


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
虎年春節(jié)晚會宣傳語在不斷進(jìn)步的時代,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的宣傳語吧,宣傳語既有公文語體準(zhǔn)確、簡潔的.特點(diǎn),又有政論語體嚴(yán)謹(jǐn)性、鼓動性的特點(diǎn)。那么,怎么去寫宣傳語呢?下面是小編精心整理的虎年春節(jié)晚會宣傳語,希望能夠幫助到大家。一、看春晚,歡喜迎虎年。二、春晚盛宴,金虎呈祥。三、今年春晚,CCTV和你一起過年。四、過虎年,看春晚,鎖定CCTV。五、你我他,虎年春晚笑哈哈。六、虎年春晚,一網(wǎng)打盡。七、直播春晚更精彩。八、虎年春晚,CCTV直播。九、一網(wǎng)打盡虎年春晚。十、中華情不斷,春晚不間斷。十一、近距離感受春晚的氣息。十二、歡樂春晚,一目了然。十三、上CCTV,和世界人民一起看春晚。十四、虎年降人間,CCTV呈春晚。十五、虎年春晚,隨看隨點(diǎn)。十六、在CCTV上看春晚,有他有我還有你。十七、精彩春晚,CCTV薈萃。十八、世界的CCTV,你我的春晚視界。十九、看春晚,開開心心過虎年。二十、歡樂共享,虎年春晚,盡在CCTV。二十一、虎年春晚,不見不散。二十二、歡樂聚虎年,CCTY與您共享。二十三、虎年年夜飯,CCTV跑堂上菜。二十四、合家又團(tuán)圓,CC陪您過虎年。二十五、一起看春晚,有你更精彩。二十六、春晚盛宴,請點(diǎn)CCTV。二十七、虎年上CCTV,不錯過一臺春晚。二十八、虎年盛宴,我來呈現(xiàn)。二十九、虎年春晚,帶在身邊看。三十、看虎年春晚,上CCTV,應(yīng)有盡有。三十一、點(diǎn)擊春晚每一刻。三十二、虎年看春晚,上CCTV。三十三、虎年春晚季,CCTV真給力。三十四、虎年春晚,CCTV給您不一樣的體驗(yàn)。三十五、沒電視?照樣看春晚。三十六、團(tuán)聚上線,互動春晚。三十七、虎年大歡騰,分享就在CCTV。三十八、拉近你與春晚的距離。三十九、春天不會晚,CCTV把你喊
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上學(xué)租房合同范例
- 代理保險(xiǎn)銷售合同范例
- 二手房屋改造裝修合同范例
- 共同經(jīng)營合作合同范例
- 養(yǎng)蝦合同范例
- 東城區(qū)冬天供暖合同范本
- 倉庫托管運(yùn)輸合同范例
- 出售轉(zhuǎn)讓合同范例
- 農(nóng)村內(nèi)部承包合同范例
- 基于深度學(xué)習(xí)的深遠(yuǎn)海養(yǎng)殖網(wǎng)箱動態(tài)響應(yīng)預(yù)測方法研究
- 重癥醫(yī)學(xué)科品管圈PDCA案例四例
- 《醫(yī)學(xué)影像技術(shù)學(xué)》課件
- 蘇教版二年級科學(xué)下冊第7課《栽小蔥》課件PPT
- 《活著》讀后感-課件
- 空白表格簡歷模板
- 網(wǎng)店運(yùn)營管理(第二版)課件全套 段文忠 第1-9章 網(wǎng)店運(yùn)營基本原理- 戰(zhàn)略化運(yùn)營 動態(tài)競爭
- 煤礦機(jī)電事故及其防治措施
- 王思斌社會工作概論第3版課后習(xí)題答案完全
- 組織行為學(xué)-中國人民大學(xué)勞動人事學(xué)院許玉林
- 食品安全員守則與食品安全管理任命書
- 比較文學(xué)視域中的翻譯研究
評論
0/150
提交評論