英語學(xué)術(shù)論文寫作第六講_第1頁
英語學(xué)術(shù)論文寫作第六講_第2頁
英語學(xué)術(shù)論文寫作第六講_第3頁
英語學(xué)術(shù)論文寫作第六講_第4頁
英語學(xué)術(shù)論文寫作第六講_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1WritingEnglishResearchPaperByLiLei(6)2Chapter6:DiscussionSection

(論文的討論部分)Probablythemostdifficultpartofapaperisthediscussionsection.Webringeverythingtogetherinthispartbydiscussingthesignificanceofourfindingsanditsrelationshiptopreviousresearchintheareaandalsothehypotheseswesetoutwith.3IntroductionoftheDiscussion(簡介)Agooddealofthediscussionwouldbeexplanationofthefindingsandthefactorsthatmay/maynothaveaffectedourresults.Dependingonthenumberoffactorsorvariablesintheresearch,wemayalsohavesomesub-sectionstodealwith.Thefollowingisanexampleofasub-sectioninthediscussionsection.4Example1

Therearesignificantdifferences,indicatedby**,inEnglishandChinesetextsinrelationtoanumberoffeatures.ThemainreasonforthedifferencesrelatetothenumberofclausesinthenineEnglishtexts,arangeof32to75,ascomparedtotheninetranslationsinChinese,arangeof45to79.TheaverageclausenumberinChineseis60.88pertext,inEnglishitis47.33.Thecrucial(決定性)questionis“whathappenstotheEnglishClausewhenitistranslatedintoChinese?”AgeneralansweristhatinmanycasestheEnglish5Example1Clauseisrendered(重新措辭)intomorethanoneclauseinChinese,eachwithitsownTheme.Letusseehowthisisdoneinafewexamplesfromthetwodatasets.AllThemesareunderlined.Thenumbersprecedingeachexamplecorrespondtothenumberoftext(givenfirst)andthenumberofclauseTheme(givennext)iftheEnglishclauseisrenderedintomorethanoneclauseinChinese,thisisshownbythethirdnumber.6Intheaboveexample,theauthorsstartwithastatementabout“significantdifferences”betweenthetwotextsandgiveanexplanation“mainreason”forthefindings.Moredetailisprovidedinsubsequencesaboutthenumberofclauses.Lateronanimportantquestionisaskedandanswered.Theauthorssupporttheirconclusionbyprovidingsomeexamplesandfinallydescribe/explaintheformatandthenumberingsystem(標(biāo)記系統(tǒng))ofthegiveninstances.

Analysisexample17Analysisexample1Inexample2,anexplanationisgivenfirstandinExample3,itisclaimedthattheresults“support”and“confirm(證實)”apointof“view”andsome“observations”byothers.Example2:Anexplanationfortheabundanceofphrasesrecalledbythesubjectsmaybelanguageprocessing…Example3:Thefindingssupportanidiomatic(慣用)viewoflanguageandconfirmtheobservationsofmanylinguisticthatdelexicalchunk(非語言組塊)isaprominent(重要)featureinmodernlanguageuse.8Describing,elaborating(闡述),comparing,constructing,explaining,etc,aresomelanguagefunctionsusedintheDiscussionsection.Thissectionmayalsocontainexamplesusedinprevioussectionsorrefertonewsourcestoconfirm/supportthefindingsofthenewpaper.Thisisshowninthefollowingexamples.

Thecontentofdiscussionsection

(討論部分的內(nèi)容)9Example4-54:Asfordelexicalchunkssuchas“makelove”and“makeadifference”,whichhavemeaningwhicharedifferentfromthewordscombined,itisobviousthattheyshouldbestbelearnedaswhole.5:Thisistruenotonlysecondaryschoolstudentsbutalsoofstudentswhopursuetheiracademicstudyinthetertiary(第三)sector.10Analysisexample4-5InExample4,itissuggestedthatcertainlanguagechunks(語言組塊)shouldbelearnedaswholesandinExample5,theauthorprovidessupportforherviewpointbygivinganotherreferenceinthediscussionsection.11Thelanguageofdiscussionsection

(討論部分的語言)Becauseofthemultifunctionalnatureofthediscussionsection,youngresearchersfinditadifficulttocompletethissection.Likeintheothersection,theuseofanappropriateverbisprobablyamaincauseofconcern.Thefollowingisalistofsomeveryfrequentverbs(contentwordsonly)thatresearchersuse.Theyallcomefromthefirstparagraphofadiscussionsectionofapublishedpaper.12Example6alistReported,show,characterized,suggests,used,intended,contradict(反駁),suggest,prevail(說服),focused,enables,speculate(推斷),maintain,compared,claimed,shows,tend,represent13SummaryWritingthediscussionsectionofaresearchpaperisacomplextaskforbothyoungresearchersandotherswithsomeexperienceinthefield.Thewritershavetodiscussthesignificanceoftheirfindingsandrelateittootherpointsofview,theories,orpreviousresearchinthefield.Rhetoricalfunctions(修辭手段)suchasdescribing,analyzing,explaining,comparing,contrasting,supporting,claiming,etc,arefrequentlyusedinthissection.Agooddiscussionsectioncollates(綜合對照)thenecessaryinformationgivenintheothersectionsofthepaperin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論