Chinese-traditional-wedding中國傳統(tǒng)婚禮_第1頁
Chinese-traditional-wedding中國傳統(tǒng)婚禮_第2頁
Chinese-traditional-wedding中國傳統(tǒng)婚禮_第3頁
Chinese-traditional-wedding中國傳統(tǒng)婚禮_第4頁
Chinese-traditional-wedding中國傳統(tǒng)婚禮_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中國傳統(tǒng)婚禮Chinesetraditionalweddingwetalkabout:customsweddingprocessclothesandfoodCustomsImportanceBriefintroductionSomecustomsImportanceTraditionalChineseweddinglaysemphasisontheharmonyofheaven,earthandhuman,andpeople’smentality〔心態(tài)〕ofbeggingforgoodfortune.InancientChina,marriageisofgreatsignificancebothtofamiliesandtosocietyaswellasbeingfundamentaltothecultivation〔培養(yǎng)〕ofvirtue〔美德〕.BriefIntroduction

Chinesemarriagecameintobeingacustombetween402-221BC.DespiteChina’slonghistoryandagreatmanyofdifferentgeographicalareas,therearebasicallysixrituals(老規(guī)矩),generallyknownasthethreelettersandsixetiquette(三書六禮).ThreeLetters(三書)Themarriageisderivedfromaseriesofthreeletters.LetterofRequest(聘書):Itisfromthegroom'sfamilytothebride'sfamily,andformallyrequestsamarriage.LetterofGift(禮書):Itaccompaniesthegiftsofthegroom'sfamilytothebride'sfamilyshortlybeforethewedding.LetterofWedding(迎親書):Itisgiven

onthedayofthewedding,officiallyacceptingthebrideintothegroom'sfamily.SixEtiquette(六禮)Proposal(納彩)Birthdates(問名)Brideprice(Betrothalgifts)(納吉)Weddinggifts(納征)Arrangingthewedding(請期)Weddingceremony(親迎)Proposal(納彩)Whenanunmarriedboy'sparentsfindapotentialdaughter-in-law,theythenlocatedamatchmaker(媒人〕whosejobwastoassuage(緩和)theconflictofinterestsandgeneralembarrassmentsonthepartoftwofamilies.Birthdates(問名)Ifthepotentialdaughter-in-law‘sfamilydidnotobjecttotheproposal,thematchmakerwouldthencomparethecouples’birthdates.IfaccordingtoChineseastrology(占星術)thecoupleiscompatible(相處和睦的),theywouldthenproceedtothenextstep.Brideprice(Betrothalgifts)(納吉)Atthispointthebridegroom'sfamilyarrangesforthematchmakertopresentbrideprice(betrothal訂婚gifts),includingthebetrothalletter,tothebride'sfamily.Weddinggifts(納征)Thegroom‘sfamilywillthensendanelaborate(詳細的)arrayoffood,cakes,andreligiousitemstothebride'sfamily.Arrangingthewedding(請期)Thetwofamilieswillarrangeaweddingdaywhichwillbringthemostlucktothecouple,againbasedontheChinesecalendar(老黃歷)

mythology.WeddingCeremony(親迎)Thefinalritualistheactualweddingceremonywherebrideandgroombecomeamarriedcouple,whichconsistsofmanyelaborateparts.男以昏時迎女,女因男而來2、六禮:是指由求親到媒到迎娶,完婚的手續(xù)。“納采”——俗稱呼媒,即男方家請媒人去女方家提親,女方家容許議婚后,男方家備禮前去求婚?!皢柮薄追Q合八字,托媒人請問女方出生年月日和姓名?!凹{吉”——即男方家卜得桔兆后,備禮通知女方家,婚事初步議定“。納征”——又稱過大禮,男方選定吉日到女方家舉行訂婚大禮?!罢埰凇薄獡窦胀昊?,舊時選擇吉日一般多為雙月雙日,不喜選三,六,十一月,三有散音,不選六是因為不想新人只有半世姻緣,十一月隱含不盡之意?!坝H迎”——婚禮當天,男方帶迎書親自到女方家迎娶新娘。

SomeCustomsstridethesaddlestridethebrasierInstallingBeds(安床)Afterdecidingtheauspicious(桔祥的)dayandbeforethewedding,aso-called‘foreverluckyman’wasselectedtoplacethebedataproperlocation.Afterthat,anoldwomanwhohasmanychildrenandgrandchildrenwouldgoaheadtoputsomeluckyfoodonit.Childrenwereallowedtoplayonthepreparedbed,astheywereseenasapredictofhavingbabiesandwealth.ShangTou(上頭)

Itisaverydainty(講究的)ceremony.Agirlneedstochangeherhairstyle,brushherface,andpainthereyebrowtoshowthatsheiswaitingtogetmarriedandtobeagoodwife.LuckyGrandma(好命婆)willhelpherwithhermaking-up,sayinganoldproverb,thatis“一梳梳到尾,二梳白發(fā)齊眉,三梳兒孫滿地,四梳四條銀筍盡標齊?!眞eddingprocess

Chinaisalargecountrywith56nationalities.Differentnationalitieshavedifferentmarriagecustoms,butwhateverthenationalityis,theweddingceremonyisusuallyverycomplicated.迎親的行列

musicandfirecrackers.

cryingmarriage(哭嫁〕

thebride,coveredbyaredheadkerchief,crywithhermotherBaiTang(拜堂)“OnebowstoHeavenandEarth,Twopaysavisittoparents,Husbandandwifebendsdownfacetoface,Besentinabridalchamber!”

Interestingenough,baitangdoesn’tbelongtoSixEtiquette.ButitbecamequitepopularduringSongdynastyandhasbeenoneessentialpartofourtraditionalweddingeversince.WhiletherewerefewoccasionsinancientChinathatmanandwomancouldenjoyanequaltreatment,thiswastheonetosomeextent.跪拜禮習俗新人向父母奉茶跪拜,父母祝賀新人,並給新人利是、首飾。offeracupoftea

新人向其他長輩及親戚奉茶。thejewelryLuckymoneyThegroom'sfamilywillthengiveabanquetforthefriendsandrelativestocelebratethewedding.weddingbanquetluckycandy

winedrunkataweddingfeast

Gotothebridalchamber

(入洞房〕Teasingthenewcouple〔鬧洞房〕賓客搗蛋stiruptheredveil掀蓋頭Arm-crossedtoastThebrideandbridegroomaresupposedtohandoveracupofwineeachotheranddrinkitoff.交杯酒ChineseWeddingCustoms

【food】Chinesedate棗peanut花生longan桂圓chestnut栗子earlybirthofahealthybaby

早生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論