2024年授權翻譯合同_第1頁
2024年授權翻譯合同_第2頁
2024年授權翻譯合同_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2024年授權翻譯合同合同編號:XXXXXX

甲方:XXXX公司

乙方:XXXX翻譯公司

根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方在平等、自愿、公平和誠實信用的原則基礎上,就甲方委托乙方進行翻譯服務事宜,達成以下協(xié)議:

一、翻譯服務內容

1.翻譯服務事項:甲方委托乙方翻譯的文本包括但不限于:文件、資料、報告、說明書、合同、協(xié)議、郵件、郵件回復等。

2.翻譯語言:乙方應按照甲方的要求,使用相應的翻譯語言和翻譯技巧,確保翻譯質量。

二、翻譯質量和驗收標準

1.乙方應按照甲方的要求,提供高質量的翻譯服務,確保譯文準確、流暢。

2.驗收標準包括但不限于:譯文語法正確、表達流暢、符合目標語言的表達習慣等。

三、翻譯費用及支付方式

1.翻譯費用:雙方協(xié)商一致,確定本次翻譯服務的費用為人民幣XXX元(大寫:XXX元)。費用包含翻譯、排版、校對等全部服務內容。

2.支付方式:乙方完成翻譯服務后,甲方應按照約定支付翻譯費用。支付期限、方式由雙方協(xié)商一致。

四、雙方權利和義務

1.甲方權利和義務:

(1)甲方有權要求乙方按照約定的質量、時間和價格完成翻譯服務。

(2)甲方有義務提供準確的翻譯需求描述,并確保提供的文件和資料完整、準確。

2.乙方權利和義務:

(1)乙方有權獲得約定的翻譯費用。

(2)乙方有義務按照約定的質量、時間和價格完成翻譯服務,并及時交付翻譯成果。

五、保密協(xié)議

1.雙方應對涉及本次翻譯服務的機密信息和知識產權保密。

2.未經對方書面同意,任何一方不得向第三方泄露本次翻譯服務的任何信息。

3.若違反保密協(xié)議的約定,違約方應承擔相應的法律責任。

六、違約責任

1.任何一方未能履行本合同約定的義務,應承擔違約責任。

2.違約方因違約給守約方造成損失的,應承擔賠償責任。

3.因不可抗力原因造成違約的,雙方協(xié)商解決相關事宜。

七、爭議解決方式

1.本合同在履行過程中如發(fā)生任何爭議,雙方應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權的人民法院提起訴訟。

2.在爭議解決過程中,除有爭議的部分外,本合同其余部分應繼續(xù)履行。

八、其他事項

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,并對雙方具有法律約束力。

2.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

3.本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

4.本合同項下的通知或其他書面文件,應以掛號郵件、特快專遞、電子郵件或其他書面形式送達。雙方書面同意的其他送達方式也具有法律效力。

5.本合同內容如與國家法律法規(guī)或政策相沖突的,應以國家法律法規(guī)或政策為準。

6.本合同解釋權歸甲乙雙方共同所有。

甲方(蓋章):XXXX公司

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論