中醫(yī)中藥-2022年高考英語熱點時文閱讀_第1頁
中醫(yī)中藥-2022年高考英語熱點時文閱讀_第2頁
中醫(yī)中藥-2022年高考英語熱點時文閱讀_第3頁
中醫(yī)中藥-2022年高考英語熱點時文閱讀_第4頁
中醫(yī)中藥-2022年高考英語熱點時文閱讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2022年高考最新熱點時文閱讀-中醫(yī)中藥

題型主要內(nèi)容

1語法填空埃塞俄比亞Tirunesh北京醫(yī)院,中國醫(yī)生用針灸、拔火罐和其他技術來治療頸、

肩、腰、腿痛和一些精神和心理疾病,送交到該中心并接受治療的患者人數(shù)越來越

2語法填空中國的中醫(yī)的歷史以及治療特點

3語法填空介紹傳統(tǒng)中醫(yī)、傳統(tǒng)中醫(yī)的療法及其對所需用藥的動植物的影響

4閱讀理解介紹了中醫(yī)療法,包括中醫(yī)中陰陽平衡的理念和針灸療法

5閱讀理解中醫(yī)藥正在全球普及,雖然世衛(wèi)組織很多成員國都贊同針灸療法,但承認中藥的國

家還是少數(shù),中藥發(fā)展仍然存在困難。

01

(2022屆廣東省深圳市光明區(qū)高三上學期第二次英語調(diào)研測試英語試題)閱讀下面短文,在空白處

填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形式。

BerhanuKedir,34,isoneofthemanypatientswhohavebeenreceivingtheTraditionalChinese

Medicine(TCM)fortreatmentattheTiruneshBeijingHospitalinEthiopia.Kedirsufferedacaraccident

sevenmonthsago.He1(struggle)withlong-termwaistandleftlegpainsaswellasdifficulty

of2(speak)sincethen.

“TheChinesedoctorsuseacupuncture(針灸),cuppingandothertechniques3(treat)neck,

shoulder,waistandlegpainsandsomementalandpsychologicaldisorders/5saidLiuRuiqiang,4is

theleaderoftheChinesemedicalteaminEthiopia.

AccordingtoLiu,thetwohighly5(experience)Chineseacupuncturistsworkingtherecantreat

about25Ethiopianpatientsaday,helpingmorethan700localsrelievefromphysicalpainseverymonth.

Thenumberofpatientswhoarereferred6thecenterandundergoacupuncturetherapyis

becoming7(increasing)high.

Kedir,whowasinacoma(昏迷)andcouldnotspeakformonthsduetothedamageonhishead

during8caraccident,isnowwitnessingmajorimprovementsinhis9(healthy).Afterhe

hasundergonetheacupuncturetherapy,hisspeech,waistandlegconditionshaveimproved.Now,hewalks,

wearshisclothes,eatsfoodandservesallhisother10(need)withouthelp.

02

(2022?山東青島?模擬預測)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞的正確形

式。

Fromancienttimestothepresent,traditionalChinesemedicine(TCM)hasbeenpresentinmany

Chinesestories,11(accompany)thegrowthofChina'spopulationwithitsmagicalherbalpowers.

InancientChinesefairytales,Shennongissaid12(eat)hundredsofplantswhileusinghisbodyto

researchthemedicinalproperties(藥性).Forthousandsofyearsbeforewesternmedicine

13(introduce)intoChina,traditionalChinesemedicinehadplayedauniqueroleinpreventingand

treatingdiseases.Ithasprovedtobe14(effect)inimprovinghumanhealth.

TCMismoreofahealingart.15westernmedicineconcentratesonaparticularpartorits

function,TCMlooksatthebody'ssystemasawhole.16(it)treatmentistokeepthebalanceofyin

andyangbycontrollingthefunctionsofpatients9internalorgans.Soitisnotstrangetofindthatpatients

don't17(necessary)needtobeilltovisitadoctorofTCM.

Inadditiontosavinglivesandnourishingthebody,18magicoftraditionalTCMhasexisted

invarious19(aspect)ofChineselife.Itisinthefoodwecannotlive20andtheclothes

weweareveryday.Themorewelearn,themorewewilldiscoverthewondersofTCM.

03

(2022?浙江?寧波市北侖中學高二期中)閱讀下面短文,在空白處填入1個適當?shù)膯卧~或括號內(nèi)單詞

的正確形式。

TraditionalChinesemedicine(TCM)isahealthcaresysteminwhichpatients21(treat)with

naturalplant,animal,andmineralremedies(藥物).Itisassumed,forapersontobehealthy,22yin

andyangforcesshouldheinbalance.Imbalancecausesillnessorinjury.TCMisabout23(restore)

thebalancebetweenyinandyangforcesinpatients.IthasbeenamajorpartoftraditionalChineseculture

andcontinuestoplay24vitalroleinmedicaltreatmentinChinatoday.

AccordingtotheWorldHealthOrganization,nearly80percentoftheworld*spopulationdependsforits

primaryhealthcareneeds25medicinesfromplantsandanimals.Thisisespeciallytrueincountries

wheretraditionalmedicinesarc26(wide)used.

Increasingly,however,modemmedicinesalsocontainsubstancesfromanimalsandplants.Given

growingpopulations,increasingwealth,andthespreading27(popular)ofnaturalremediesaround

theworld,thedemandforthesemedicinesandremedies28(rise)now.Therisingdemand,

29(combine)withreducedhabitat,hascausedanalarmingincreaseinthenumberofplantand

animalspeciesusedformedicinalpurposesatriskfbrmanyyears.Forinstance,TCMusesabout1,000plant

and36animalspecies,includingthetiger,rhinoceros,andseahorse,30areallindanger.

04

Chinaisoneofthefirstcountriestobreedamedicalculture.IncomparisonwithWesternmethods,

traditionalChinesemedicine(TCM)adoptavastlydifferentapproach.Forthousandsofyears,Chinese

peoplehaveaccumulatedrichexperienceinfightingallsortsofdiseases,thereforeformingauniquemedical

theoryundertheguidanceofancientChinesephilosophies.

ThecorebehindTCMisthatthehumanbody'slifeistheconsequenceofthebalancebetweenyinand

yang.Yangfunctionstosafeguardusagainstouterharm,andyinistheinnerbasetostoreandprovideenergy.

Whenthebalancebetweenthetwoaspectsisdisturbed,peoplefallill.

OneofthetraditionaltechniquesofTCM,acupuncture(針刺療法),meansinsertion(插入)ofneedles

intosuperficial(表皮的)structuresofthebody——usuallyatacupoints(穴位)一torestoretheyin-yang

balance.Itisoftenaccompaniedbymoxibustion(灸法),whichinvolvesburningthemugwort(艾葉)onor

neartheskinatanacupoint.

Thefirstknowntextthatclearlytalksaboutsomethinglikeacupunctureandmoxibustionasitis

practicedtodayisYellowEmperor"sInnerCanon.ItistheearliestandmostimportantwrittenworkofTCM

andisconsideredthemostrepresentativemedicaltextinChina.

Acupunctureandmoxibustionhavearousedtheinterestofinternationalmedicalsciencecircles.And

TCMisgraduallygainingworldwiderecognition.TheWHOissuedadocumentin2002thatappealedto

morethan180countriestoadoptTCMasanalternativeintheirmedicalpolicies.In2010,acupunctureand

moxibustionoftraditionalChinesemedicinewereaddedtotheRepresentativeListoftheIntangibleCultural

HeritageofHumanitybytheUNESCO.Presently,TCMhasbeenbackinthenewsforitseffectivenessin

improvingthecurerateoftheCOVID-19sinceitsoutbreakinJanuary2020.

31.Whatdoestheunderlinedword"it"inParagraph3referto?

A.TCM.B.Acupuncture.C.Yin-yangbalance.D.Moxibustion.

32.WhatcanwelearnaboutYellowEmperorkInnerCanonfromthetext?

A.Itdistinguishesacupuncturefrommoxibustion.

B.It'safoundationofworldmedicalresearch.

C.Itstressestheimportanceofusingacupoints.

D.ItgreatlycontributestothedevelopmentofTCM.

33.Whafsthewriter'spurposeofwritingthepassage?

A.TointroduceTCMtotheworld.B.ToreviewthedevelopmentofTCM.

C.TotellTCMandWesternmedicineapart.D.TocommentonTCMinfightingCOVID-19.

34.Whatmightbetalkedaboutintheparagraphfollowingthetext?

A.WhyTCMgetsrecognitionfromWHO.B.WhyTCMisgainingpopularity.

C.HowTCMhelpsinthecurrentsituation.D.HowothercountriesadoptTCMwell.

05

(2022?山西?朔州市朔城區(qū)第一中學校高二開學考試)TraditionalChinesemedicine(TCM)is

gainingglobalpopularity.Accordingtoagovernmentwhitepaper,TCMhasbeenintroducedin183countries

andregionsaroundtheworld.

Westerners5understandingofTCM,however,maybelimitedtoacupuncture,cuppingandmassage(針

灸,拔罐和按摩).Forinstance,thepurple,injury-likemarksleftonU.S.swimmerMichaelPhelps,back

fromcuppingforthepurposeofrelaxinghismusclesandreducingpainbecamethecenterofattentionduring

theRioOlympicsin2016.

Asamatteroffact,Chineseherbsplayamoreimportantroleingettingridofdiseasesandkeepingthe

bodyingoodconditionintheTCMtreatmentsystemthanphysicaltreatment.Itisthereforedishearteningto

knowthatwhile103WorldHealthOrganizationmembercountrieshavegivenapprovaltothepracticeof

acupuncture,notmanyrecognizeChineseherbalmedicine.TCMfallsfarbehindWesternmedicineowing

partlytotheslowdevelopmentofChineseherbs.

Herbsaremadeintopills,powderandsoup,andthekindofherbsused,theirqualityandquantity,and

theprocessingoftheingredients(原材料)jointlydeterminetheeffectivenessoftheprescription.Compared

withWesternmedicine,whichhasstandardizeddrugproductionprocessesandtreatmentmethods,TCM

lacksstandardization,withthechemicalcompositionandfunctionsofitsmedicinesbeingunclearandtheir

efleetsbeingunstable.Fortunately,standardizationhasimprovedinrecentdecades,withanincreasing

numberoffactoriesproducingpatentedTCMdrugs.

AnotherfactorthathaspreventedthedevelopmentofTCMprescriptiondrugsisthelackofcreativity.

WhileWesternmedicine-makingcompaniescomeupwithnewproductseveryyear,TCMdrugproducers

tendtomakemedicinesaccordingtoprescriptionshandeddownfromthepast.ChinesechemistTuYouyou's

winningthe2015NobelPrizeinPhysiologyorMedicineforherresearchintomalaria(瘧疾)treatmentmay

drivecreativitytosomeextentinChina'sTCMindustry.However,thecurrentstateofaffairscannotbe

changedwithinashorttime.

35.WhydoestheauthormentiontheexampleofMichaelPhelps?

A.Becausehewasinjuredinhisswimming.

B.BecausecuppingisakindofimportantTCMtreatment.

C.BecausewesternersknowalittleaboutTCM.

D.BecausewesternersattachgreatimportancetoTCM.

36.Whydon'tsomemembercountriesofWHOrecognizeChineseherbalmedicine?

A.BecauseChineseherbscangetridofdiseases.

B.Becausetheyonlyapprovethepracticeofacupuncture.

C.BecauseWesternmedicineismoreeffective.

D.BecausemedicinemadeoutofChineseherbsdevelopsslowly.

37.ComparedwithWesternmedicine,whatistheweakpointofTCMinParagraph4?

A.Themethodsofplantingherbs.B.Theeffectivenessofprescription.

C.Lackinginstandardization.D.Itsstablefunctions.

38.ThelackofcreativityinTCMreferstothefactthat.

A.medicine-makingcompanieslackcreativity

B.prescriptionsaregotfromthepast

C.Westerncompaniesaremoreexperienced

D.medicine-makingcompanieslackdrivingforce

參考答案:

1.hasstruggled/hasbeenstruggling

2.speaking/spccch

3.totreat

4.who

5.experienced

6.to

7.increasingly

8.the

9.health

10.needs

【解析】

本文為一篇新聞報道。文章報道了埃塞俄比亞Tirunesh北京醫(yī)院,中國醫(yī)生用針灸、拔火罐和其他

技術來治療頸、肩、腰、腿痛和一些精神和心理疾病,送交到該中心并接受治療的患者人數(shù)越來越

多。

1.

考查時態(tài)。句意:從那以后,他一直在與長期的腰部和左腿的疼痛以及說話困難作斗爭。根據(jù)前句

“BerhanuKedir,34,isoneofthemanypatientswhohavebeenreceivingtheTraditionalChinese

Medicine(TCM)fortreatmentattheTiruneshBeijingHospitalinEthiopia.(34歲的BerhanuKedir是在埃

塞俄比亞Tirunesh北京醫(yī)院接受中醫(yī)治療的眾多患者之一)”中的“manypatientswhohavebeen

receivingtheTraditionalChineseMedicine^^,以及本句句尾的時間狀語sincethen,可判斷設空處應用

現(xiàn)在完成時態(tài)或現(xiàn)在完成進行時態(tài);主語he,為第三人稱單數(shù),助動詞用has。故填hasstruggled/has

beenstruggling。

2.

考查名詞或動名詞。句意:他一直在與長期的腰部和左腿的疼痛以及說話困難作斗爭。設空處前為

介詞。f,故設空處可用名詞或動名詞作賓語。故填speaking/speech。

3.

考查非謂語動詞。句意:中國醫(yī)生使用針灸、拔火罐和其他技術來治療頸、肩、腰、腿痛和一些精神

和心理疾病。句子謂語為use,設空處為非謂語動詞,動詞短語usesthtodosth,意為“用……來做……

設空處應用動詞不定式t。treat,表目的,做目的狀語。故填totreat。

4.

考查定語從句。句意:“中國醫(yī)生使用針灸、拔火罐和其他技術來治療頸、肩、腰、腿痛和一些精神

和心理疾病?!眲⑷饛娬f,他是中國赴埃塞俄比亞醫(yī)療隊團長。設空處考查非限制性定語從句,先行

詞LiuRuiqiang,先行詞是人,在非限制性定語從句中作主語,應用關系代詞who。故填who。

5.

考查形容詞。句意::據(jù)劉說,在那里工作的兩名經(jīng)驗豐富的中國針灸師每天可以治療大約25名埃

塞俄比亞病人,每個月幫助700多名當?shù)厝司徑馍眢w疼痛。設空處在名詞Chineseacupuncturists之

前,應用形容詞做前置定語,experience的形容詞為experienced,意為“有經(jīng)驗的"。故填experiencedo

6.

考查介詞。句意:送交到該中心并接受針灸治療的患者人數(shù)越來越多。設空處應填介詞to,動詞短

語refert。意為“將…送交給(以求獲得幫助)”,為固定搭配。故填to。

7.

考查副詞。句意:送交到該中心并接受針灸治療的患者人數(shù)越來越多。設空處應填副詞,修飾作表

語的形容詞highoincreasing的副詞為increasingly,意為“越來越多地,不斷增加地”。故填increasinglyo

8.

考查冠詞。句意:Kedir在那次車禍中頭部受傷,昏迷了幾個月,不能說話,現(xiàn)在他的健康狀況有了

很大的改善。設空處應用冠詞,修飾名詞短語caraccident。根據(jù)第一段第二句"Kedirsufferedacar

accidentsevenmonthsago.(Kedir七個月前遭遇了一場車禍)''可知,此處應表特指,應用定冠詞the。

故填the。

9.

考查名詞。句意:Kedir在那次車禍中頭部受傷,昏迷了幾個月,不能說話,現(xiàn)在他的健康狀況有了

很大的改善。根據(jù)語境,設空處前有物主代詞his,應用名詞。healthy的名詞為health,意為“身體狀

況;健康故填health。

10.

考查名詞復數(shù)。句意:現(xiàn)在,他走路、穿衣服、吃飯和服務他所有的其他需要都不需要幫助。根據(jù)句

子結構,設空處作動詞serve的賓語,應用名詞形式,設空處前有allhisother,應用復數(shù)形式;need

的復數(shù)為needs。故填needs。

11.accompanying

12.toeat

13.wasintroduced

14.effective

15.Although##Though##While

16.Its

17.necessarily

18.the

19.aspects

20.without

【解析】

這是一篇說明文。文章主要介紹了中國的中醫(yī)的歷史以及治療特點。

11.

考查非謂語動詞。句意:從古至今,中醫(yī)一直出現(xiàn)在許多中國故事中,以其神奇的草藥力量伴隨著

中國人口的增長。分析句子結構可知accompany在句中應用非謂語動詞形式,與邏輯主語traditional

Chinesemedicine構成主動關系,故用現(xiàn)在分詞作狀語。故填accompanyingo

12.

考查非謂語動詞。句意:在中國古代神話故事中,據(jù)說神農(nóng)吃了數(shù)百種植物,并利用自己的身體來

研究其藥用特性。此處為短語besaidtodosth.表示“據(jù)說...故填toeat。

13.

考查時態(tài)語態(tài)。句意:早在西醫(yī)傳入中國之前的幾千年,中醫(yī)就在預防和治療疾病方面發(fā)揮了獨特

的作用。從句主語與謂語構成被動關系,且描述過去發(fā)生的事情,用一般過去時的被動語態(tài),主語

為,謂語用單數(shù)。故填wasintroduced。

14.

考查形容詞。句意:它已被證明對改善人類健康是有效的。作表語,表示“有效的''應用形容詞effectiveo

故填effective。

15.

考查狀語從句。句意:雖然西醫(yī)專注于某一特定部位或其功能,但中醫(yī)將人體系統(tǒng)視為一個整體。

引導讓步狀語從句,表示“雖然”應用although,though或while,句首單詞首字母要大寫。故填

Although/Though/Whileo

16.

考查代詞。句意:其治療方法是通過控制患者內(nèi)臟器官的功能來保持陰陽平衡。修飾后文名詞

treatment應用形容詞性物主代詞its,句首單詞首字母耍大寫。故填Its。

17.

考查副詞。句意:因此,發(fā)現(xiàn)病人不一定要生病才能去看中醫(yī)也就不足為奇了。修飾動詞need應用

副詞necessarily,作狀語。故填necessarily。

18.

考查冠詞。句意:除了拯救生命和滋養(yǎng)身體,傳統(tǒng)中醫(yī)的魔力存在于中國人生活的各個方面。此處

特指傳統(tǒng)中醫(yī)的魔力,應用定冠詞the。故填the。

19.

考查名詞的數(shù)。句意:除了拯救生命和滋養(yǎng)身體,傳統(tǒng)中醫(yī)的魔力存在于中國人生活的各個方面。

aspect為可數(shù)名詞,由various修飾應用復數(shù)形式。故填aspects。

20.

考查介詞。句意:它存在于我們賴以生存的食物中,存在于我們每天穿的衣服中。結合句意表示“賴

以生存“短語為cannotlivewithouto故填withouto

21.aretreated

22.that

23.restoring

24.a

25.on##upon

26.widely

27.popularity

28.isrising

29.combined

30.which

【解析】

這是一篇說明文。文章主要介紹傳統(tǒng)中醫(yī)、傳統(tǒng)中醫(yī)的療法及其對所需用藥的動植物的影響。

21.

考查時態(tài)語態(tài)。句意:傳統(tǒng)中醫(yī)是一種醫(yī)療保健系統(tǒng),是一種患者接受天然植物,動物和礦物質(zhì)藥

物的治療。根據(jù)句意可知,此句描述一般事實,故用一般現(xiàn)在時。主語patients與treat是動賓關系,

故用被動語態(tài)。主語patients是復數(shù)。故填aretreated。

22.

考查主語從句。句意:人們認為,為了使一個人健康,陰陽力量應該平衡。根據(jù)句意及句子結構可

知,此處考查Itisassumedthat。其中It作形式主語,that引導的從句作真正的主語,引導詞that不

可以省略。故填that。

23.

考查動名詞。句意:傳統(tǒng)中醫(yī)是關于恢復患者陰陽之間的平衡。根據(jù)空前的介詞about可知,此處用

動名詞restoring,作賓語。故填restoring。

24.

考查冠詞。句意:它一直是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,并在當今中國的醫(yī)療中繼續(xù)發(fā)揮著至關

重要的作用。根據(jù)句意及句子結構可知,此處考查短語playavitalrolein,表示“在……發(fā)揮至關重

要的作用“。因為vital是以輔音音素開頭,故設空處填a。故填a。

25.

考查介詞。句意:根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),世界近80%的人口依靠植物和動物的藥物來滿足其基

本的衛(wèi)生保健需求。根據(jù)句意及句子結構可知,此處考查短語dependon/upon,表示“依靠”。故填

on/uporio

26.

考查副詞。句意:在廣泛使用傳統(tǒng)藥物的國家尤其如此。根據(jù)句意及句子結構可知,此處用副詞widely,

表示“廣泛地”,作狀語,修飾used。故填widely。

27.

考查名詞。句意:鑒于人口不斷增長,財富不斷增加,以及自然療法在世界各地的普及,對這些藥

物和療法的需求現(xiàn)在正在上升。根據(jù)空格前的定冠詞the可知,此處應填不可數(shù)名詞popularity,表

示“普及”,故填popularity。

28.

考查時態(tài)及主謂一致。句意:鑒于人口不斷增長,財富不斷增加,以及自然療法在世界各地的普及,

對這些藥物和療法的需求現(xiàn)在正在上升。根據(jù)句子結構可知,此處應填謂語動詞。根據(jù)句意,此句

描述現(xiàn)階段持續(xù)的狀態(tài),故用現(xiàn)在進行時。主語thedemand是單數(shù)。故填isrising。

29.

考查過去分詞。句意:結合棲息地的減少,不斷增長的需求導致多年來用于藥用目的的植物和動物

物種數(shù)量驚人地增加。根據(jù)句子結構可知,此處填非謂語動詞。Therisingdemand與combine是動賓

關系,故用過去分詞combined作后置定語。故填combined。

30.

考查非限制性定語從句的引導詞。句意:例如,傳統(tǒng)中醫(yī)使用大約1000種植物和36種動物,包括

老虎,犀牛和海馬,它們都處于危險之中。根據(jù)句子結構可知,此句是非限制性定語從句,引導詞

用which,指代先行詞about1,000plantand36animalspecies,在從句中作主語。故填which。

31.B

32.D

33.A

34.C

【解析】

這是一篇說明文。文章主要介紹了中醫(yī)療法,包括中醫(yī)中陰陽平衡的理念和針灸療法等。

31.

詞義猜測題。根據(jù)畫線單詞上句“OneofthetraditionaltechniquesofTCM,acupuncture(針刺療法),

meansinsertion(插入)ofneedlesintosuperficial(表皮的)structuresofthebody-usuallyatacupoints(穴

位)一torestoretheyin-yangbalance.”(針刺療法是中醫(yī)的傳統(tǒng)技術之一,指將針頭插入身體的表皮結

構,通常在穴位處,以恢復陰陽平衡。)可知,上文介紹的是什么是針刺療法,由此可知,畫線單詞

所在句指針刺療法通常伴隨著灸法,“it”代指的是上文提到的“acupuncture”,即“針刺療法〉故選B

項。

32.

細節(jié)理解題。根據(jù)第四段內(nèi)容“Thefirstknowntextthatclearlytalksaboutsomethinglikeacupunctureand

moxibustionasitispracticedtodayisYellowEmperorsInnerCanon.Itistheearliestandmostimportant

writtenworkofTCMandisconsideredthemostrepresentativemedicaltextinChina."(已知的第——個明

確談論針灸的文本是《黃帝內(nèi)經(jīng)》。它是最早、最重要的中醫(yī)著作,被認為是中國最具代表性的醫(yī)學

文本。)可知,《黃帝內(nèi)經(jīng)》是已知的第一個明確談論針灸的文本,是最早、最重要的中醫(yī)著作,對中

醫(yī)研究有著極大的貢獻,由此可知,《黃帝內(nèi)經(jīng)》極大地促進了中醫(yī)的發(fā)展。故選D項。

33.

推理判斷題。通讀全文,結合第一段關鍵句"Chinaisoneofthefirstcountriestobreedamedicalculture.

IncomparisonwithWesternmethods,traditionalChinesemedicine(TCM)adoptavastlydifferentapproach.^^

(中國是最早孕育醫(yī)學文化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論