海外英文合同范本_第1頁
海外英文合同范本_第2頁
海外英文合同范本_第3頁
海外英文合同范本_第4頁
海外英文合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

海外英文合同范本第1篇海外英文合同范本第1篇外貿(mào)經(jīng)紀(jì)人傭金合同

CommissionAgreementofForeignTradeAgents

甲方:(生產(chǎn)廠家)______________________________

乙方:(中間人)_______________________________

PartyA:(manufacturer)______________________________

PartyB:(intermediary)_______________________________

根據(jù)《_合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,乙方接受甲方的委托,為甲方產(chǎn)品開拓海外市場,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

Accordingto_People'sRepublicofChinaContractLaw_andtheprovisionsofrelevantlawsandregulations,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreement.

第一條:委托事項

1.THEENTRUSTEDMATTERS

甲方委托乙方發(fā)展海外市場為甲方營銷其產(chǎn)品。

PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarketandpromoteitsproducts.

第二條:委托事項的具體要求

2.OBLIGATION

(1)甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。

PartyAshallensurethelegalityoftheproductsandensureproductquality.

(2)甲方與海外客商交易的具體價格、交貨方式、支付方式等由甲方與海外客商雙方協(xié)商約定。

Allthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiatedbyPartyAandcustomers.

(3)甲方應(yīng)嚴(yán)格按國家的“FOB、C&F或CIF條款”執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。

PartyAshallbeinstrictaccordancewiththe_FOB,C&ForCIFtermsinthecontracts.

(4)乙方承諾每年給甲方介紹______美元的銷售額。

PartyBpromisethattheturnoverwillbemorethanUSD______peryearthroughPartyB.

(5)乙方應(yīng)協(xié)助甲方回收全額貨款及提供最新的市場信息。

PartyBshouldassistPartyAtoreceivethefullpaymentasperthesalescontracts.

PartyBwillprovidethemarketinformationtoPartyA.

(6)乙方不能將甲方營業(yè)范圍內(nèi)的海外客戶關(guān)系泄露給第三方,否則甲方會按盜竊公司機密對乙方提起公訴。

PartyBshouldnotdisclosethecustomerinformationtoathirdparty.OtherwisePartyAwillindictPartyB.

第三條:傭金的計算、給付方式、給付時間

3.Rateofcommission,paymentterm

(1)甲方同意按每筆合同成交總額(扣除稅金,運費和貨代的費用)的______支付傭金給乙方。

PartyAwillagreetopay______ofthetotalturnoverofeachcontract-deductingtaxesandthefreight-toPartyB.

(2)給付方式及時間:

Paymentterm

在甲方收到合同金額全款后14天內(nèi)一次性付給乙方。

PartyAwillpay100%commissionwithin14daysuponreceivingthefullpaymentfromcustomer.

第四條:違約責(zé)任

4.Liability

甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。

IfPartyAdoesnotfollow(2)ofSection3,PartyAhavetopaytheoverduefine.Theamountis5‰ofthetotalcommissionperday.

第五條:協(xié)議仲裁

5.AGREEMENTARBITRATION

雙方如果發(fā)生糾紛,可憑此合同向甲方所在仲裁機構(gòu)進(jìn)行。Intheeventofdispute,bothpartiescanpresenttoarbitrationcourtfromPartyA’splace.

第六條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。

6.CHANGES.

Anychangesoftermsrelatingtothisagreementmustbedoneinawrittenform,andagreeduponbybothparties.

現(xiàn)行協(xié)議條款的修改必須經(jīng)協(xié)議雙方授權(quán)人書面簽字方能生效。

第七條:特別約定。

SPECIALCLAUSE

本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。中英文版本如有沖突,以中文版本為準(zhǔn)。Thisagreementhasbeendrawnupinfouridenticalcopies,ofwhichtwocopiesforeachparty.TheChineseversionoftheseTermsandConditionsshallprevailwhereverthereisadiscrepancybetweentheEnglishandChineseversions.第八條:履行

IMPLEMENTATION

本合同雙方簽字蓋章即為有效。

Whilstsignatureonthisagreementcertifiestheintentionofbothpartiestotheagreement,thetermsofthisagreementshallbecomebindinguponbothpartiesonlyatsuchtimeasthefollowinghavebeencompliedwith,inwriting.

第九條:同意簽字人AGREEMENTSIGNATORIES

下面簽約的各方接受本合同中的所有條款.

Inwitnessthereof,thepartieshavesignedbelowandbydoingsohaveacceptedandapprovedallcovenants,termsandconditionsofthisagreement.

---------------------------------------------------

簽名蓋章

簽訂日期

Signingdate:簽名蓋章

海外英文合同范本第2篇CONTRACTDate:ContractBuyers:TheSellers:ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:NameofCommodity:

Quantity:Unitprice:TotalValue:Packing:CountryofOrigin:TermsofPayment:Insurance:TimeofShipment:(10)PortofLading:(11)PortofDestination:(12)Claims:Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,SpecificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareTheBuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtothe(13)ForceMajeure:Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingorThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereTheSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptancecertificateoftheUndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthe(14)Arbitration:Alldis*sinconnectionwiththeexecutionofthisContractshallbesettledfriendlythroughIncasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedurepromulgatedbythesaidArbitrationTheArbitrationcommi*shallbefinalandbindinguponbothAndtheArbitrationfeeshallbebornebythelosing

英文外貿(mào)合同范本英文(菁華1篇)(擴(kuò)展7)

——最新英文采購合同范本(菁華1篇)

海外英文合同范本第3篇編號:no:

日期:date:

簽約地點:signedat:

賣方:sellers:

地址:address:郵政編碼:postalcode:

電話:tel:傳真:fax:

買方:buyers:

地址:address:郵政編碼:postalcode:

電話:tel:傳真:fax:

買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:

thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:

1貨號article

2品名及規(guī)格description&specification

3數(shù)量quantity

4單價unitprice

5總值:

數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。

totalamount

with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellers

6生產(chǎn)國和制造廠家countryoforiginandmanufacturer

7包裝:packing:

8嘜頭:shippingmarks:

9裝運期限:timeofshipment:

10裝運口岸:portofloading:

11目的口岸:portofdestination:

12保險:由賣方按**全額

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論