可口可樂廣告從翻譯、文化、創(chuàng)新方面分析_第1頁
可口可樂廣告從翻譯、文化、創(chuàng)新方面分析_第2頁
可口可樂廣告從翻譯、文化、創(chuàng)新方面分析_第3頁
可口可樂廣告從翻譯、文化、創(chuàng)新方面分析_第4頁
可口可樂廣告從翻譯、文化、創(chuàng)新方面分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Cassie李浩宇?Coca-Cola‘s商英11403班AdvertisingCompanyProfileInnovationinAdvertisingCulturalInfluenceinAdvertisingTranslationinAdvertisingCatalogueCoca-Cola(oftenreferredtosimplyasCoke)isanAmericancarbonatedsoftdrinkproducedbyTheCoca-ColaCompanyinAtlanta,Georgia,UnitedStates.Originallyintendedasapatentmedicine,Between

1999

to

2012,

Coca-Cola

was

the

world's

most

valuable

brand.coke(classic)Sprite雪碧Cokezero零卡路里可樂Fanta芬達Minutemaid美之源Smart醒目

Coke

is

one

of

the

most

widely

used

soft

drink

in

the

world.

The

company

has

very

efficient

and

extensive

distribution

system

in

the

world.There

is

a

great

variety

of

brands

offered

by

Coca-cola

throughout

the

world.

ButhowdoesCokemakeasuchgreatsuccess?Awell-knownsayingfromRobertWoodruff--theformerbossofCocacola:Coca-Colaarecarbonate99.61%,syrupandwater.Ifyoudonotadvertise,whowouldhavetodrinkit?oberTranslationinAdvertising句型.詞匯.韻味

強調句型:1979:HaveaCokeandaSmile.

一杯可樂,一個微笑(四字對偶句)

強調詞匯:1987:YouCan’tBeattheFeeling.擋不住的感覺。(重點詞匯的翻譯:beat的原意是“擊”“打”,這里譯成了“擋”)2000:Coca-Cola.Enjoy!要爽由自己!2006:TheCokeSideofLife.生活中的可樂一面.1976:CokeAddsLife.可口可樂,為生活加樂.強調韻味:Theemphasisoftranslationshouldn’tbeplacedontheformoflanguageexpressionbutthereflectionreadersmaketotranslationatthattime.(翻譯的重點不應當是語言的表現(xiàn)形式,而是當時讀者對譯文的反應。)CulturalinfluenceinAdvertisingIn1997Therewasafamousvideoadvertisement.TheredsmallwindmillsinsertedinCocaCola’sbottlesinthesnowfieldgavetheChineseaudiencesafeelingofpeaceandwarm.ThisfeelingwasinlinewithChinesecultureandvalue.In2000,loongisthetraditionalmascotinChina,andloongdanceisaimportanttraditionalactivityinChinesefestival.SoCokemadeanewadvertcalled“l(fā)oongdancearticle”andreceivedhighpraisefromChinesecustomers.DuringSpringFestivalin2002,anewcreativeadvert--"Newyearcelebrationfromtheclaydoll“AFu",whichwasfullofChineseculture,cametothepublic.SetinasmallvillageinnorthernChina,withthehumaneclaydollcelebratingtheNewYearasthetheme,withthecolorofChinesefestivered,withtheimageofChinaauspiciousAFudoll,thisadvertwascompletelyintegratedintoChinesefestival.InnovationinAdvertising

Vending

machine1.TocelebrateInternationalFriendshipDay,Coca-ColaArgentinainstalledthis12-ft.-tallvendingmachine,whichcouldonlybereachedwithaboostfromabuddy.Friendswhocompletedthetaskreceivednotone,buttwo,Cokes.ThetallestoneMostenergeticone2.ThismachineinSouthKoreacoaxedpeopletomimicthedancemovesofpopularband2PM.3.ThisunitattheNationalUniversityofSingaporewasprogrammedtodispenseaCokewhensomeonegaveitahug.

Mostemotionalone4.OnValentine'sDay2012,thismachinedispensedCoca-ColatocouplesinashoppingmallinIstanbul,Turkey,whodemonstratedtheirloveforeachotherthroughahugorkiss.

ThesweetestoneConclusionCoca-Colaiscommittedtolocalmarkets,payingattentiontowhatpeoplefromdifferentculturesandbackgroundsliketodrink,andwhereand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論