版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《新境界-綜合教程1》課件unit2CompanyStructureUnit2新境界職業(yè)英語
綜合教程①PartITextAPartIIAppliedWritingPartIIITextBPartIVReadingSkillsUnit2CompanyStructurePre-readingActivitiesReadingoftheTextGrammarReviewTask1Task2Task4ComprehensionTask1Task2VocabularySyndicateActivitiesTask3Task4Task5TranslationTask6Task7Task3PartITextATask1Task2Task3Task4Task5Task6ComprehensiveExercisesHomeMiniTextBackgroundInformationTextAPhoneticsReviewTask1Pre-readingActivitiesBackWorkingroupsoffours.Discusswithyourgroupmatestheresponsibilitiesofeachdepartmentofthecompanyandpreparetheinformationinthefollowingtableforyouranswerstothequestionsbelow.DepartmentsResponsibilitiesHumanResourcesMarketingSalesAdministrativeFinanceR&Drecruiting,trainingbenefitsofthestaffpackaging,advertising,andpromotingtheproductsrecruitingandlookingafterthecustomersmanagingcompanyincomeandexpensesimprovingexistingproductsandcreatingnewandbetterproductsadministratingtasks,suchasofficeequipmentBack1.WhatistheresponsibilityoftheHRDepartment?2.Whichdepartmentrecruitsandlooksafterthecustomersforthecompany?3.Whichdepartmentisresponsibleforimprovingexistingproductsandcreatingnewandbetterproducts?Nowanswerthefollowingquestionsaboutthedepartmentsabove.Recruiting,trainingandlookingafterthebenefitsofthestaff.
SalesDepartment.Research&DevelopmentDepartment.Back4.Whichdepartmentisresponsibleforproductpackaging,advertising,andpromotingtheproducts?5.Whichdepartmentisresponsibleformanagingcompanyincomeandexpenses?6.Whichdepartmentisresponsibleforalladministrativetasks,includingofficeequipment,transportation,catering,andcomputerservices?AdministrativeDepartment.FinanceDepartment.MarketingDepartment.Backa)____________:aplannedgroupofbusinessfunctionalactivities b)____________:transportationofgoodstocustomers c)____________:socialbenefitsforemployees d)____________:findingpeopletoworkforacompanye)____________:apersonwhosepositionislowerthanamanager’sf)____________:managingoperationalaffairsofacompanyTask2ReadthefollowingMiniTextandfindthewordsorexpressionsthatmatchthecontextmeaninggiven.caign
logisticswelfare
recruitmentsupervisoradministrationBackMiniTextOrganizationChartBackMiniTextBusinessestablishmentsmayhavedifferentstructures,butmostofthemhavedepartmentslikethoseinthischart.Themarketingdepartmentlooksaftermarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.Thesalesdepartmentcontactscustomersandmanagesaleschannels.Thehumanresourcesdepartmentisresponsibleforrecruitmentandtrainingofnewemployees,andmanagingsalariesandwelfareofthestaff.Inaddition,thereareanumberoffunctionalsuchasadministrationandinformationtechnologythatservicethefunctionalareasofthecompany.12BackMiniTextInmanyEuropeancompanieslikeUnilever,thecommercialdepartmentisalargecross-functionaldepartment,whichservicesabroadcross-functionalareasuchasfinance,assets,supplychainandlogistics.
Thesedepartmentsprovideback-upsupportandtraining.Reportinginorganizationsoftentakesplacedowntheline.Asupervisornormallyreportstoajuniormanager,whoisthenresponsibleforaseniormanager--communicationandinstructionscanthenbepasseddowntheline.3BackWordTipsBackcaignn.(系列)活動(dòng)recruitmentn.招聘welfaren.福利administrationn.行政logisticsn.物流 supervisorn.主任WordTipsBackcaignn.(系列)活動(dòng)recruitmentn.招聘welfaren.福利administrationn.行政logisticsn.物流 supervisorn.主任LanguagePointsBack1.Themarketingdepartmentlooksaftermarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.
lookafter:toberesponsiblefordealingwithsomething負(fù)責(zé)處理,料理e.g.I’mleavingyouheretolookafterthebusinessuntilIgetback.在我回來之前,我讓你來料理生意。Claytonhasamanagerwholooksafterhisbusinessinterests.克萊頓有個(gè)負(fù)責(zé)處理他公司收益的經(jīng)理。Translation:市場部主管市場調(diào)研、產(chǎn)品創(chuàng)新及廣告活動(dòng)。(Theend)Back2.Thehumanresourcesdepartmentisresponsiblefor
recruitmentandtrainingofnewemployeesandmanagingsalariesandwelfareofthestaff.beresponsiblefor:tohaveadutytobeinchargeofsomethingorsomeone對某事(某人)負(fù)責(zé)e.g.Themanagerisresponsibleforthegeneralrunningofthetheatre.經(jīng)理負(fù)責(zé)影院的全面經(jīng)營。Theairlineislegallyresponsibleforthesafetyofitspassengers.航空公司對乘客的安生負(fù)有法律責(zé)任。Translation:人事部的主要職責(zé)有:招聘員工、培訓(xùn)新員工、管理員工薪酬及福利。LanguagePoints(Theend)Back3.Thesedepartmentsprovideback-upsupportandtraining.
back-up:someoneorsomethingusedtoprovidesupportandhelpwhenitisneeded后備,后援e.g.Alwayshaveabackupplan.什么時(shí)候都要有有個(gè)備用方案。Severalpolicecarsprovidedbackupfortheofficers.幾輛警車前來支援這些警察。Translation:這些部門提供后援支持及培訓(xùn)。LanguagePoints(Theend)TranslationofMiniTextBack公司結(jié)構(gòu)組織圖董事會總裁/首席執(zhí)行官市場經(jīng)理銷售經(jīng)理市場助理財(cái)務(wù)/采購/物流信息技術(shù)經(jīng)理人事經(jīng)理人事助理銷售代表工程師商務(wù)經(jīng)理Back商業(yè)機(jī)構(gòu)可能會有不同的構(gòu)架,但大部分都有上圖中的部門結(jié)構(gòu)。市場部主管市場調(diào)研、產(chǎn)品創(chuàng)新及廣告活動(dòng)。銷售部則負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò)客戶,同時(shí)管理銷售渠道。人事部的主要職責(zé)有:招聘員工、培訓(xùn)新員工、管理員工薪酬及福利。除了上述部門外,還有一些跨職能的部門,如行政部及信息技術(shù)部,他們的服務(wù)遍及公司各功能區(qū)域。TranslationofMiniTextBackBack在一些歐洲企業(yè)里,以聯(lián)合利華為例,商務(wù)部往往是一個(gè)龐大的跨功能部門,它的業(yè)務(wù)涉及到各大領(lǐng)域,如財(cái)務(wù)部、供應(yīng)鏈和物流;而這些部門又反過來提供后援支持及培訓(xùn)。工作匯報(bào)一般在公司內(nèi)部逐級進(jìn)行,主任向初級經(jīng)理匯報(bào),初級經(jīng)理向高級經(jīng)理匯報(bào)—信息傳遞和指示也如此逐級向下傳遞。TranslationofMiniTextTask3WorkwithyourpartnerandanswerthefollowingquestionsaccordingtotheMiniText.1.Whatdoesthemarketingdepartmentdoinacompany?2.Whichdepartmentisresponsibleforsellingproductsandcommunicatingwithcustomers?TheMarketingDepartmentisresponsibleformarketresearch,productcreationandadvertisingcaigns.TheSalesDepartmentisresponsibleforsellingproductsandcommunicatingwithcustomers.Back3.Re-arrangetheorderofpowerforthesethreeposts:JuniorManager,SupervisorandSeniormanager.4.Otherthansalariesandwelfare,whatdoestheHumanResourcesDepartmentlookafter?5.WhichcompanyiscitedinthetextforhavingaCommercialDepartment?Supervisor
JuniorManager
SeniorManagerTheHumanResourcesDepartmentlooksafterrecruitmentandtrainingofnewemployees.Unilever.BackOnesituationwewillalwaysencounterinallbusinessesissomedegreeofinternal①_____________betweensales,distributionandadministration.DistributionManagermayseethesalespersonsas②______________whilethesalespersonmaycomplainthatgettingDistributionManagertocooperateisthebiggest③____________inhiswork.Besides,CreditManagerblamessalespersonsfornotfillinghurdleprimadonnasapplicationsregardlessofhostilityconflictsTask4FillintheblanksinthefollowingsummaryofTextAwithwordsgiveninthebox.conflictsprimadonnashurdleBackouttheircredit④____________properly.Whatcontributestosomuch⑤____________iscustomer-servicerelated.Allstaffshouldbeawarethattheyareinternalcustomerstoeachother⑥______________thedepartmentstheybelongto,andthattheyhaveacommongoal:toservetheirexternalcustomers.Onlywhenalltheinternalcustomersshowtheirconsiderationtoeachotherandcooperatewitheachother,canthecompanyoperateefficiently.Task4applicationshostilityregardlessofBackTextACross-DepartmentalConflictsandCommunicationTextACross-DepartmentalConflictsandCommunicationPara.1NomatterwhereIwork,regardlessoftheregionofthecountry,there’sonesituationIencounterthatalmostallbusinesseshaveincommon--somedegreeofinternalconflictsbetweensales,distributionandadministration.Lookatthesedialoguesfirst:1BackTextAPara.2DistributionManager:“Thosesalesguysareprimadonnas.There’sone--Kevin--whoistheworstoffenderofall.He’llalwaysblastintomyofficeattheeleventhhourwithanemergencydeliveryoneofhiscustomersabsolutelyhastohavethenextmorningona“first-out”.
Heisalwaysarmedwitheveryreasonimaginableastowhyhecouldn’tgivememorenotice,butthebottomlineisthathewantsmeto“bump”anothercustomer’sorderandslidehiscustomerinitsplace.
Ican’tpossiblydomyjobwheneveryorderheentersisanexceptiontotherule.”2345BackTextAPara.3
Salesperson:“GettingourdistributionmanagertocooperateisthebiggesthurdleIfaceeveryday.
Hehasnevergraspedtheconceptofcustomerservice.Hedoeseverythinginhispowertokeepmefromtakingcareofmycustomers’needs.
JustlastweekhetoldmethatIhadtogetonaschedulelikeeveryoneelseormycustomerscouldjustwait.”678BackTextAPara.4CreditManager:“Thesesalespeoplearoundherearelikeabunchofgradeschoolkids.Theypracticallyneverfillouttheircreditapplicationsproperly.Andwhenitcomestocredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.
Customersareforeverrefusingtopayinvoicesbecausethey’repriceddifferentlyfromthepricestheywerequoted.”Para.5Soundfamiliar?Couldthisbeyourorganization?Para.6What’swronginthesecompaniesandwhat’scontributingtosomuchhostilityarecustomer-servicerelated.Notexternalcustomers,butinternalcustomers.91011BackTextAPara.7
ThedistributionmanagerseesKevinasaselfishandinconsideratesalespersonwhototallydisregardsthesystemsthedistributiondepartmenthasdesigned.Ofcourse,thedistributionmanagerispartlycorrect.Kevindoesappeartobealastminutesortofperson.
There’salsovalidityinthecreditmanager’scriticismofthesalespeople.Bynature,manysalespeoplearebetteratbuildingcustomerrelationshipsthantheyareatpaperwork.121314BackTextAPara.8However,Kevinisalsoaninternalcustomertodistributionandadministration.Kevingeneratesthesalesandgrossprofitthatmakethedistributionandadministrationjobnecessary.WithoutKevin--andotherslikehim--thiscompanywouldnotneedadistributiondepartmentoracreditdepartment.And,inreturn,distributionandadministrationarealsointernalcustomersofthesalesforce.Withouttheirwillingnesstoservicecustomers,salespeoplearehelpless.1516BackTextAPara.9
Ithelpswhenemployeesinvariousdepartmentstaketimetounderstandthatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthatwehavethecommongoal--servingtheircustomers,bothexternalandinternal.17BackBackgroundInformationConflictintheWorkplaceConflictintheworkplacecanbeasignificantdrainonpersonnelandfinancialresourcesinyourcompany.Ifnotresolvedsatisfactory,conflictcandisruptteamwork,reduceproductivity,anddivertyourcompany’sfocusfromitsmission.StrategiestoManageInternalConflict○
Mediation○Negotiation○FacilitationBack(tobecontinued...)BackgroundInformation●
Preventsconflict●
Resolvesdisputes●
Reducescosts●
Resolvesissuesquickly●
Regainsmomentum(動(dòng)力)●
Improvescommunication●
Preventsmisunderstanding●
Buildsrelationshipsbasedonmutualtrust●
Providesgreaterharmonyintheworkplace●
IncreasesemployeelongevityandproductivityBenefitsofManagingInternalConflictBack(Theend)LanguagePoints1.(Para.1)
NomatterwhereIwork,regardlessoftheregionofthecountry,there’sonesituationIencounterthatalmostallbusinesseshaveincommon--somedegreeofinternalconflictsbetweensales,distributionandadministration.Paraphrase:WhereverIwork,inspiteoftheregionofthecountry,Ialwayscomeacrossonesituationwhichalmostallbusinesseshave–somedegreeofinnerdisagreementsbetweensales,distributionandadministration.(tobecontinued...)BackLanguagePointsStructureAnalysis:“NomatterwhereIwork”isanadverbialclauseofconcession.nomatterwhere:everywhereoranywheresomeonedoessomething,inanyplace無論在哪里e.g.NomatterwhereIam,I’malwaysthinkingofyou.不論我在什么地方,我總是想著你。Nomatterwherehewent,hetookhisdogwithhim.他無論走到哪里都要帶上他的狗。(tobecontinued...)BackLanguagePointsregardlessof:inspiteof/withouttakingintoaccount不管,不考慮e.g.Wewillcontinuetherace,regardlessoftheweather.不管天氣如何,我們將繼續(xù)比賽。Theremustbeequalityofrightsforallcitizens,regardlessofnationality.不分民族,所以公民權(quán)利均等。(tobecontinued...)BackLanguagePointshavesthincommon:
①tohavethesamefeaturesassomethingelse與某事物有共同點(diǎn)②tohavethesameinterestsoropinionsassomeoneelse與某人有共同點(diǎn)e.g.Thisareaobviouslyhasalotincommonwithotherinner-cityareas.這個(gè)地區(qū)顯然和其他內(nèi)城區(qū)有許多共同點(diǎn)。We’vegotsuchalotincommon.我們有那么多共同點(diǎn)。(tobecontinued...)BackLanguagePointsTranslation:不管我在哪兒工作,也不論是在這個(gè)國家的哪個(gè)地區(qū),我發(fā)現(xiàn)有一種情況在所有公司都普遍存在,那就是銷售、儲運(yùn)和行政之間的內(nèi)部沖突。(Theend)BackLanguagePoints2.(Para.2)Thosesalesguysareprimadonnas.primadonnas:atemperamental,conceitedperson妄自尊大,愛發(fā)脾氣的人
e.g.Weallknowheisprimadonnas.我們都知道他是一個(gè)妄自尊大的人。
Translation:那些銷售人員太妄自尊大了。Back(Theend)LanguagePoints3.(Para.2)He’llalwaysblastintomyofficeattheeleventhhourwithanemergencydeliveryoneofhiscustomersabsolutelyhastohavethenextmorningona“first-out”.Paraphrase:He’llalwaysrushintomyofficeatthelastmomentwithalistofproductswhichisurgentandneedstobefirstdeliveredtooneofhiscustomersonthenextmorning.StructureAnalysis:“oneofhiscustomersabsolutelyhasto...”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“emergencydelivery”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsblastinto:torushinto沖進(jìn),沖入e.g.Aboyblastedintotheclassroominthemiddleoftheexam.考試中間,有個(gè)男孩沖進(jìn)了教室。
Discoveryastronautspreparetoblastintoorbitonelasttime.“發(fā)現(xiàn)號”宇航員準(zhǔn)備最后一次發(fā)射進(jìn)入軌道。Back(tobecontinued...)LanguagePointsemergencydelivery:adeliverythatneedstobedealtwithinpriority緊急送貨單e.g.Heisbusyindealingwiththoseemergencydelivery.他正忙于處理那些緊急送貨單。Translation:他總是在最后一刻帶著一份緊急送貨單沖進(jìn)我的辦公室,他的客戶急需第二天“優(yōu)先出貨”。Back(Theend)LanguagePoints4.(Para.2)Heisalwaysarmedwitheveryreasonimaginableastowhyhecouldn’tgivememore
notice,butthebottomlineisthathewantsmeto“bump”anothercustomer’sorderandslidehiscustomerinitsplace.Paraphrase:Heisalwayspreparingeverypossiblereasonwell,explainingwhyhecouldn’ttellmeearlier.Butthepointisthathewantsmetocancelanothercustomer’sorderbuttoputhisownintotheplaceinstead.Back(tobecontinued...)LanguagePointsbearmedwithsth:beequippedwithsth用…做裝備;備有e.g.Hewasarmedwithallthematerialsbeforemeetingthemformally.在與他們正式見面前,他已準(zhǔn)備好所有資料了。asto:about,concerningsomeoneorsomething關(guān)于,至于e.g.Thereissomedoubtastowhethertheinformationistotallyaccurate.關(guān)于消息是否完全準(zhǔn)確存有一些懷疑。Back(tobecontinued...)LanguagePointsgivesbnotice:totellsomeoneofficiallythatyouintendtodosomething通知(告訴)某人e.g.Hegavehissecretarynoticehewouldgoonabusinesstripfortwoweeks.他告訴他的秘書他將要出差兩天。thebottomline:themostimportantfactinasituation最基本的事實(shí);關(guān)鍵的問題e.g.Thebottomlineiswhethertheproductcanattractthecustomers.關(guān)鍵的問題是產(chǎn)品能否吸引客戶。Back(tobecontinued...)LanguagePointsbump:totakesomethingaway(fromsomeone);tocancel拿掉,取消e.g.Hebumpedsomeofhiscolleaguecustomers’orderssecretly.他偷偷地取消了他同事的客戶訂單。initsplace:insteadofsomethingorsomeone,inplaceofsomething代替某物,取代某物e.g.Theideawastoabandontheoldmodel,andcreateamarketeconomyinitsplace.這個(gè)想法是要拋開老的模式,取而代之以市場經(jīng)濟(jì)。Back(tobecontinued...)LanguagePointsTranslation:他總是備好各種理由,解釋為什么不能早些告知我,但是問題的關(guān)鍵是他總是想讓我取消另一位客戶訂單來塞進(jìn)他的客戶。Back(Theend)LanguagePoints5.(Para.2)Ican’tpossiblydomyjobwheneveryorderheentersisanexceptiontotherule.”Paraphrase:Ican’tpossiblydomyjobwhenhehandsintheorders,foreachorderissomethingnotincludedintherule.StructureAnalysis:“heenters”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“order”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsanexceptiontotherule:somethingthatisnotincludedintherule例外e.g.Whilemostofthecity’shighschoolsareovercrowded,EastHighSchoolistheexceptiontotherule.這個(gè)城市的大多數(shù)高中都超員了,而東方高中卻是個(gè)例外。Therearesomeexceptionstoeverygrammaticalrule.每條語法規(guī)則都有一些例外的情況。Translation:當(dāng)他交來的每一份訂單都不合規(guī)定時(shí),我?guī)缀醪荒苷9ぷ髁恕ack(Theend)LanguagePoints6.(Para.3)GettingourdistributionmanagertocooperateisthebiggesthurdleIfaceeveryday.Paraphrase:TocooperatewithourdistributionmanageristhemostdifficultthingIfaceeveryday.StructureAnalysis:“Gettingourdistributionmanagertocooperate”isaGerundphrasewhichisthesubjectofthewholesentence.Back(tobecontinued...)LanguagePointsdistributionmanager:amanagerwhoisresponsiblefordistribution儲運(yùn)部經(jīng)理e.g.Heworkedasadistributionmanager3yearsaftergraduation.畢業(yè)3年后他當(dāng)了儲運(yùn)部經(jīng)理。Translation:使我們的儲運(yùn)部經(jīng)理配合是最大的障礙。Back(Theend)LanguagePoints7.(Para.3)Hedoeseverythinginhispowertokeep
mefromtakingcareofmycustomers’needs.keep...from...:topreventsomeonefromdoingsomethingorpreventsomethingfromhappening阻止某人做某事,防止某事發(fā)生e.g.Theseworrieskeptherfromsleeping.這些煩惱使她睡不好覺。Shehadtocoverhermouthtokeepfromlaughing.她不得不用手捂著嘴防止自己笑出來。Translation:他竭盡全力來妨礙我照顧客戶的需求。Back(Theend)LanguagePoints8.(Para.3)JustlastweekhetoldmethatIhadtoget
onaschedulelikeeveryoneelseormycustomerscouldjustwait.getonaschedule:tomakeaschedule制定活動(dòng)安排表(計(jì)劃表)e.g.Thecompanyinquireeverystafftogetonascheduleeveryweek.公司要求每位員工每個(gè)星期都要制定工作計(jì)劃表。Translation:就在上周他還告訴我說,我要和其他人一樣按照預(yù)定的安排辦事,否則我的客戶只能等。Back(Theend)LanguagePoints9.(Para.4)Thesesalespeoplearoundherearelikeabunchofgradeschoolkids.Paraphrase:Thesalespeoplearoundherearelikeagroupofprimaryschoolkids.gradeschoolkids:childrenwhoarestudyinginprimaryschool.小學(xué)生HereitisusedtoemphasizethattheCreditManagerisveryannoyedwiththesalespeoplewhoarealwaysmakingmistakeslikechildreninprimaryschool.e.g.Sheisjustlikeagradeschoolkid,alwaysaskingsillyquestions.她就像小學(xué)生一樣,總是問愚蠢的問題。Translation:這里的銷售人員像是一幫小學(xué)生。Back(Theend)LanguagePoints10.(Para.4)Andwhenitcomestocredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.Paraphrase:Andwhenwearedealingwithcredits,weneedafull-timepersontocorrecttheirmistakes.Back(tobecontinued...)LanguagePointswhenitcomestosth:
①relatingtoaparticularsubject涉及,談到e.g.Icanuseacomputer,butwhenitcomestorepairingthemIdon’tknowathing.我會使用計(jì)算機(jī),但若談到修理,我就一竅不通。②whenyouaredealingwithsomething處理,處置e.g.Whenitcomestorelationships,everyonemakesmistakes.在處理人際關(guān)系的時(shí)候,每個(gè)人都會犯錯(cuò)誤。Translation:在處理貸款的時(shí)候,我們需要一個(gè)全職員工來改正他們的錯(cuò)誤。Back(Theend)LanguagePoints11.(Para.4)Customersareforeverrefusingtopayinvoicesbecausethey’repriceddifferentlyfromthepricestheywerequoted.Paraphrase:Customersarealwaysrefusingtopaytheinvoicesbecausethepricesontheinvoicesaredifferentfromthequotedprices.StructureAnalysis:“theywerequoted”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“theprices”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsprice:tosetthepriceofaproductorservice給…定價(jià)e.g.Ticketspriced$5areavailablefromthelibrary.在圖書館可以買到定價(jià)為5美元的票。quote:totellsomeonewhatpriceyouwouldchargehim報(bào)價(jià)e.g.Theyquotedus$50toreplacedthewholewindow.更換整個(gè)窗子他們向我們報(bào)價(jià)50美元。Translation:客戶老是拒絕付款,因?yàn)樗麄儺?dāng)時(shí)得到的報(bào)價(jià)與現(xiàn)在賬單上的價(jià)格不一致。Back(Theend)LanguagePoints12.(Para.7)ThedistributionmanagerseesKevinas
aselfishandinconsideratesalesperson...see...as:toconsidersomeoneorsomethinginaparticularway,toregard...as把…看作,認(rèn)為e.g.Heseemstoseemeasathreat.他好像把我看作一個(gè)威脅。Translation:儲運(yùn)部經(jīng)理會認(rèn)為凱文是個(gè)自私自利、不顧他人的銷售員...Back(Theend)LanguagePoints13.(Para.7)Kevindoesappeartobealastminutesortofperson.alastminutesortofperson:apersonwhodoesn’tdothethingsuntilthelastpossiblemoment到最后時(shí)刻才做事的人e.g.Heisalastminutesortofpersonsothatlotsofhiscolleaguesdon’tlikehim.他是一個(gè)到最后時(shí)刻才做事的人,以致很多他的同事都不喜歡他。Translation:凱文確實(shí)看起來是那類事到臨頭才著急的人。Back(Theend)LanguagePoints14.(Para.7)There’salsovalidityinthecreditmanager’scriticismofthesalespeople.Paraphrase:It’salsoreasonableforthecreditmanagertocriticizethesalespeople.validity:thequalityofbeinglegallyacceptedorreasonable有效性;正當(dāng),有道理e.g.Educatorsarechallengingthevalidityofthetests.教育工作者質(zhì)疑這些測試的有效性。Translation:當(dāng)然信貸經(jīng)理對銷售人員的批評也有幾分道理。Back(Theend)LanguagePoints15.(Para.8)Kevingeneratesthesalesandgrossprofitthatmakethedistributionandadministrationjobnecessary.Paraphrase:Kevinproducesthesalesandgrossprofit,andallofthesemakethedistributionandadministrationjobnecessary.StructureAnalysis:“thatmakethedistributionandadministrationjobnecessary”isanattributiveclausewhichmodifiestheantecedent“thesalesandgrossprofit”.Back(tobecontinued...)LanguagePointsgenerates:tocreateormakesomething創(chuàng)造e.g.Thenewcarfactorywillgeneratealotofjobsinthearea.新汽車廠將為該地區(qū)創(chuàng)造大量就業(yè)機(jī)會make...necessary:tomakesomethingneeded使…必要、使…成為必需的e.g.TherapiddevelopmentofforeigntrademakesgoodspokenEnglishnecessary.對外貿(mào)易的快速發(fā)展使有良好的英語口語成為必要。Translation:凱文創(chuàng)造銷量和利潤,這才使得儲運(yùn)和行政工作有必要。Back(Theend)LanguagePoints16.(Para.8)And,inreturn,distributionandadministrationarealsointernalcustomersofthesalesforce.inreturn:inexchange作為回報(bào);作為報(bào)答e.g.Whatcanwedoinreturnforyourkindness?我們能做些什么來回報(bào)人的好意呢?Translation:反過來講,儲運(yùn)和行政也是銷售人員內(nèi)部的客戶。Back(Theend)LanguagePoints17.(Para.9)Ithelpswhenemployeesinvariousdepartmentstaketimetounderstandthatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthattheyhavethecommongoal—servingtheircustomers,bothexternalandinternal.Paraphrase:Whenemployeesindifferentdepartmentstendtoknowthatdifferenttalentedpeopleareneededtododifferentjobsandtheyallhavethesamegoal—servingtheirinternalandexternalcustomers,itwillbegoodforthecompany.Back(tobecontinued...)LanguagePointsStructureAnalysis:Thisisanadverbialclauseoftimeintroducedby“when”.Intheclause,“thatdifferenttalentsarerequiredtoperformdifferentjobs,andthattheyhavethecommongoal...”isanobjectclause,whichistheobjectof“understand”.perform:tocompleteanactionoractivity完成,執(zhí)行,進(jìn)行e.g.Machinesarecapableofperformingmanyroutinetasks.機(jī)器能夠執(zhí)行許多常規(guī)的任務(wù)。Rubinsayshewillresignwhenheisnolongerabletoperformhisduties.Rubin說他不能履行他的職責(zé)時(shí)就辭職。Back(tobecontinued...)LanguagePointsTranslation:只有當(dāng)不同部門的員工都花些時(shí)間去了解不同的工作需要不同的人才來做,這才能解決問題。而且我們都是為著一個(gè)共同的目標(biāo),那就是服務(wù)客戶,不管是外部的,還是內(nèi)部的。Back(Theend)TranslationofTextA跨部門沖突與交際
Para.1不管我在哪兒工作,也不論是在這個(gè)國家的哪個(gè)地區(qū),我發(fā)現(xiàn)有一種情況在所有公司都普遍存在,那就是銷售、儲運(yùn)和行政之間的內(nèi)部沖突。先來看看下面的對話吧。BackTranslationofTextA
Para.2儲運(yùn)部經(jīng)理說:“那些銷售人員太妄自尊大了。有個(gè)叫凱文的是最煩人的。他總是在最后一刻帶著一份緊急送貨單沖進(jìn)我的辦公室,他的客戶急需第二天“優(yōu)先出貨”。他總是備好各種理由,解釋為什么不能早些告知我,但是問題的關(guān)鍵是他總是想讓我取消另一位客戶訂單來塞進(jìn)他的客戶。當(dāng)他交來的每一份訂單都不合規(guī)定時(shí),我?guī)缀醪荒苷9ぷ髁?。”BackTranslationofTextA
Para.3銷售人員說:“使我們的儲運(yùn)部經(jīng)理配合是最大的障礙。我每天對要面對這個(gè)問題。他根本沒有掌握客戶服務(wù)的概念。他竭盡全力來妨礙我照顧客戶的需求。就在上周他還告訴我說,我要和其他人一樣按照預(yù)定的安排辦事,否則我的客戶只能等。”BackTranslationofTextA
Para.4信貸經(jīng)理說:“這里的銷售人員像是一幫小學(xué)生。他們幾乎從未把貸款申請?zhí)顚懻_過。在處理貸款的時(shí)候,我們需要一個(gè)全職員工來改正他們的錯(cuò)誤??蛻衾鲜蔷芙^付款,因?yàn)樗麄儺?dāng)時(shí)得到的報(bào)價(jià)與現(xiàn)在賬單上的價(jià)格不一致?!?/p>
Para.5聽起來是不是很熟悉?你的公司是否也會這樣?
Para.6公司里類似問題的出現(xiàn)和這么大敵意的產(chǎn)生都與客戶服務(wù)有關(guān)聯(lián)。不是外部的客戶,而是內(nèi)部的客戶。BackTranslationofTextA
Para.7儲運(yùn)部經(jīng)理會認(rèn)為凱文是個(gè)自私自利、不顧他人的銷售員,他完全無視儲運(yùn)部制定的規(guī)程。當(dāng)然,儲運(yùn)部經(jīng)理的觀點(diǎn)部分是對的。凱文確實(shí)看起來是那類事到臨頭才著急的人。信貸經(jīng)理對銷售人員的批評也有幾分道理。本來許多銷售人員都擅長的是建立客戶關(guān)系,而不是文書工作。BackTranslationofTextA
Para.8但是,對于儲運(yùn)部和行政部來講,凱文也是個(gè)內(nèi)部的客戶。凱文創(chuàng)造銷量和利潤,這才使得儲運(yùn)和行政工作有必要。如果沒有凱文或像他這樣的人,這個(gè)公司也不需要儲運(yùn)部和信貸部。反過來講,儲運(yùn)和行政也是銷售人員內(nèi)部的客戶。如果他們不樂意來服務(wù)客戶,銷售人員會很無助。BackTranslationofTextA
Para.9只有當(dāng)不同部門的員工都花些時(shí)間去了解不同的工作需要不同的人才來做,這才能解決問題。而且我們都是為著一個(gè)共同的目標(biāo),那就是服務(wù)客戶,不管是外部的,還是內(nèi)部的。Back
ComprehensionTask11.Whichthreedepartmentshaveconflictsinthecompany?2.Whoisthedistributionmanagercomplainingabout?Workinpairsandanswerthefollowingquestionsaccordingtoth
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 物聯(lián)網(wǎng)企業(yè)介紹
- 泡沫滅火演練講解
- 大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃
- 認(rèn)知與知覺障礙的作業(yè)治療
- 3.4沉淀溶解平衡 同步練習(xí)高二化學(xué)人教版(2019)選擇性必修1
- 汽車美容店加油站施工合同
- 創(chuàng)業(yè)投資首席評估師管理辦法
- 樓梯改造私人施工合同樣式
- 賓館外墻修復(fù)合同
- 旅游景區(qū)電瓶車駕駛員合同
- 有效教學(xué) 崔允漷 讀書匯報(bào)
- 鋁合金模板工程設(shè)計(jì)與施工專項(xiàng)方案技術(shù)交底
- 初中英語詞性講解課件
- 陜西中考物理備考策略課件
- 9F燃機(jī)燃機(jī)規(guī)程
- aiissti變頻器說明書
- 綠化養(yǎng)護(hù)報(bào)價(jià)表
- 家校溝通案例七篇
- 大學(xué)生心理健康教育論文范文3000字(8篇)
- 新保險(xiǎn)法試題
- 退行性腰椎間盤病診療和階梯治療
評論
0/150
提交評論