)
70-297(轉(zhuǎn)向傷害)輪式車(chē)輛可安裝和或用于輪式車(chē)輛的裝備和部件采用統(tǒng)一技術(shù)條件規(guī)定_第2頁(yè)
70-297(轉(zhuǎn)向傷害)輪式車(chē)輛可安裝和或用于輪式車(chē)輛的裝備和部件采用統(tǒng)一技術(shù)條件規(guī)定_第3頁(yè)
70-297(轉(zhuǎn)向傷害)輪式車(chē)輛可安裝和或用于輪式車(chē)輛的裝備和部件采用統(tǒng)一技術(shù)條件規(guī)定_第4頁(yè)
70-297(轉(zhuǎn)向傷害)輪式車(chē)輛可安裝和或用于輪式車(chē)輛的裝備和部件采用統(tǒng)一技術(shù)條件規(guī)定_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩47頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

74/297/EEContheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles(thebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpact)1974年6月4日關(guān)于協(xié)調(diào)各成員國(guó)委員會(huì)就各成員國(guó)關(guān)于有關(guān)機(jī)動(dòng)車(chē)內(nèi)部安裝件(轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)撞擊時(shí)的的性能)的的相關(guān)法律發(fā)布的的指令國(guó)家汽車(chē)質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)中心萊茵技術(shù)(上海)有限公司北京辦事處

EN中文ConsolidatedTEXT統(tǒng)一一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室CONSLEG體系出版:—Numberofpages:44頁(yè)數(shù):44頁(yè)OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室

11974L00297—N—311.112.1191111—000011.000011Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents?B COUNCILDIRECTIVEof4June11974ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles(thebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpact)(74/297/EEC)(OJL1165,200.6.11974,p.116)Amendedby:OfficialJournal:Nopagedate?M11CommissionDirective911/662/EECof6December119911 L366 11 311.112.119911 共44頁(yè)第11頁(yè)11974L00297——119911年112月311日—000011.000011本文件純屬文件編制工具,有關(guān)機(jī)構(gòu)對(duì)其內(nèi)容不承擔(dān)任何責(zé)任。?B理事會(huì)指令11974年6月4日1974年6月4日委員會(huì)就關(guān)于協(xié)調(diào)各成員國(guó)有關(guān)關(guān)于機(jī)動(dòng)車(chē)輛內(nèi)部安裝件(轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)撞擊時(shí)的的性能)的的相關(guān)法律發(fā)布的指令(74/297/EEC)(OJL1165,200.6.11974,p.116)由如下指令修訂: 公報(bào): 編號(hào)頁(yè)碼日期?119911年112月6日委員會(huì)指令911/662/EEC L36611119911年112月311日共44頁(yè)第2頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011BCOUNCILDIRECTIVEof4June11974ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotheinteriorfittingsofmotorvehicles(thebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpact)(74/297/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle110000thereof;HavingregardtotheproposalfromtheCommission;HavingregardtotheOpinionoftheEuropeanParliament11);HavingregardtotheOpinionoftheEconomicandSocialCommittee();Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelate,interalia,tothebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpact;WhereastheserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadopthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingregulations;inorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedurewhichwasthesubjectoftheCouncilDirectiveof6February1197003)ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailerstobeappliedinrespectofeachtypeofvehicle;Whereascommonrequirementsforinteriorrear-viewmirrorshavebeenlaiddownbytheCouncilDirectiveof11March119711()andfortheinteriorfittingsofthepassengercompartment,thelayoutofthecontrols,theroofandbackrestandrearpartoftheseatsbytheCouncilDirectiveof117December11973);whereasotherrequirementswillbeadoptedsubsequentlyconcerninginteriorfittingsandrelatingtoanchoragesforsafetybeltsandseats,headrestraintsandtheidentificationofthecontrols;WhereasharmonizedrequirementsmustreducetheriskortheseverityofinjurieswhichmaybesufferedbythedriversofmotorvehiclesandtherebyensureroadsafetythroughouttheentireCommunity;Whereas,withregardtotechnicalrequirements,itisappropriatetoutilizethoseadoptedbytheEconomicCommissionforEuropeoftheUNOinitsRegulationNo112()(Uniformprovisionsconcerningtheapprovalofvehicleswithregardtotheprotectionofthedriveragainstthesteeringmechanismintheeventofimpact)whichisannexedtotheAgreementof200March11958concerningtheadoptionofuniformconditionsofapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts,11)OJNoC114,27.3.11973,p.118.2)OJNoC600,26.7.11973,p.113.3)OJNoL42,23.2.119700,p.11.4)OJNoL68,22.3.119711,p.11.5)OJNoL38,1111.2.11974,p.2.6)ECEGenevadocumentE/ECE/324/Add.1111.共44頁(yè)第3頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011B1974年6月4日委員會(huì)指令理事會(huì)指令11974年6月4日關(guān)于協(xié)調(diào)各成員國(guó)關(guān)于有關(guān)機(jī)動(dòng)車(chē)內(nèi)部安裝件(轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)撞擊時(shí)的的性能)的的相關(guān)法律(74/297/EEC)歐洲共同體委員會(huì)歐洲共同體理事會(huì),考慮到建立歐洲經(jīng)濟(jì)共同體成立時(shí)的的條約,尤其是該條約第110000條;考慮到委員會(huì)的的提議;考慮到歐洲議會(huì)的的意見(jiàn)(11);考慮到經(jīng)濟(jì)和社會(huì)委員會(huì)的的意見(jiàn)(2);鑒于機(jī)動(dòng)車(chē)必須滿(mǎn)足各國(guó)有關(guān)法律規(guī)定的的技術(shù)要求,特別是按照國(guó)家法律機(jī)動(dòng)車(chē)必須滿(mǎn)足的技術(shù)要求與轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)的的沖擊性能及其它方面有關(guān)要求;鑒于各成員國(guó)之間上述要求彼此不同;鑒于各成員國(guó)為此有必要采取統(tǒng)一一的的要求,添加或者必需在其現(xiàn)有法規(guī)之外另外采用同樣的要求,或者必需用同樣的要求取代其現(xiàn)有法規(guī),;以達(dá)到使歐共體型式認(rèn)證程序用于每種車(chē)型之特殊目的的,該型式認(rèn)證程序是119700年2月6日的的委員理事會(huì)指令(3)關(guān)于就協(xié)調(diào)各成員國(guó)有關(guān)機(jī)動(dòng)車(chē)及其機(jī)動(dòng)車(chē)掛車(chē)型式認(rèn)證的的相關(guān)法律發(fā)布的指令(3)的的主題;鑒于在119711年3月11日(4)與11973年112月117日(5)的的理事會(huì)指令中分別制訂了針對(duì)內(nèi)后飾鏡和乘客艙內(nèi)部裝飾件、控制器的的布置、車(chē)頂、座椅靠背和座椅后部要求;鑒于隨后將采用關(guān)于內(nèi)飾件、安全帶及座椅固定點(diǎn)、頭枕和控制器識(shí)別的的技術(shù)要求;鑒于統(tǒng)一一的的要求必須能夠減少對(duì)機(jī)動(dòng)車(chē)駕駛員傷害的的風(fēng)險(xiǎn)或程度,并因而確保整個(gè)共同體的的道路安全;鑒于采用聯(lián)合國(guó)歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)第112號(hào)法規(guī)(6)(關(guān)于就碰撞中防止轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)傷害駕駛員方面批準(zhǔn)車(chē)輛的的統(tǒng)一一規(guī)定)的的技術(shù)要求是適合的的,此法規(guī)附屬于11958年3月200日關(guān)于對(duì)機(jī)動(dòng)車(chē)輛裝備和部件采取統(tǒng)一一認(rèn)證條件并相互承認(rèn)認(rèn)證結(jié)果的的協(xié)議書(shū),(11)OJNoC114,27.3.11973,p.118.(2)OJNoC600,26.7.11973,p.113.(3)OJNoL42,23.2.119700,p.11.(4)OJNoL68,22.3.119711,p.11.(5)OJNoL38,1111.2.11974,p.2.(6)歐洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)的的日內(nèi)瓦文件E/ECE/324/Add.1111。共44頁(yè)第4頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011▼BHASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article11ForthepurposeofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleincategoryM11

(definedinAnnexIoftheDirectiveof6February119700)intendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h,withtheexceptionofavehiclefittedwithforwardcontrolasdefinedin2.7ofAnnexI.Article2NoMemberStatemayrefusetograntEECtype-approvalornationaltypeapprovalofamotorvehicleongroundsrelatingtothebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpactifthelattercomplieswiththerequirementslaiddowninAnnexesI,IIandIII.Article3NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesaleorregistration,entryintoserviceoruseofanyvehicleongroundsrelatingtothebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpactifthelattermeetstherequirementslaiddowninAnnexesI,IIandIII.Article4AMemberStatewhichhasgrantedapprovaltoavehicletypeshalltakethenecessarymeasurestoensurethatitisinformedofanymodificationtoanyofthepartsorcharacteristicsreferredtoinAnnexI,2.2.ThecompetentauthoritiesofthatMemberStateshalldeterminewhetheritisnecessarytocarryoutfreshtestsonamodifiedvehicletypeandtoprepareanewreport.WheresuchtestsrevealfailuretocomplywiththerequirementsofthisDirective,themodificationshallnotbegrantedEECtype-approval.Article5AmendmentswhicharenecessarytoadapttherequirementsofAnnexesI,II,IIIandIVtotechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle113oftheCouncilDirectiveof6February119700ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailers.共44頁(yè)第5頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011▼B第11條在本指令中,‘汽車(chē)’系指擬在公路上使用的的任何M11類(lèi)(見(jiàn)119700年2月6日指令附件I中的的定義)汽車(chē),不論是否帶有車(chē)身,但至少要有四個(gè)輪子,最大設(shè)計(jì)速度在25公里/小時(shí)以上。附件I的的2.7項(xiàng)所規(guī)定的的,不包括裝有平頭駕駛室的的車(chē)輛除外。第2條如果符合本指令附件I、II和III的的要求,各成員國(guó)都不得以車(chē)輛相撞后轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)的的性能為由,拒絕提供批準(zhǔn)歐洲共同體型式認(rèn)證或國(guó)家型式認(rèn)證。第3條如果符合本指令附件I、II和III的的要求,各成員國(guó)不得以車(chē)輛相撞后轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)的的性能為由拒絕或禁止任何車(chē)輛的的銷(xiāo)售或注冊(cè)、投入運(yùn)行或使用。第4條對(duì)批準(zhǔn)某一一車(chē)型通過(guò)歐共體型式認(rèn)證的的成員國(guó),應(yīng)設(shè)法得知是否對(duì)附件I的的2.2項(xiàng)所述的的車(chē)輛任何部件或性能做了改動(dòng)。各成員國(guó)的的主管部門(mén)應(yīng)確定是否有必要對(duì)改動(dòng)了修改后的的車(chē)型重新進(jìn)行試驗(yàn)和編寫(xiě)新的的報(bào)告。如果有關(guān)重新試驗(yàn)表明車(chē)輛不符合本指令的的要求,則不得對(duì)批準(zhǔn)該修改改動(dòng)進(jìn)行歐共體型式認(rèn)證。第5條為了適應(yīng)技術(shù)進(jìn)步的的要求,要按119700年2月6日委員會(huì)理事會(huì)頒布的的協(xié)調(diào)就各成員國(guó)有關(guān)機(jī)動(dòng)車(chē)及機(jī)動(dòng)車(chē)掛車(chē)型式認(rèn)證的的相關(guān)法律發(fā)布的的指令的中第113條制定的的規(guī)程對(duì)附件I、II、III和IV的的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行必要的的修正。.{0>是而非共44頁(yè)第6頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011BArticle611.MemberStatesshallputintoforcetheprovisionsnecessarytocomplywiththisDirectivewithin118monthsofitsnotificationandshallimmediatelyinformtheCommissionthereof.2.MemberStatesshallensurethatthetextsoflegislativeprovisionswhichtheyadoptintheareagovernedbythisDirectivearecommunicatedtotheCommission.Article7ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共44頁(yè)第7頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011B第6條11.在接到通知后,各成員國(guó)要在118個(gè)月內(nèi)實(shí)施符合本指令要求的的必要規(guī)定,并要將其條款的內(nèi)容立即通知本委員會(huì)。2.各成員國(guó)要確保將在本指令管轄管理領(lǐng)區(qū)域內(nèi)所采納的的立法規(guī)定文本傳送達(dá)給本委員會(huì)。第7條本指令向發(fā)至各成員國(guó)轉(zhuǎn)發(fā)。共44頁(yè)第8頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M11ANNEX11DEFINITIONS,APPLICATIONFORECTYPE-APPROVAL,ECTYPE-APPROVAL,SPECIFICATIONS,TESTS,CONFORMITYOFPRODUCTION11.SCOPEThisDirectiveappliestothebehaviourofthesteeringmechanismofmotorvehiclesofcategoryM11,andvehiclesofcategoryN11

withamaximumpermissiblemasslessthan1150000kilograms,withregardtotheprotectionofthedriverinafrontalcollision.Attherequestofamanufacturer,vehiclesbelongingtoothercategoriesmaybeapprovedunderthisDirective.2.DEFINITIONSForthepurposesofthisDirective2.11. ‘Behaviourofthesteeringmechanismintheeventofanimpact’meansthebehaviourofthismechanismundertheeffectofthreetypesofforce,ie:2.11.11.thoseresultingfromafrontalcollisionwhichmayproducedisplacementofthesteeringcolumntowardstherear;2.11.2.thoseduetothedriver'sheadinertiaintheeventofanimpactagainstthesteeringcontrolinafrontalcollision;2.11.3.thoseduetothedriver'sbodyinertiaintheeventofanimpactagainstthesteeringcontrolinafrontalcollision.2.2. ‘Vehicletype’meansacategoryofmotorvehicleswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:2.2.11.thestructure,dimensions,linesandconstituentmaterialsofthatpartofthevehicleforwardofthesteeringcontrol;2.2.2.themassofthevehicleinrunningorder,asdefinedinitem2.6ofAnnexItoDirective700/1156/EECwithoutthedriver.2.3. ‘Steeringcontrol’meansthesteeringdevice,usuallythesteeringwheel,whichisactuatedbythedriver.共44頁(yè)第9頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M11附錄11定義,EC型式認(rèn)證的的申請(qǐng),EC型式認(rèn)證,技術(shù)要求,試驗(yàn)和生產(chǎn)一一致性11.范圍本指令適用于M11類(lèi)機(jī)動(dòng)車(chē)以及最大允許重量不低大于1150000千克的公斤的的N11類(lèi)車(chē)輛的的轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)性能,它與司機(jī)在迎正面碰撞時(shí)的的安全保護(hù)有關(guān)。如果制造商提出要求,其它種類(lèi)的的車(chē)輛也可以按本指令認(rèn)證。2.定義在本指令中2.11‘轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)的的沖擊性’是指在三種力的的作用下該機(jī)構(gòu)所具有的的性能,即:2.11.11由正面碰撞碰所導(dǎo)致、使轉(zhuǎn)向柱可產(chǎn)生向后位移的的那些力;2.11.2在迎正面碰撞碰中,駕駛員頭部慣性引起的的對(duì)轉(zhuǎn)向控制器受到?jīng)_擊時(shí),司機(jī)頭部慣性所產(chǎn)生的的力;2.11.3在迎正面碰撞中,駕駛員身體慣性引起側(cè)對(duì)碰轉(zhuǎn)向控制器受到?jīng)_擊時(shí),司機(jī)身體慣性所產(chǎn)生的的力;2.2‘車(chē)型’是指在以下基本主要方面不存在差異的的機(jī)動(dòng)車(chē)輛的種類(lèi):2.2.11位于轉(zhuǎn)向控制器之前平頭駕駛室車(chē)輛部分的的結(jié)構(gòu)、尺寸、型線輪廓和各部分材料;2.2.2在指令700/1156/EEC中,由附件I的的第2.6項(xiàng)所定義的的車(chē)輛的的行駛重量質(zhì)量。2.3‘轉(zhuǎn)向控制器’是指轉(zhuǎn)向裝置,通常是指由司機(jī)駕駛員操作的的方向盤(pán)。共44頁(yè)第1100頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M112.4. ‘Steeringcontroltype’meansacategoryofsteeringcontrolswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsasthestructure,dimensions,linesandconstituentmaterials.2.5. ‘Approvalofasteeringcontrol’meanstheapprovalofasteeringcontroltypewithregardtotheprotectionofthedriver'sheadandbodyagainstthesteeringcontrolintheeventofanimpact.2.6. ‘Approvalofavehicle’meanstheapprovalofavehicletypewithregardtotheprotectionofthedriver'sheadandbodyagainstthesteeringmechanismintheeventofanimpact.2.7. ‘Generalsteeringcontrol’meansasteeringcontrolwhichcanbefittedtomorethanonevehicletypewheredifferencesintheattachmentofthesteeringcontroltothesteeringcolumndonotaffecttheimpactperformanceofthesteeringcontrol.2.8. ‘Airbag’meansaflexiblebagthatisdesignedtobefilledwithagasunderpressure,andis:2.8.11designedtoprotectthevehicledriverinanimpactagainstthesteeringcontrol,and2.8.2inflatedbyadevicewhichisactuatedincaseofvehicle'simpact.2.9. ‘Steeringcontrolrim’meansthequasi-toroidalouterringinthecaseofthesteeringwheelusuallygrippedbythedriver'shandduringdriving.2.1100‘Spoke’meansabarconnectingthesteeringcontrolrimtotheboss.2.1111‘Boss’meansthatpartofthesteeringcontrol,usuallyatthecentre,that:2.1111.11joinsthesteeringcontroltothesteeringshaft;2.1111.2transmitsthetorquefromthesteeringcontroltothesteeringshaft.2.112.‘Centreofthesteeringcontrolboss’meansthatpointonthesurfaceofthebosswhichisinlinewiththeaxisofthesteeringshaft.2.113‘Planeofthesteeringcontrol’means,inthecaseofthesteeringwheel,theflatsurfacethatsplitsthesteeringwheelrimequallybetweenthedriverandthefrontofthevehicle.2.114‘Steeringshaft’meansthecomponentwhichtransmitstothesteeringgearhousingthetorqueappliedtothesteeringcontrol.2.115‘Steeringcolumn’meansthehousingenclosingthesteeringshaft.2.116‘Steeringmechanism’meanstheaggregatecomprisingthesteeringcontrol,thesteeringcolumn,theassemblyaccessories,thesteeringshaft,thesteeringgearhousing,andallothercomponentssuchasthosedesignedtocontributetotheabsorptionofenergyintheeventofimpactagainstthesteeringcontrol.2.117‘Passengercompartment’meansthespaceforoccupantaccommodationboundedbytheroof,floor,sidewalls,doors,outsideglazing,frontbulkheadandtheplaneoftherearseatbacksupport.2.118‘Impactor’meanstherigidhemisphericalheadform1165mmindiameter,inaccordancewithAnnexIVparagraph3.2.119‘R-point’,meanstheseatingreferencepointdefinedinAnnexIIItoDirective77/649/EEC,asamendedbyDirective900/6300/EEC.共44頁(yè)第1111頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M112.4‘轉(zhuǎn)向控制器類(lèi)型’是指在結(jié)構(gòu)、尺寸、線型輪廓和各部分材料等基本主要方面不存在差異的的某一一類(lèi)轉(zhuǎn)向控制裝置。2.5‘轉(zhuǎn)向控制器認(rèn)證’是指轉(zhuǎn)向控制器的的型式認(rèn)證,它與在發(fā)生沖擊碰撞時(shí)防止司機(jī)駕駛員的的頭部和身體與轉(zhuǎn)向控制器相撞有關(guān)。2.6‘車(chē)輛認(rèn)證’是指車(chē)輛的的型式認(rèn)證,它與在發(fā)生沖擊碰撞時(shí)防止司機(jī)駕駛員的的頭部和身體與轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)相撞有關(guān)。2.7‘通用轉(zhuǎn)向控制器’是指當(dāng)轉(zhuǎn)向控制器與轉(zhuǎn)向柱在連接方式上的的差異不影響轉(zhuǎn)向控制器的的沖擊性能時(shí)可以在一一個(gè)以上車(chē)型上安裝的的轉(zhuǎn)向控制器。2.8‘安全氣囊’是指在設(shè)計(jì)上可以進(jìn)行壓力充氣的的彈性柔性袋,它還并且:2.8.11在設(shè)計(jì)上可以防止開(kāi)車(chē)司機(jī)駕駛員在發(fā)生沖擊碰撞時(shí)與轉(zhuǎn)向控制器相撞,和2.8.2防止在車(chē)輛發(fā)生沖擊碰撞時(shí)因通過(guò)某裝置致動(dòng)而導(dǎo)致充氣。2.9‘轉(zhuǎn)向控制器輪緣’是指在用方向盤(pán)駕駛時(shí)司機(jī)通常用手把握的的準(zhǔn)環(huán)形的的外邊緣。2.1100‘輪輻’是指轉(zhuǎn)向控制器邊緣與輪轂的的連接桿。2.1111‘輪轂’通常是指轉(zhuǎn)向控制器的的中央部分:2.1111.11它連接轉(zhuǎn)向控制器與轉(zhuǎn)向軸;2.1111.2將轉(zhuǎn)向控制器的的力矩傳遞給轉(zhuǎn)向軸。2.112‘轉(zhuǎn)向控制器輪轂中心’是指輪轂表面與轉(zhuǎn)向軸的的軸線在同一一直線上的的那個(gè)點(diǎn)。2.113.‘轉(zhuǎn)向控制器平面’是指在采用方向盤(pán)的的車(chē)輛上將方向盤(pán)輪緣在司機(jī)與車(chē)前部之間的方向盤(pán)邊緣予以等分的的平面。2.114.‘轉(zhuǎn)向軸’是指將作用在轉(zhuǎn)向控制器上的的力矩傳給轉(zhuǎn)向器齒輪箱的的部件。2.115.‘轉(zhuǎn)向柱’是指轉(zhuǎn)向軸的密封箱是指轉(zhuǎn)向軸的的外套。2.116.‘轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)’是指由轉(zhuǎn)向控制器、轉(zhuǎn)向柱、組裝件附件、轉(zhuǎn)向軸、轉(zhuǎn)向器外殼齒輪箱以及所有其它部件(例如那些在設(shè)計(jì)上可在與轉(zhuǎn)向控制器相撞時(shí)吸收沖擊能量的的部件)組成的的集合整體。2.117.‘乘客車(chē)廂員艙’是指容納成員的的空間,由在頂蓋車(chē)頂、地板、側(cè)圍壁、車(chē)門(mén)、外玻璃窗、前壁板和后座靠背支撐板所限定的載人區(qū)域構(gòu)成。2.118.‘人頭模塊’是指直徑1165毫米的的剛性半球形頭模,根據(jù)見(jiàn)附件IV第3款,‘沖擊器’是指直徑165毫米的剛性半球形頭模。2.119.‘R-點(diǎn)’是指由指令77/649/EEC附件III所定義、指令900/6300/EEC所修正的的座位參考點(diǎn)。共44頁(yè)第112頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M113.APPLICATIONFORECTYPE-APPROVAL3.11Vehicletype3.11.11TheapplicationforECapprovalofavehicletypewithregardtotheprotectionofthedriveragainstthesteeringmechanismintheeventofimpactshallbesubmittedbythevehiclemanufacturerorbyhisdulyauthorizedrepresentative.3.11.2Itshallbeaccompaniedbytheundermentioneddocumentsintriplicateandthefollowingparticulars:3.11.2.11adetaileddescriptionofthevehicletypewithrespecttothestructure,dimensions,linesandconstituentmaterialsofthatpartofthevehicleforwardofthesteeringcontrol;3.11.2.2drawings,onanappropriatescaleandinsufficientdetail,ofthesteeringmechanismandofitsattachmenttothevehiclechassisandbody;3.11.2.3atechnicaldescriptionofthatmechanism;3.11.2.4themassofthevehicleinrunningorder;3.11.2.5evidencethatthesteeringcontrolhasbeenapprovedinaccordancewithitems5.2and5.3belowifapplicable.3.11.3Thefollowingshallbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingapprovaltests:3.11.3.11avehicle,representativeofthevehicletypetobeapproved,forthetestreferredtoinitem5.11below;3.11.3.2atthemanufacturer'sdiscretion,withtheagreementofthetechnicalservice,eitherasecondvehicle,orthosepartsofthevehiclewhichareessentialfortestsreferredtoinitems5.2and5.3below.3.2Steeringcontroltype3.2.11TheapplicationforECapprovalofasteeringcontroltypeshallbesubmittedbythesteeringcontrolmanufacturerorbyhisdulyauthorizedrepresentative.3.2.2Itshallbeaccompaniedbytheundermentioneddocumentsintriplicateandthefollowingparticulars:3.2.2.11adetaileddescriptionofthesteeringcontroltypewithrespecttothestructure,thedimensionsandtheconstituentmaterialsofthesteeringcontrol;3.2.2.2drawings,onanappropriatescaleandinsufficientdetail,ofthesteeringmechanismandofitsattachmenttothevehiclechassisandbody.3.2.3Asteeringcontrolrepresentativeofthesteeringcontroltypetobeapprovedplus,atthemanufacturer'sdiscretion,withtheagreementofthetechnicalservice,thosepartsofthevehiclewhichareessentialforthetest,shallbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingapprovaltests,forthetestsreferredtoinitems5.2and5.3below.共44頁(yè)第113頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M113.歐共體EC型式認(rèn)證的的申請(qǐng)3.11車(chē)型3.11.11有關(guān)在沖擊碰撞發(fā)生時(shí)防止司機(jī)與轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)相撞的的歐共體EC車(chē)型型式認(rèn)證申請(qǐng)要由車(chē)輛制造商或其正式授權(quán)代表理機(jī)構(gòu)呈遞申請(qǐng)。3.11.2下述文件一一式三份以及以下各項(xiàng)要隨申請(qǐng)一一起呈遞:3.11.2.11就車(chē)輛在轉(zhuǎn)向控制器前的的結(jié)構(gòu)、尺寸、型線輪廓和各部分材料等方面對(duì)車(chē)型做出的的詳細(xì)說(shuō)明;3.11.2.2轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)及其與車(chē)底盤(pán)和車(chē)體連接的的圖紙,圖紙要有應(yīng)比例適當(dāng),的比例和足夠的詳細(xì)度。3.11.2.3對(duì)該機(jī)構(gòu)的的技術(shù)說(shuō)明描述;3.11.2.4車(chē)輛的行駛重量車(chē)輛的的行駛質(zhì)量;3.11.2.5當(dāng)適用時(shí),轉(zhuǎn)向控制器已按以下的的5.2條和5.3條(適用時(shí))進(jìn)行過(guò)認(rèn)證的的證據(jù)。3.11.3要將以下各項(xiàng)呈遞給負(fù)責(zé)認(rèn)證試驗(yàn)工作的的技術(shù)服務(wù)部門(mén):3.11.3.11可代表待認(rèn)證車(chē)型的的車(chē)輛,以便進(jìn)行下述5.11項(xiàng)所提及的的試驗(yàn);3.11.3.2進(jìn)行下述5.2和5.3項(xiàng)所提及的的試驗(yàn)所必需的的第二輛車(chē)或者車(chē)輛的的零部件,可任由制造商選定,并但須經(jīng)過(guò)技術(shù)服務(wù)部門(mén)的的批準(zhǔn);3.2轉(zhuǎn)向控制器的的類(lèi)型3.2.11轉(zhuǎn)向控制器的的歐共體EC型式認(rèn)證申請(qǐng)要由轉(zhuǎn)向控制器的的制造商或其正式授權(quán)代表理機(jī)構(gòu)呈遞。3.2.2下述文件一一式三份以及以下各項(xiàng)要隨轉(zhuǎn)向控制器的的歐共體EC型式認(rèn)證申請(qǐng)一一起呈遞:3.2.2.11就轉(zhuǎn)向控制器的的結(jié)構(gòu)、尺寸和各部分材料等對(duì)轉(zhuǎn)向控制器類(lèi)型所進(jìn)行的的詳細(xì)說(shuō)明;3.2.2.2轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)及其與車(chē)底盤(pán)和車(chē)體連接的的圖紙,圖紙要有應(yīng)比例適當(dāng)?shù)谋壤?,足夠的詳?xì)度。3.2.3為了進(jìn)行下述5.2和5.3項(xiàng)的的試驗(yàn),要呈遞試驗(yàn)所需的的可代表轉(zhuǎn)向控制器類(lèi)型的的轉(zhuǎn)向控制器外加任由制造商選定、但須并經(jīng)過(guò)從事認(rèn)證試驗(yàn)工作的的技術(shù)服務(wù)部門(mén)批準(zhǔn)的的關(guān)鍵車(chē)輛零部件。共44頁(yè)第114頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M114.ECTYPE-APPROVAL4.11Theapprovalauthorityshallverifytheexistenceofsatisfactoryarrangementsforensuringeffectivecontroloftheconformityofproductionbeforetype-approvalisgranted.4.2Acertificateconformingtothemodelspecifiedin4.2.11or4.2.2shallbeattachedtotheECtype-approvalcertificate:4.2.11AnnexVAforapplicationsreferredtoin3.11;4.2.2AnnexVBforapplicationsreferredtoin3.2.5.SPECIFICATIONS5.11Whenthevehicle,inrunningorder,withoutamanikin,iscollision-testedagainstabarrierataspeedof48,3km/hthetopofthesteeringcolumnanditsshaftshallnotmovebackwards,horizontallyandparalleltothelongitudinalaxisofthevehicle,bymorethan112,7cminrelationtoapointofthevehiclenotaffectedbytheimpactand112,7cmvertically.5.2Whenthesteeringcontrolisstruckbyabodyblockreleasedagainstthiscontrolatarelativespeedof24,11km/h,inaccordancewiththeproceduresinAnnexIII,theforceappliedtothebodybythesteeringcontrolshallnotexceed11,111111daN.5.3Whenthesteeringcontrolisstruckbyanimpactorreleasedagainstthiscontrolatarelativespeedof24,11km/h,inaccordancewiththeproceduresinAnnexIV,thedecelerationoftheimpactorshallnotexceed800gcumulativeformorethan3milliseconds.Thedecelerationshallalwaysbelowerthan11200gwithCFC60000Hz.5.4Thesteeringcontrolshallbedesigned,constructedandfittedinsuchawaythat:5.4.11Beforetheimpacttestrequiredinitems5.2and5.3nopartofthesteeringcontrolsurface,directedtowardsthedriver,whichcanbecontactedbyasphereof1165mmindiametershallpresentanyroughnessorsharpedgeswitharadiusofcurvatureoflessthan2,5mm.5.4.11.11Afteranyimpacttestrequiredinitems5.2and5.3thepartofthesteeringcontrolsurfacedirectedtowardsthedrivershallnotpresentanysharporroughedgeslikelytoincreasethedangerorseverityofinjuriestothedriver.Smallsurfacecracksandfissuresshallbedisregarded.5.4.2Thesteeringcontrolshallbedesigned,constructedandfittedsoasnottoembodycomponentsoraccessories,includingthehorncontrolandassemblyaccessories,capableofcatchinginthedriver'sclothingorjewelleryinnormaldrivingmovements.5.4.3InthecaseofsteeringcontrolsnotintendedtoformpartoftheoriginalequipmenttheyshallberequiredtomeetthespecificationwhentestedinaccordancewithAnnexIII,item2.11.3andAnnexIV,item2.3.共44頁(yè)第115頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M114.歐共體EC型式認(rèn)證4.11在進(jìn)行型式認(rèn)證前,認(rèn)證部門(mén)要審核各項(xiàng)認(rèn)證安排是否合格,以確保對(duì)生產(chǎn)的的合格一一致性進(jìn)行有效控制。4.2在歐共體認(rèn)證證明后要附上符合4.2.11或4.2.2所規(guī)定范式式樣的的證明書(shū):4.2.11附件VA對(duì)應(yīng)3.11所提及的的申請(qǐng)附件VA;4.2.2附件VB對(duì)應(yīng)3.2所提及的的申請(qǐng)附件VB;5.規(guī)范技術(shù)要求5.11在對(duì)無(wú)人體未安裝假人模型的的整備車(chē)輛、以48.3千米km/小時(shí)h的的速度行駛的車(chē)輛進(jìn)行障礙碰撞碰試驗(yàn)時(shí),轉(zhuǎn)向柱的的頂部及轉(zhuǎn)向柱的軸不相對(duì)于未受沖擊影響的的車(chē)輛上的的某一一點(diǎn)沿水平和平行于車(chē)輛縱向軸線的的方向向后移動(dòng)12.7厘米以及沿垂直方向移動(dòng)不超過(guò)112.7厘米。5.2在按附件III的的規(guī)程使轉(zhuǎn)向控制器受到以24.11千米km/小時(shí)h的的相對(duì)速度釋放的的塊狀體人體模塊的的沖擊時(shí),轉(zhuǎn)向控制器作用在塊狀體人體模塊上的的力不得超過(guò)1111111100牛頓。5.3在按附件IIIIV的的規(guī)程使轉(zhuǎn)向控制器受到以24.11千米/小時(shí)的的相對(duì)速度釋放的的沖擊器人頭模塊的的沖擊時(shí),沖擊器人頭模塊的的減速度連續(xù)超過(guò)800g的的時(shí)間必須小于在3毫秒以上的累計(jì)值不得超過(guò)80克g。CFC在60000赫茲時(shí)的,減速度在任何時(shí)候都要低于11200克g。5.4轉(zhuǎn)向控制器的的設(shè)計(jì)、制造和安裝要應(yīng)滿(mǎn)足:5.4.11在進(jìn)行5.2和5.3項(xiàng)所規(guī)定的的沖擊試驗(yàn)前,在直徑1165毫米的的球體范圍內(nèi)可形成接觸的的、朝向司機(jī)的的轉(zhuǎn)向控制器表面的的任何部分都不得存在曲率半徑低小于2.5毫米的的粗糙邊或銳邊。5.4.11.11在進(jìn)行了5.2和5.3項(xiàng)所規(guī)定的的沖擊試驗(yàn)后,朝向司機(jī)的的轉(zhuǎn)向控制器的的表面部分不得存在任何有可能增加司機(jī)的的危險(xiǎn)性或受傷程度的的任何銳邊或粗糙邊。微小的的表面裂縫可忽略不計(jì)。5.4.2轉(zhuǎn)向控制器的的設(shè)計(jì)、制造和安裝不得使包括喇叭控制器和組裝件在內(nèi)的的部件或附件在正常的的駕駛操作中卡住司機(jī)的的衣服或首飾。5.4.3如果轉(zhuǎn)向控制器不擬作原始設(shè)備的的組成部分,在按附件III的的2.11.3項(xiàng)和附件IV的的2.3項(xiàng)進(jìn)行試驗(yàn)時(shí),它們必需滿(mǎn)足有關(guān)的的規(guī)范要求。共44頁(yè)第116頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M115.4.4Inthecaseof‘generalsteeringcontrols’,therequirementsshallbemetover:5.4.4.11thefullrangeofcolumnangles,itbeingunderstoodthatthetestsshallbeperformedatleastforthemaximumandminimumcolumnanglesfortherangeofvehicletypesforwhichthecontrolsareintended;5.4.4.2thefullrangeofpossibleimpactorandbody-blockpositionsinrelationtothesteeringcontrol,itbeingunderstoodthatthetestshallbeperformedatleastforthemeanpositionfortherangeofapprovedvehicletypesforwhichthecontrolsareintended.Whereasteeringcolumnisused,itshallbeofatypecorrespondingtothe‘worstcase’conditions.5.4.5Whereadaptorsareusedtoadaptasingletypeofsteeringcontroltoarangeofsteeringcolumns,anditcanbedemonstratedthatwithsuchadaptorstheenergy-absorbingcharacteristicsofthesystemarethesame,allthetestsmaybeperformedwithonetypeofadaptor.6.TESTS6.11Compliancewiththerequirementsofitem5aboveshallbecheckedinaccordancewiththemethodssetoutinAnnexesII,IIIandIV.AllmeasurementsshouldbedoneonthebasisofISO6487-11987.6.2However,othertestsmaybepermittedatthediscretionoftheapprovalauthorityprovidedequivalencecanbedemonstrated.Insuchacaseareportshallbeattachedtotheapprovaldocumentationdescribingthemethodsusedandtheresultsobtained.7.CONFORMITYOFPRODUCTION7.11InthecaseofanECapprovalofthevehicletype,inordertoverifyconformity,asufficientnumberofproductionsteeringcontrolsshallbesubjectedtorandomchecks.7.2InthecaseofanECapprovalofthesteeringcontroltype,inordertoverifyconformity,asufficientnumberofproductionsteeringcontrolsshallbesubjectedtorandomchecks.7.3Asageneralrulethechecksasaforesaidshallbeconfinedtothetakingofmeasurements.However,ifnecessary,thevehiclesorthesteeringcontrolsshallbesubjectedtothetestprescribedinitem5.共44頁(yè)第117頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M115.4.4對(duì)于“通用轉(zhuǎn)向控制器”,要在下述范圍內(nèi)滿(mǎn)足有關(guān)要求:5.4.4.11轉(zhuǎn)向管柱的的全角度范圍,即至少要在轉(zhuǎn)向控制器適用車(chē)型中選取最大和最小角度位置進(jìn)行測(cè)試;要知道由于試驗(yàn)至少要對(duì)為控制器所擬定的一系列車(chē)型的最大和最小轉(zhuǎn)向柱角度進(jìn)行,因此要在整個(gè)轉(zhuǎn)向柱角度區(qū)間上滿(mǎn)足有關(guān)要求;5.4.4.2人頭模塊和人體模塊相對(duì)轉(zhuǎn)向控制器的的全位置范圍,即至少要對(duì)轉(zhuǎn)向控制器適用車(chē)型的的平均位置進(jìn)行測(cè)試。要知道由于試驗(yàn)至少要對(duì)為控制器所擬定的一系列認(rèn)證車(chē)型的平均位置進(jìn)行,因此要在沖擊器和塊狀體相對(duì)于轉(zhuǎn)向控制器的所有可能位置范圍上滿(mǎn)足有關(guān)要求。如果所選用使用的的是轉(zhuǎn)向管柱,應(yīng)對(duì)應(yīng)“最?lèi)毫印鼻闆r的的類(lèi)型。則轉(zhuǎn)向柱必須是符合‘最壞情況’要求的類(lèi)型。5.4.5如果使用轉(zhuǎn)接器將一一種類(lèi)型的的轉(zhuǎn)向控制器轉(zhuǎn)接到一一系列轉(zhuǎn)向柱上,并且可以證明在使用這種不同轉(zhuǎn)接器時(shí),的的系統(tǒng)的能量吸收特性保持不變,則所有試驗(yàn)都可以采用一一種類(lèi)型的轉(zhuǎn)接器進(jìn)行。6.試驗(yàn)6.11要按附件II、III和IV給出的的方法檢查是否符合上述第5項(xiàng)的的要求。所有測(cè)量要按基于ISO6487-11987的的要求進(jìn)行所有測(cè)量。6.2雖然如此此外,但只要能證明等效性,認(rèn)證機(jī)構(gòu)可以選擇其它試驗(yàn)可任由認(rèn)證部門(mén)進(jìn)行。這時(shí)需在認(rèn)證文件的的后面附上一一份報(bào)告,說(shuō)明所采用的的試驗(yàn)方法及試驗(yàn)結(jié)果。7.生產(chǎn)的的一一致性合格性7.11在歐共體對(duì)于車(chē)輛的的車(chē)型型式認(rèn)證時(shí),為了檢驗(yàn)合格一一致性,要對(duì)足量的的轉(zhuǎn)向控制器生產(chǎn)進(jìn)行抽查。7.2在歐共體對(duì)于轉(zhuǎn)向控制器的的型式認(rèn)證時(shí),為了檢驗(yàn)合格一一致性,要對(duì)足量的的轉(zhuǎn)向控制器生產(chǎn)進(jìn)行抽查。7.3作為一一般規(guī)則,上述檢查僅限于取得測(cè)量值。雖然如此,但在如有必要時(shí),要按第5項(xiàng)的的規(guī)定對(duì)車(chē)輛或轉(zhuǎn)向控制器進(jìn)行試驗(yàn)。共44頁(yè)第118頁(yè)11974L00297—N—311.112.119911—000011.000011M11ANNEXIIFRONTALIMPACTTESTAGAINSTABARRIER11.PURPOSEThepurposeofthistestistoverifywhetherthevehiclesatisfiestherequirementssetforthinitem5.11ofAnnexI.2.INSTALLATIONS,PROCEDUREANDMEASURINGINSTRUMENTS2.11TestinggroundThetestareashallbelargeenoughtoaccommodatetherun-uptrack,barrierandtechnicalinstallationsnecessaryforthetest.Thelastpartofthetrack,foratleast5mbeforethebarrier,shallbehorizontal(slopelessthan3%measuredoveralengthofonemetre),flatandsmooth.2.2BarrierThebarriershallconsistofablockofreinforcedconcretenotlessthan3mwideinfrontandnotlessthan11,5mhigh.Thebarriershallbeofsuchthicknessthatitsmassisatleast700tonnes.Thefrontfaceshallbeflat,verticalandperpendiculartotheaxisoftherun-uptrack.Itshallbecoveredwithplywoodboards119±11mmthick,ingoodcondition.Astructureonasteelplateatleast25mmthickmaybeplacedbetweentheplywoodboardandthebarrier.Abarrierwithdifferentcharacteristicsmaylikewisebyused,providedthattheareaoftheimpactsurfaceisgreaterthanthefrontalcrashareaofthevehiclebeingtestedandprovidedthatitgivesequivalentresults.2.3PropulsionofvehiclesAtthemomentofimpactthevehicleshallnolongerbesubjecttotheactionofanyadditionalsteeringorpropellingdevice.Itshallreachtheobstacleonacourseperpendiculartothebarrier:themaximumlateralmisalignmenttoleratedbetweentheverticalmedianlineofthefrontofthevehicleandtheverticalmedianlineofthebarrieris±300cm.2.4Stateofvehicle2.4.11Forthetest,thevehicleshalleitherbefittedwithallthenormalcomponentsandequipmentincludedinitsunladenkerbmassorbeinsuchaconditionastosatisfythisrequirementsofarasthecomponentsandequipmentofconcerntothepassengercompartmentandthedistributionofthemassofthevehicleasawhole,inrunningorder,areconcerned.Attherequestofthemanufacturer,notwithstandingitem5.11ofAnnexIthetestmaybecarriedoutwithmanikinsinposition,providedtheydonotatanytimehinderthemovementofthesteeringmechanism.Themassofthemanikinsshallnotbetakenintoaccountforthepurposesofthetest.2.4.2Ifthevehicleisdrivenbyexternalmeans,thefuelfeedsystemshallbefilledtoatleast900%ofitscapacitywithanon-flammableliquidhavingadensitybetween00,7and11.Alltheothersystems(brake-fluidreservoirs,radiator,etc)maybeempty.共44頁(yè)第119頁(yè)11974L00297—中文—119911年112月311日—000011.000011M11附錄II迎正面障礙壁碰撞試驗(yàn)11.試驗(yàn)?zāi)康牡谋驹囼?yàn)的的目的的在于檢驗(yàn)車(chē)輛是否滿(mǎn)足附件I的的5.11項(xiàng)的的規(guī)定要求。2.試驗(yàn)裝備、試驗(yàn)規(guī)程和測(cè)量?jī)x器2.11試驗(yàn)場(chǎng)試驗(yàn)場(chǎng)要有足夠的的面積容納試驗(yàn)所需的的試車(chē)軌道、障礙壁和技術(shù)裝備。試車(chē)軌道的的最后一一部分(在障礙前至少要有5米遠(yuǎn)),并要應(yīng)足夠水

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論