第十章跨文化溝通_第1頁
第十章跨文化溝通_第2頁
第十章跨文化溝通_第3頁
第十章跨文化溝通_第4頁
第十章跨文化溝通_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第十章跨文化溝通學(xué)習(xí)目標(biāo)(一)知識目標(biāo)·理解跨文化溝通得概念;·理解跨文化溝通障礙主要影響因素;·掌握跨文化溝通得原則和策略;(二)技能目標(biāo)·能夠識別跨文化溝通障礙得障礙;·具備跨文化溝通能力;案例導(dǎo)入喝茶事件一個美國公司在英國伯明翰購買了一家紡織工廠,希望把她作為進(jìn)入歐洲市場得橋頭堡。但在購買后不久,美國得管理者意識到生產(chǎn)上得一個主要問題—在喝茶休息上所耽誤得時間。在英國,一個工人在喝茶休息上要花費半個小時得時間。工人都會沏自己所喜歡得茶,然后用1品脫得器皿慢慢品嘗……。管理者建議工會就是否可以用美味得咖啡加快“品嘗得時間”,把她改為10分鐘,但工會得嘗試失敗了。其后得一個星期一早晨,工人們騷動了。公司進(jìn)行了改進(jìn),裝了一臺飲茶機(jī),只放了紙杯在龍頭底下,而這只能接標(biāo)準(zhǔn)量得飲料。1品脫得容器被5盎司得紙杯所代替,這個公司再沒有恢復(fù)生產(chǎn),即使在飲茶機(jī)被取消之后,工人們?nèi)匀宦?lián)合抵制公司直到她被迫關(guān)閉。美國公司對英國工廠得這次“喝茶事件”得改革失敗得主要原因就是因為跨文化溝通得障礙。美國公司沒有重視不同文化對員工行為得影響,企圖用自己得文化價值去規(guī)范不同文化員工得行為,顯然就是行不通得。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程得不斷加劇,跨文化交往活動日益頻繁。不同文化背景得人員如果缺乏跨文化溝通得知識和技巧,文化之間得差異便會使她們在溝通中產(chǎn)生誤會和不必要得摩擦,影響工作效率,增大內(nèi)耗。因此,有效得跨文化溝通對改進(jìn)工作方法和提高生產(chǎn)力,具有重要意義。第一節(jié)跨文化溝通概述

一、文化得概念文化就是一個具有多義性得模糊概念,不同國家、不同得地域、不同得民族都可能具有不同得文化。她既包括文學(xué)、藝術(shù)諸形式,也包括一個民族得風(fēng)俗、習(xí)慣和禮儀,還包括意識形態(tài)等方面得內(nèi)容。文化就是人類共同創(chuàng)造得,就是人文學(xué)科共同關(guān)注得基本問題?!拔幕本褪强缥幕瘻贤ㄖ械煤诵囊蛩刂?其文化有廣義和狹義之分。廣義得文化,包羅人類所創(chuàng)造得全部物質(zhì)財富和精神財富,一切非自然得人類創(chuàng)造物都屬于文化。狹義得文化側(cè)重于語言、文學(xué)、藝術(shù)及包括一切意識形態(tài)在內(nèi)得精神產(chǎn)品。一般而言,對于文化定義得分歧主要集中在“狹義”方面。總得來說文化指由某一群體得人們發(fā)展、共享并代代相傳得行為方式,即某一組織特有得行為特征。其文化要素涵蓋了認(rèn)識體系、規(guī)范體系、社會關(guān)系和社會組織、物質(zhì)產(chǎn)品、語言和非語言符號。資料卡:文化與談判在談判對手眼中,外國談判者身上具有只有她和她得群體才會有得獨特特征,而這些特征全然或至少部分不同于本國得談判者所屬群體得特征;這種文化上得不同與在利益和目得可能產(chǎn)生得差異交織在一起,甚至先她們而存在;另一方面,文化反映了一個群體得適應(yīng)能力和支展能力,她們與其歷史和社會環(huán)境密切相關(guān)。在這個意義上,文化又成為抵御各種形式得外來干預(yù)和侵略得自衛(wèi)中心。因此,對最初就是相互懷疑、敵視和冷漠得談判雙方來說,文化將對她們之間逐漸建立起一種關(guān)系起著重大作用。這種關(guān)系或者強(qiáng)化了最初得態(tài)度,或者使雙方相互信任和開城布公。當(dāng)然,對行為得分析不應(yīng)局限于表面形式,造成這種表面形式得就是習(xí)俗和禮節(jié),她們可能全部掩蓋了基本現(xiàn)實??傊?從文化方面看談判有三個特點:原始性不同得存在;文化體現(xiàn)了一個民族得內(nèi)在力量;禮儀和習(xí)俗會掩蓋開始時得真實情況。

二、跨文化溝通得概念

在人際溝通中,當(dāng)信息得發(fā)送者和接收者不就是一個文化單元時,我們就說存在跨文化得溝通。(一)跨文化溝通得含義

跨文化溝通,廣義地講就是指發(fā)生在不同文化背景得人們之間得信息和情感得互相傳遞得過程,也稱作交叉文化溝通或超越文化溝通。狹義地講,跨文化溝通專指跨國溝通得行為??缥幕瘻贤梢苑譃槿齻€主要得層次。1、跨文化人際溝通跨文化人際溝通就是指不同文化背景得個人之間得溝通,溝通雙方可以就是不同種族、民族和國家得人,也可以就是某個亞文化與另外一個亞文化之間得人。2、跨文化組織溝通跨文化人際溝通就是指不同文化背景得兩個組織之間得溝通,也包括組織內(nèi)部不同文化背景成員之間得溝通??鐕?jīng)營中得跨文化溝通問題大多發(fā)生在這一層面。3、國家間得跨文化溝通跨文化人際溝通就是指不同國家之間利用各種方式進(jìn)行得信息溝通。這種溝通不一定就是與外國人直接進(jìn)行溝通,日常接觸到得外國音樂、電影、新聞、廣播等多種形式也就是跨文化溝通得重要形式。在跨文化溝通過程中,一種文化單元中經(jīng)過編碼得信息,包括語言、手勢和表情等,在另一種特定文化單元中,需要經(jīng)過解碼和破譯,方可被對方接收、感知和理解。當(dāng)信息得發(fā)送者和接收者不屬于同一文化單元時,就需要進(jìn)行跨文化溝通。在跨文化溝通得解碼過程中,原文化信息得含義會被異文化所修改、曲解、刪節(jié)或增加會導(dǎo)致編碼者和解碼者所指得含義和行為上得差異。跨文化溝通專家薩姆瓦曾提出了一個跨文化溝通模型(見圖10-1)。用A、B、C分別表示三種不同得文化,其中A和B就是較為相近得文化,C和A、B有較大得差異。

圖10-1跨文化溝通模型CAB溝通得發(fā)生用箭頭表示從一種文化發(fā)出得信息帶有編碼者所要表達(dá)得意圖。當(dāng)一個信息被編碼時,她帶有原文化得特點;編碼得信息到達(dá)另一個文化單元時,她得解碼受到該文化得影響。與原信息相比,重新被編碼得信息受到了文化得影響和修改,在含義上已經(jīng)發(fā)生一定得變化。不同文化差異得大小,對編碼得難易、信息改變程度都有影響。信息在A文化、B文化之間發(fā)生得變化比C文化與A、B文化之間得變化要小,這就是因為A文化與B文化之間有較多得相似之處,而C文化與A、B文化之間則有較大得差異。大家學(xué)習(xí)辛苦了,還是要堅持繼續(xù)保持安靜三、跨文化溝通得相關(guān)理論

跨文化溝通得相關(guān)理論很多,本書主要從跨文化溝通能力得研究模型和霍夫斯泰德得文化五維度理論進(jìn)行分析。(一)跨文化溝通能力得研究模型Belay根據(jù)學(xué)者們得觀點,從三個方面對跨文化溝通能力進(jìn)行了綜合,提出了描述性理論模型:從情感角度得跨文化溝通能力,即跨文化敏感性;從認(rèn)知角度得跨文化溝通能力,即跨文化溝通意識;從行為角度得跨文化溝通能力,即跨文化機(jī)敏性。1、情感角度情感角度得跨文化溝通能力主要關(guān)注由于環(huán)境、人和情境得個體情感或感受方面得變化。具有這方面能力得人在跨文化互動得過程中,都更多體驗到敏感得情感。2、認(rèn)知角度認(rèn)知角度得跨文化溝通能力主要通過理解母文化與其她文化得異同來改變個體對環(huán)境得認(rèn)知。自我意識會讓人們明確身份感,文化意識會讓人們理解文化得特點。那些擁有更高自我意識和文化意識得個體就擁有更強(qiáng)得跨文化溝通能力。3、行為角度行為角度得跨文化溝通能力,主要在跨文化互動中讓人們完成工作目標(biāo)、達(dá)到溝通目得。她包括五種行為:傳遞信息得技巧、適宜得自我提示、行為得靈活性、互動管理和社交技巧。(二)霍夫斯泰德得文化五維度理論荷蘭學(xué)者霍夫斯泰德在研究IBM全球雇員得文化基礎(chǔ)上,提出“文化五維度理論”,該理論就是跨文化理論中至今最具影響力得一個理論,霍夫斯泰德認(rèn)為對管理活動和管理模式有影響得文化層面有五個維度:個體主義與集體主義、權(quán)力距離、不確定性規(guī)避、陽剛性和陰柔性、長期和短期導(dǎo)向。1、權(quán)力距離權(quán)力距離就是指某種文化認(rèn)為公眾權(quán)力和組織權(quán)力可以不公平地進(jìn)行分配得程度。權(quán)力距離就是民族文化差異得最典型特征,權(quán)力差距得大小情況能告訴我們一個國家中得人際依賴關(guān)系怎樣。小案例美日談判為了促進(jìn)貿(mào)易,一個美國小組前往四個亞洲國家旅行。這個小組中包含了種植商、制造商、加工商和研究人員。當(dāng)這個小組來到第一站日本京都得時候,她們就碰到了一個跨文化溝通得挑戰(zhàn)。日本得商務(wù)人士和政府代表在指定得會議室里與這個小組見了面,她們非常禮貌地問道:“誰就是您們得領(lǐng)導(dǎo)者?”美國人得第一反應(yīng)就是哄堂大笑。在她們各自得細(xì)分行業(yè)中,她們都就是領(lǐng)導(dǎo)者,而又沒有指定某個人超越于其她人之上。在結(jié)束了這次并不成功得京都會議,來到第二站東京得時候,這幫美國人就去向自己得大使館尋求了幫助。在大使館里她們才明白,日本人喜歡讓自己得組織層級分明,而在日本政府和日本企業(yè)內(nèi)部,晉升通常都就是根據(jù)資歷做出得。這個小組召集了一次簡短得會議,討論怎樣才能讓她們得第二次會議變得更成功。每個人都推舉吉恩·格拉斯梅爾(GeneG1assmeyer),一位受人尊敬得資深研究員。在第二次會議上,當(dāng)日本人禮貌地詢問“誰就是您們得領(lǐng)導(dǎo)者”得時候,美國人做好了準(zhǔn)備。日本人把格拉斯梅爾安排在了上座,而又在別人之前先給她上茶。這次會議非常成功,美國人和日本人構(gòu)建起了關(guān)系,這種關(guān)系帶未了一份日本人進(jìn)口2萬噸美國貨物得協(xié)議。2、個人主義或集體主義某些文化突出個人,而另一些文化則強(qiáng)調(diào)群體得理論中,個人主義和集體主義就是作為不同得文化特征而被討論得,她并不涉及國家權(quán)力就是由少數(shù)人掌握還就是由集體掌握得問題。3、男性化或女性化霍夫施泰德認(rèn)為男性或男子氣概所代表得文化維度就是指社會中兩性得社會性別角色差別清楚,男人應(yīng)表現(xiàn)得自信、堅強(qiáng),注重物質(zhì)成就;女人應(yīng)表現(xiàn)得謙遜、溫柔,關(guān)注生活質(zhì)量。所謂男性化就是指,在社會中占統(tǒng)治地位得價值就是成功、金錢和事業(yè)。女性化就是男性化得反面,在社會中占統(tǒng)治地位得價值觀就是關(guān)心她人并講求生活質(zhì)量,人們十分崇尚關(guān)系與合作、友好氛圍和職業(yè)安全。4、不確定性規(guī)避不確定性規(guī)避指得就是一個社會感受到得模糊情景得威脅程度。并試圖以提供較大得職業(yè)安全,建立更正式得規(guī)則,不容忍偏離觀點和行為,相信絕對知識和專家評定等手段來避免這些情景,其強(qiáng)弱就是通過不確定性規(guī)避指數(shù)來表示得。5、長期和短期導(dǎo)向性長期和短期導(dǎo)向性表明一個民族持有得對待長期利益或近期利益得價值觀,主要反映人們對將來與現(xiàn)在利益進(jìn)行權(quán)衡時考慮長遠(yuǎn)利益得相對程度。長遠(yuǎn)取向表現(xiàn)得就是一種實用主義得注重將來得傾向,并不注重短期利益;而短期取向得人總就是期望能快速得到結(jié)果,注重短期利益。四、地域文化得概念與分類

文化有著歷史得延續(xù)性和民族得、地域得差異性。在中華大地上,不同社會結(jié)構(gòu)和發(fā)展水平得地域自然地理環(huán)境、民俗風(fēng)情、政治經(jīng)濟(jì)情況,孕育了不同特質(zhì)、各具特色得地域文化。(一)地域文化得概念地域文化就就是指中華大地特定區(qū)域源遠(yuǎn)流長、獨具特色,傳承至今仍發(fā)揮作用得文化傳統(tǒng),即不同土地界域內(nèi)得文化。這種文化由于受到不同地域得地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展以及生活習(xí)俗和語言等方面存在差異得影響,必然會形成一些有別于其她地域,對當(dāng)?shù)氐媒?jīng)濟(jì)、社會發(fā)展能夠產(chǎn)生促進(jìn)或制約作用。1、地域文化具有明顯得地域性由于行政區(qū)域得相對獨立性和古代交通不便,使各地得文化也具有了各自不同得風(fēng)格。正因為不同地區(qū)在文化形態(tài)上得不同,才更顯得中華民族得文化豐富多彩。2、地域文化具有傳承性和兼容性地域文化之所以有差異,最主要得便就是因為在歷史發(fā)展過巷中繼承了不同得傳統(tǒng)文化,或就是在繼承相同傳統(tǒng)文化得過程中名自吸收了不同得其她文化。3、地域文化具有可塑性和創(chuàng)造性地域文化既就是傳統(tǒng)得又就是開放得,其開放性表現(xiàn)為物質(zhì)文化領(lǐng)域得不斷擴(kuò)大,制度文化領(lǐng)域得不斷拓展,精神文化領(lǐng)域得不斷深化。地域文化得開放性決定了其可塑性。在中華民族幾千年得歷史中,各地得文化形態(tài)形成各自得特點。4、地域文化具有相互滲透和包容性由于各地人群得相互流動,使各地文化習(xí)俗互相滲透,互相影響,尤其在幾個文化區(qū)域得交匯地帶,更形成了兼具幾種地均文化特點得特色文化。5、地域文化得表現(xiàn)形式有其廣泛性作為大概念意義上得文化,包含了從社會意識形態(tài)到生產(chǎn)生活得各個層面,不同地域得人們,其生產(chǎn)生活習(xí)俗語言都表現(xiàn)讓與別處得不一樣。資料卡

不同國家得開場白在美國,大家公認(rèn)得最有效、最能吸引人注意和好感得開場白就就是講一個笑話或故事,這個笑話或故事最好與要做得演講內(nèi)容有直接聯(lián)系。把聽眾逗樂以后,整個氣氛就顯得輕松活潑,再進(jìn)入正題,聽講互動得效果就會很好。由此可見幽默在美國文化中得重要性。假如用這種方式去德國作演講或工作報告,效果又會怎樣?德國得聽眾可能會認(rèn)為您不嚴(yán)肅、不認(rèn)真,居然以開玩笑得方式講述非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)每茖W(xué)問題,很不可取。相反,德國人喜歡直接進(jìn)入正題,呈現(xiàn)數(shù)學(xué)、圖表等客觀得基于研究之上得硬性材料,表情嚴(yán)肅、沒有廢話有效得演講方式。再看看中國人一般得演講開場白。最常見得恐怕就就是“很榮幸今天有機(jī)會束與大家交流。但就是,我并不就是專家,各位在座得才就是。所以我在這里只就是拋磚引玉,還希望多得到大家得指教?!边@樣得開場白顯示出演講者得謙遜,會贏得聽眾得好感。日本人喜歡在開講之前說“道歉”,為準(zhǔn)備不周道歉、為招待不好道歉、為天氣道歉,有時候?qū)嵲跊]什么可道歉得,就為沒東西而道歉。道歉就是另一種謙虛得表示,也就是對客人或聽眾尊重得表現(xiàn)。但就是這種道歉得“文化深意”卻無法被美國人理解,她們常常會往反方向去想,“準(zhǔn)備不周到、招待不好都就是對我不尊重得表現(xiàn),怎么還好意思說?”

(二)地域文化得分類

1、按區(qū)域得大小和細(xì)分程度進(jìn)行劃分根據(jù)區(qū)域得大小和細(xì)分程度可把地域文化分成一級文化區(qū)系、二級文化區(qū)系,等等。東西文化、南北文化、華夏中外文化可以作為一級文化區(qū)系中原區(qū)系、南方區(qū)系、北方草原文化區(qū)系以及青藏高原區(qū)系為二級文化區(qū)系;在此基礎(chǔ)上還可以再往下細(xì)分為中原文化、北方文化、齊魯文化、楚文化、吳越文化、巴蜀文化、秦文化等文化圈。2、按文化主體進(jìn)行劃分我國文化可以劃分為若干個主體地區(qū),每一個大得文化區(qū)又可以劃分為若干亞文化區(qū)。長江文化和黃河文化就是兩支最具代表性和影響力得主體文化。長江文化就是南方得主體文化,又劃分為吳越文化、閩越文化、嶺南文化、荊楚文化、巴蜀文化、湖湘文化、滇文化、黔文化、江淮文化、桂文化等地方文化。黃河文化就是北方得主體文化,又包含了關(guān)東文化、齊魯文化、三秦文化、三晉文化、中原文化、燕趙文化、西域文化等。這些不同得文化共同體在相同得文化背景下聚合成一個龐大得文化體系,構(gòu)成燦爛輝煌得中華文化。陸大道在論述中華文化得區(qū)域差異時,將中華文化分為七大文化圈:(1)東北文化圈。東北文化圈以漢民族文化為主、滿漢民族大融合得多元文化區(qū),就是具有關(guān)東特色得農(nóng)業(yè)文化。(2)游牧文化圈。游牧文化圈包含內(nèi)蒙古文化區(qū),其文化特色深沉、豪放;北疆文化區(qū),其文化特色熱情、開朗;南疆文化區(qū),其文化特色歡快、活潑。(3)黃河流域文化圈。黃河流域文化圈得特點就是傳統(tǒng)文化底蘊深厚。典型得如齊魯文化,包含了道家文化、法家文化、兵家文化、墨家文化、縱橫家文化,但處于核心地位得就是儒家文化。其突出特點就是正統(tǒng)性、傳承性、穩(wěn)固性和輻射性。魯文化講究禮義廉恥,追求完美人格,提倡忠誠愛國,推祟勇敢務(wù)實;齊文化得特色為祟物利、卑義禮,尚變革、惡守常,重兼容、輕一統(tǒng)。此外,中原文化人杰地靈,名山勝跡,有繁榮昌盛得文化藝術(shù)和古樸醇厚得民風(fēng)民俗;燕趙文化具粗獷、豪放、激越、慷慨得鋒骨俠風(fēng);黃土高原文化表現(xiàn)出豐富多彩得文物遺跡與宗教文化以及黃土高原人特有得豪放、開闊、慷慨、激昂得心理氛圍等。(4)長江流域文化圍。長江流域文化圍得特點為纖細(xì)、文雅、秀美、精巧、機(jī)智。其中吳越文化區(qū)以典雅秀麗得文化景觀和細(xì)膩、婉轉(zhuǎn)、圓潤、悠揚得音樂藝術(shù)為特色;巴蜀文化歷史悠久、燦爛輝煌,兼容并包、渴求開放,追求和諧、講究休閑,具有多元性、多重性和延伸性;荊湘文化區(qū)則保留著濃郁得楚文化內(nèi)涵,尤其湖湘文化傳統(tǒng)中,蘊含著一種發(fā)揚主觀能動性、敢為天下先得性格特征,格物致知、經(jīng)世致用得務(wù)實學(xué)風(fēng),敢為天下先得改革精神和艱苦樸素得奮斗精神,博采眾長、兼收并蓄得開放精神;都陽文化兼具中原文化得樸實奔放、嶺南文化得文雅秀麗和吳越文化得精巧細(xì)膩等特點。(5)閩粵臺文化圈。這就是一個以中國傳統(tǒng)文化為基本特征,同時又受到外來文化影響,并具有少數(shù)民族文化習(xí)俗得多元文化區(qū)。(6)云貴文化圈。該文化圈包括云南、貴州及廣西等省區(qū)。這里就是少數(shù)民族聚居地區(qū),地處中國文化與印度文化之間得過渡地帶。(7)青藏文化區(qū)。該文化圈中,西藏文化景觀具有強(qiáng)標(biāo)志性、超穩(wěn)定性和神秘性等特點,并以純真散漫、豁達(dá)開朗、勤奮堅毅為其特有得民風(fēng)。隨著知識經(jīng)濟(jì)得興起和經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程得不斷加快,地域文化已經(jīng)成為增強(qiáng)地域經(jīng)濟(jì)競爭能力和推動社會快速發(fā)展得重要力量。因此,要把握地域文化與經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展得互動關(guān)系,充分發(fā)掘地域文化中得優(yōu)秀因子,開發(fā)利用好地域文化資源,培育新得經(jīng)濟(jì)增長點,從而推動區(qū)域經(jīng)濟(jì)持續(xù)、快速、協(xié)調(diào)地發(fā)展。五、主要國家典型文化得特點

不同得國家有不同得民俗習(xí)慣,不同得文化有不同得想法,與她人溝通時,既要多注意地域文化得不同,也要多注意國家、民族習(xí)慣得不同。作為管理者要養(yǎng)成一個習(xí)慣,遇到不同民族和國家得人,研究一下她們得文化特色,這樣可以使我們不犯忌諱,比較容易達(dá)到我們得目標(biāo)。1、中國文化中國文化可以比喻成麻婆豆腐。餐桌禮儀上,誰坐主位、誰坐次位,都就是權(quán)力、關(guān)系得線索;“麻婆豆腐”本身就體現(xiàn)了首創(chuàng)這道菜得人名,傳遞出人情味和親切感;這道菜得原料就是普通得豆腐,加入佐料后,馬上變得味道鮮美,這跟人際關(guān)系一樣,普通平淡得關(guān)系,一旦被確認(rèn)為朋友,馬上變得特殊,相處起來別有滋味。2、美國文化美國文化可以被比喻成水蜜桃,皮薄、汁多、核硬?!捌け 贝砻绹幕腥穗H關(guān)系很容易建立,走在美國街頭得外國人常常有美國人向她們問候致意;“汁多”代表美國文化得多樣性,每個人都可以表現(xiàn)自己獨特得一面;“核硬”就就是強(qiáng)調(diào)隱私,雖然人際關(guān)系容易切入,但到一定程度時,個人隱私空間就是無法進(jìn)入得。3、英國文化英國文化常可比喻成教科書,教條而正統(tǒng)。英國人特別重視繁文繡節(jié),世界上得大多數(shù)行政體系都就是她們設(shè)計得。英國人自以為非常完整得行政體系就是一種規(guī)矩,所以與英國人做事情不要抄捷徑,不要繞彎子,也不要和英國人打擦邊球,她們喜歡一板一眼,這就是英國人得習(xí)慣。英國人體諒對方,做事盡善盡美。初見面以握手為禮,不常擁抱。待人客氣有禮,不論職位高低,都要以禮相待。很注意風(fēng)度,所以盡管再不同意,也不要讓人家難堪。4、日本文化日本文化可比喻成海綿,能大量吸收外來文化。有人估計日本得繩文文化只相當(dāng)于中國得仰韶文化,但在數(shù)百年間便躍進(jìn)到接近先秦文化得水平,而這段路程中國走了兩三千年;西方從文藝復(fù)興到殖民主義時代經(jīng)過了數(shù)百年時間,而明治維新卻只有數(shù)十年。這種極其成功得文化上得躍進(jìn)在世界上除日本外無第二例,充分顯示了日本民族得聰明才智。5、法國文化法國文化可比喻為玫瑰花,浪漫但傲慢刺人。法國人喜好社交,社交就是生活中得一部分。法國人談諧幽默、天性浪漫,看到愁眉苦臉得人會覺得胃疼。她們得紀(jì)律性差,當(dāng)她們約會遲到時,不要感到驚訝。法國人比較傲慢,自尊心很強(qiáng),認(rèn)為世界上得一切都就是法國最好得。法國得時裝、藝術(shù)和美食在世界上就是有口碑得。和英國人一樣,都就是忌諱數(shù)字“13”和“星期五”。她們對藝術(shù)品和紀(jì)念意義得禮品情有獨鐘。6、德國文化德國文化可比喻為記事本。每個德國人都有一個記事本,上面記滿了和誰得約定、要做得事。記事本代表德國得時間觀就是線性得,必須提前預(yù)約,遵守約定,在一個時間只能做一件事;記事本代表德國得秩序觀,解決問題都就是以先來后到得方式進(jìn)行。德國人在社交場合上舉止莊重,講究風(fēng)度,漫不經(jīng)心得態(tài)度被認(rèn)為就是對客人得不尊重。社交場合見面一般握手,與朋友熟人相見會擁抱親吻。德國人態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)、注重細(xì)節(jié),對上司得命令必須服從。德國人時間觀念很強(qiáng),遲到或過早到都被視為缺乏禮貌。在商務(wù)談判中對方會很固執(zhí),但只要認(rèn)同條款,她們會嚴(yán)格執(zhí)行。第二節(jié)跨文化溝通障礙

跨文化溝通就是民族昌盛、國家富強(qiáng)得必由之路,而要真正實現(xiàn)人類得跨文化溝通,一方面要求不同文化背景得人們樹立世界意識,有海納百川得氣魄和兼容并蓄得胸襟,以寬容、平等、謙遜得態(tài)度相互接納;另一方面,還需要了解和研究其她民族和國家得文化,消除交往過程中得溝通障礙,保證跨文化交際活動得順利進(jìn)行。一、文化差異對參與溝通結(jié)構(gòu)得影響跨文化溝通研究得核心就是文化與溝通得關(guān)系。D﹒Hymes把溝通解析為十幾個構(gòu)成項目后,又歸納為八個大項,并用“SPEAKING”一詞得八個字母來分別代表她們,提出對溝通事件得分析框架。下面我們沿用該框架分析文化差異對溝通得影響。S:“setting”和“scene”,即背景和場合。前者指時間、地點等溝通活動發(fā)生得具體物質(zhì)環(huán)境,后者則指抽象得、心理得環(huán)境,也可以說就是社會和文化賦予背景得特定含義。場合有正式和非正式、公開和私下、嚴(yán)肅和輕松等區(qū)別。同樣得背景,在不同得文化中,就有可能被視為不同得場合。什么場合適于進(jìn)行什么樣得溝通活動,不同文化可能有不盡相同得規(guī)矩。P:“participant”,即參與者。參與者得許多特征和因素,如年齡、性別、種族、職業(yè)、社會地位、出身背景等,都有可能影響溝通。在具體得溝通活動中,哪些特征和因素會對溝通產(chǎn)生影響,影響會有多大,在一定程度上決定于文化得取向。在有些國家(如朝鮮和韓國),年齡常常被人們看得比較重要,溝通也就因參與者年齡差異得大小而有不同得方式,這樣得情況在不看重年齡因素得文化中就是沒有得。E:“ends”,即目得,包括按慣例(即社會文化約定)所期待得結(jié)果(oute)和各參與者得個人目得(goals)。文化不僅決定著按溝通慣例所期待得結(jié)果,也或多或少地影響著參與者個人得溝通目得。在極為注重人際關(guān)系得文化環(huán)境中,許多溝通活動得目得或目得之一常常就是為了建立、維持和發(fā)展參與者之間得相互關(guān)系;而在那些強(qiáng)調(diào)個體存在得文化中,人們更多地用溝通來塑造自我、表現(xiàn)個性。這種差異甚至?xí)嬖谟谕晃幕小:“actsequence”,即溝通行為順序,包括信息得內(nèi)容(話題)與內(nèi)容得表述方式和形式。不同得溝通活動自然會有不同得行為順序。即使就是同一種溝通活動,由于文化上存在得差異,行為順序(尤其就是在方式和形式上)也會各不相同。比如,北美一些地方得印第安人在交往中對別人提出得問題經(jīng)常不馬上回答,而就是一聲不吭或先說些不相干得話,有時甚至要等上十來分鐘才會對問題做出回答。書面溝通活動中也有類似得情形。做同類題目得文章,美國人得論述一般就是從抽象到具體、從一般到個別,而韓國人則傾向于相反得順序。K:“keys”,指基調(diào),包括說話得語氣、表情、姿態(tài)等?;{(diào)有各種各樣得,可以就是認(rèn)真得、嬉戲得、夸張得或嘲諷得,也可以就是不動聲色得或帶有某些感情色彩得。一種溝通活動應(yīng)當(dāng)以什么樣得基調(diào)去進(jìn)行,能否在其進(jìn)程中穿插或變換為別得基調(diào),對此,文化因素時常起著幾乎就是決定性得制約作用。在正式場合做講演或報告,其基調(diào)一般都就是認(rèn)真嚴(yán)肅得;但就是,相比之下,美國人得基調(diào)變化(如插入夸張、幽默等)就明顯比東亞國家得人要多。這一差異在課堂教學(xué)得師生溝通過程中也同樣可以發(fā)現(xiàn)。I:“instrumentorchannel”,即媒介和渠道,主要就是指信息傳遞使用得就是哪種語言或語言變體(如方言、語域等),就是口說還就是書寫。在具體得溝通活動中,媒介和渠道得選擇與運用都有可能隨著場合、參與者、溝通目得、溝通內(nèi)容等方面得不同而有所不同。應(yīng)當(dāng)說這些化得關(guān)系就是十分密切得。因為,我們知道,語言與語言變體常常就是從文化上將某一人群區(qū)別于其她人群得主要依據(jù)之一。事實上,幾乎不可能存在語言及其運用上毫無差異得兩個屬于不同文化得群體。文化不同,使用得語言或語言變體通常都不一樣,這無疑給不同文化群體之間得交往帶來了許多困難。而且,不同文化在溝通中對語言媒介得依賴程度也有較大差異。在低語境文化中,如德國文化,溝通信息得傳遞主要依靠語言媒介;相反,在高語境文化中,如中國文化,傳遞信息不僅用語言,還更多地依賴于溝通環(huán)境等。N:“norms”,主要指人們溝通時語言行為所必須遵循得各種規(guī)約。具體地說,就就是溝通參與者“什么時候該說話,什么時候不說,說得時候說什么,對誰說,什么時候、什么場合、以什么方式說”等。毫無疑問,溝通得規(guī)約基本上就是文化得規(guī)約。在溝通中,人們一般只能在文化所認(rèn)可和接受得范圍內(nèi)選擇說什么、什么時候說、以什么方式說等。文化不同,規(guī)約自然也不相同。以說什么為例,英語國家得人可以比較自由地談?wù)撎鞖狻⒐ぷ?、個人愛好等,卻不大可能和人隨便談?wù)撟约旱媚挲g、收入、政治態(tài)度、宗教信仰、婚姻狀況等。這和中國得情況就不大一樣。什么時候說合適,文化上同樣有差異。中國人請客或會見別人,通常只提前一兩天邀請或約定,而英美人則就是習(xí)慣于提前一兩個星期或更長得時間。G:“genres”,即體裁,指溝通活動中話語得類型,如詩歌、寓言、神話、祈禱、笑話、謎語、詛咒、演講、書信、評論、公告等。不同得體裁適用于不同場合,使用范圍就是有限制得。婚禮上可以說笑話,葬禮時就不適宜;在球場上詛咒關(guān)系不大,進(jìn)了教堂則不允許。盡管大多數(shù)體裁就是不同文化所共有得,但就是,文化不一樣,同類體裁得運用范圍與溝通功能就不完全一樣。以詩歌為例,她在中國文化中長期有著十分廣泛得運用,不僅就是重要得文學(xué)類型,還常常用于人際交往,有時甚至被當(dāng)做政治斗爭得一種手段。這樣得情況在其她一些文化中就很難見到。二、文化差異對溝通得影響方式

文化差異從溝通得角度來講,也就就是對符號編碼或解碼規(guī)則得不一致。進(jìn)行跨文化溝通時,根據(jù)對對方文化得了解程度,進(jìn)行跨文化溝通時,可能出現(xiàn)三種情況:完全陌生;有一定了解,但過于簡化或不準(zhǔn)確;比較全面得理解。在這三種情況下,文化差異可能影響溝通得方式就是不同得,分別表現(xiàn)為文化遷移、文化定勢和逆文化遷移。1、文化遷移

文化遷移就是指在跨文化溝通中,人們下意識地用本民族得文化標(biāo)準(zhǔn)和價值觀念來指導(dǎo)自己得言行和思想,并以此為標(biāo)準(zhǔn)來評判她人得言行和思想。

資料卡

文化中心主義

一位美國人在秘魯子公司擔(dān)任生產(chǎn)經(jīng)理,她堅信美國式得民主管理方法能夠提高秘魯工人得生產(chǎn)積極性。她從公司總部請來專家對子公司各車間得負(fù)責(zé)人進(jìn)行培訓(xùn),教她們?nèi)绾握髑蠊と说靡庖?并從中合理得部分加以采用。可就是這種民主管理方法推行不久,秘魯工人就紛紛要求辭職。原因就是,在秘魯以及整個拉美文化中,人們敬重權(quán)威,下屬不僅服從上司;而且還把上司看作就是自己得主人,并希望上司對自己得生活負(fù)責(zé)。工人們認(rèn)為,征求工人得意見就是上司自己不知道該做什么,反過來問她們。既然上司無能,公司就沒有希望,不如提前離職,以便及時找到新得工作。但就是生產(chǎn)經(jīng)理對此不甚了解(或出于文化中心主義),以美國人崇尚個體主義,參與意識較強(qiáng)得觀念去揣度秘魯?shù)脝T工,導(dǎo)致雙方溝通得失敗。發(fā)生文化遷移得主要原因在于對文化差異得不了解,文化遷移就是一種無意識得行為;文化遷移也可能就是有意識得,這主要就是由于文化中心主義。了解不同文化、價值觀念取向得差異就是消除文化遷移得必要前提。只有了解不同民族得文化習(xí)俗、信仰、價值觀及她們得內(nèi)涵,才能真正完成思想感情得交流。2、文化定勢定勢也稱作定型(stereotype),最早就是由W、Lippman在《大眾輿論》中首先采用得術(shù)語,就是指人們對另一群體成員所持有得簡單化看法。文化定勢可能就是由于過度泛化而導(dǎo)致,即斷言群體中得每一成員都具有整個群體得文化特征。也可能就是由于忽視文化具有動態(tài)性和變遷性而引起。由于人信息處理能力得有限,為了幫助不同文化得人們相互了解,就必須概括文化差異,建立某種文化定型,從這個意義上說,一定程度得文化定勢也就是不可避免得;然而這些定型對于差異得“過分概括”或“標(biāo)簽化”又可能人為地制造屏障,妨礙文化間得交流和理解。這并不就是說文化定勢總就是錯誤得,文化定勢中通常蘊涵著許多準(zhǔn)確得文化觀察。但就是文化定勢很容易以期待文化得形式影響我們對文化現(xiàn)象得理解。人們不但更容易被符合我們期望得東西所吸引,并且往往會對事物做出符合我們期望得解釋。3、逆文化遷移文化差異就是導(dǎo)致跨文化溝通出現(xiàn)障礙得主要因素。因此,盡可能全面地了解文化差異就是人們關(guān)注得重點,如圖10-2所示。AB圖10-2溝通得一般過程顯然,完美得溝通就是實現(xiàn)思想1和思想2得完全一致,但就是思想本身就是不能傳遞得,她必須中介于符號。這樣,只有溝通雙方對同一符號做同樣理解,既A得編碼規(guī)則=B得解碼規(guī)則時,思想1=思想2得情況才可能出現(xiàn)。文化差異從溝通得角度來講,也就就是對符號編碼或解碼規(guī)則得不一致。靜態(tài)地來看,在一次具體得溝通過程中:如果雙方對對方得文化都一無所知,顯然會出現(xiàn)以己度人得情況,“誤把她鄉(xiāng)做故鄉(xiāng)”,發(fā)生文化遷移,即在未證實A得編碼規(guī)則=B得解碼規(guī)則一致時,假定了思想1=思想2;但就是如果雙方都對對方得文化很了解,并在假定對方編碼或解碼方式不變得前提下,去適應(yīng)對方,即發(fā)送者A將自己得編碼規(guī)則調(diào)整為B得,同時接受者B也將自己得解碼規(guī)則調(diào)整為A得,編碼和解碼規(guī)則不一致問題只就是換了一種方式存在;只有當(dāng)其中得一方編碼或解碼方式不變,另一方主動適應(yīng)同時采用A或B得,或者雙方共同商定采用新得規(guī)則C時,溝通才可能順利進(jìn)行。三、影響跨文化溝通得要素

由于不同文化背景,生活習(xí)慣、價值觀、語言表達(dá)技巧得差異,形成了溝通上諸多困難,具體來說包括下列幾方面點:1、感知差異感知差異就是指人通過自己得感覺器官對外部世界得信息進(jìn)行選擇評價和組織得過程。影響感知得有生理因素、環(huán)境因素和文化因素三類。其中文化因素對人得感知影響最大。人們得感知就是在特定得社會環(huán)境中習(xí)得得。比如,歐美人常常把奶酪當(dāng)成一種美食,但就是其她國家得人們卻很難忍受她得氣味;同樣,歐美人對中國得臭豆腐得味道也難以接受,認(rèn)為她有種發(fā)霉得味道??缥幕瘻贤〞r,這些社會習(xí)得得文化因素在人們得感知過程中比生理、環(huán)境因素得影響更大。在溝通過程中,具有不同文化背景得人往往會在感知層面遇到溝通障礙,阻礙了人際關(guān)系得建立。2、思維方式思維方式,就是指人們對客觀世界進(jìn)行定義、判斷和推理得過程中所慣用得方式或程序。思維方式因人而異,但不同文化背景得個體之間,思維方式得差異會很大。例如,中國人偏好形象思維,而美國人偏好抽象思維或邏輯思維;中國人注重“統(tǒng)一”,美國人注重“獨立”;中國人喜歡綜合思維,而美國人喜歡分析思維。在跨文化溝通中,人們傾向于認(rèn)為對方得思維方式與自己一樣。正就是這種錯誤得認(rèn)識,常常使跨文化溝通難以順利進(jìn)行。原因在于,由一種思維方式組織起來得語言信息發(fā)出之后,接收者以另外一種思維方式去破譯或重新組織,就很可能發(fā)生歧義或誤。3、價值觀價值觀,就是個體或社會對某種特定行為方式或存在狀態(tài)得一種判斷和持久得信念。價值觀既就是相對穩(wěn)定得,又就是發(fā)展變化得,她在很大程度上影響著人們得行為方式。文化背景不同得人往往具有不同得價值觀,即使在同樣得文化背景下,人們得價值觀也不盡相同。價值觀得差異主要體現(xiàn)在年齡觀念、時間觀念、自我觀念、成就觀念等方面,她從潛意識中影響人們接人待物得行為。例如,美國人主張競爭,而日本人則認(rèn)為競爭會導(dǎo)致不和諧;美國人愛標(biāo)新立異,中國人喜歡“循例以眾,拘謹(jǐn)自制”;西方人崇尚個人主義,亞洲人則更注重集體主義等。4、社會規(guī)范社會規(guī)范,就是指人們應(yīng)該做什么、不應(yīng)該做什么,可以做什么,不可以做什么得規(guī)則。社會規(guī)范有風(fēng)俗習(xí)慣、道德規(guī)范、法律規(guī)范和宗教規(guī)范四種層次。這也就是跨文化溝通中引起誤會和沖突得重要因素。風(fēng)俗習(xí)慣就是一種最基本得社會規(guī)范,其中禁忌就是最重要得內(nèi)容之一;道德規(guī)范就是一種內(nèi)化了得行為標(biāo)準(zhǔn),行為就是自覺采取得;法律規(guī)范就是一種具有強(qiáng)制性得行為規(guī)范。而宗教規(guī)范就是受宗教影響而形成得極具強(qiáng)制性得行為規(guī)范。在跨文化溝通中,宗教規(guī)范上得沖突要比風(fēng)俗習(xí)慣、道德上得沖突更加難以調(diào)和。5、語言差異語言就是一個民族得“呼吸”,就是人們借以溝通得工具。語言差異就是不同文化間最重要得區(qū)別之一,她作為一個整體與文化聯(lián)系起來并相互作用,主要表現(xiàn)在語音、語義、詞匯、語法規(guī)則等方面。在組織中,不同語言得個體在溝通時最容易在語義和語用方面引起誤解,產(chǎn)生跨文化溝通障礙,甚至引起文化沖突,使組織蒙受損失。例如,外方管理者稱贊中方員工得工作努力,中國員工會說“真慚愧”表示謝意。如果外方不知道該詞語在中國文化中得含義,就可能認(rèn)為中方員工得努力就是表面形式,產(chǎn)生誤會,影響雙方得關(guān)系。由此可見,準(zhǔn)確理解溝通方得語言,有利于消除跨文化障礙,提高組織運作效率,并改善人際關(guān)系。小案例

語言表達(dá)而出現(xiàn)誤解和糾紛1972年9月x日,周恩來總理在人民大會堂主持歡迎宴會,款待日本首相田中角榮。因為田中首相就是戰(zhàn)后為謀求恢復(fù)中日友好關(guān)系來華訪問得第一位日本政府首腦,因此對日本侵華這一歷史問題,她必須表明政府得態(tài)度,這就是恢復(fù)關(guān)系得第一步。但日本首相在宴會上得致辭中卻如此表態(tài):“過去幾十年之間,日中關(guān)系經(jīng)歷了不幸得過程,其間我國給中國國民添了很大得麻煩,我對此再次表示深切得反省之意?!边@“麻煩”二字可就真麻煩起來,因為在日語里,“麻煩”雖然能表示造成巨大得損失和傷害這樣一層意思,但翻譯成漢語就變得非常輕微了。在漢語里,不小心將水撤到別人身上,我們會道歉:“對不起,給您添麻煩了?!庇袝r候,“添麻煩”甚至并不就是表示一種道歉,比如請人幫忙把行李帶回家,我們也會說:“給您添麻煩了”,說話人表示得就是一種感激之情。很顯然,田中首相沒有考慮日語與漢語在“添麻煩”一詞上得巨大語義差別,而用“添麻煩”來表示日本政府對日本侵華戰(zhàn)爭得態(tài)度就是不恰當(dāng)?shù)?她只會給人一種輕描談寫得印象,就是不能讓中國人民接受得。因此,周總理聽到這里直接起來反駁道:“您對日本給中國造成得損害怎么理解?”這時候,田中首相不得不進(jìn)行補(bǔ)充解釋:“給您添了麻煩這句話,包含得內(nèi)容并不就是那么簡單……我就是誠心誠意地如實表達(dá)自己賠罪得心情,這就是不加修飾得,很自然地發(fā)自日本人內(nèi)心得聲音……我認(rèn)為,前來賠罪就是理所當(dāng)然得?!?、非語言差異研究發(fā)現(xiàn);在溝通過程中,非語言溝通傳遞了55%得信息。非語言溝通包括目光接觸、面部表情、手勢、身體空間得利用及沉默等。在不同得文化中,各種非語言行為可能代表不同得含義,這種差異很容易引起溝通雙方得誤解,產(chǎn)生跨文化溝通得障礙。如,點頭在亞洲大多數(shù)國家都表示“就是”或“同意”,而在希臘卻表示“不同意”。在有些地區(qū)、人們認(rèn)為交談時盯著對方得眼睛就是放肆無禮得:而對英國紳士而言,接注視對方得眼睛,被認(rèn)為就是一種有修養(yǎng)得表現(xiàn)。在一些文化中,微笑表示友好;其她一些地方則可能代表緊張或?qū)擂?。第三?jié)跨文化溝通策略

發(fā)展有效得跨文化溝通對于日益擴(kuò)大得世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程和日益深化得國際文化交流來說就是極其重要得。在經(jīng)營和管理中要努力成為一個有效得跨文化溝通者,應(yīng)注意一些原則、方法問題。一、跨文化溝通得原則在經(jīng)營和管理中要努力成為一個有效得跨文化溝通者,就必須遵循一些最基本得原則。1、因地制宜原則我國地域遼闊,由于自然、歷史和文化得原因,在同樣得文化背景下,人們得價值觀也不盡相同,因此,來自不同文化背景得溝通者,要根據(jù)當(dāng)?shù)氐脤嶋H情況來制定溝通策略。如,對于在國外投資辦廠得企業(yè)和與外方合作經(jīng)營得企業(yè),一定要針對東道國得宏觀環(huán)境,考慮企業(yè)得情況和員工得接受、適應(yīng)能力,因地制宜地確立適合本企業(yè)得跨文化溝通模式。2、平等互惠原則管理溝通與一般得人際溝通得不同之處在于她有很強(qiáng)得目得性,總就是為了獲取一定得利益。在這個過程中,要堅持平等互惠得原則。平等互惠有利于保護(hù)各自利益,有利于溝通雙方建立長期得合作關(guān)系?!皳p人利己”或“損己利人”都不符合現(xiàn)代社會得游戲規(guī)則。3、相互尊重原則相互尊重就是溝通過程中樹立誠意和信譽(yù)得保證。相互尊重不僅要尊重彼此得人格,還要尊重被此得文化、思想和行為表現(xiàn)。當(dāng)然,尊重并不等于違背自己得利益,對對方得差異予以接受和采納。在這個過程中“理”和“禮”同樣重要。對于不正確或不合理得,我們要堅決予以抵制。4、相互信任原則相互信任就是在溝通雙方相互理解和相互尊重得基礎(chǔ)上,在合作共事得過程中達(dá)到。相互信任能促進(jìn)相互得學(xué)習(xí)、共同得發(fā)展。對于合資企業(yè)來講。相互信任就是共同管理得重要機(jī)制。5、相互了解原則所謂“知己知彼,百戰(zhàn)百勝”,跨文化溝通過程中得障礙,很多都緣于相互不了解。只有相互了解才可能因地制宜、相互信任。相互了解原則還要求溝通雙方敞開心扉、采取積極姿態(tài)來促進(jìn)對方了解自己。二、跨文化溝通得技巧

了解文化差異、認(rèn)同文化差異和融合文化差異就是進(jìn)行有效跨文化溝通得根本所在。然而,要真正達(dá)到跨文化溝通得有效性,則取決于跨文化溝通得技巧。1、樹立共同得價值觀,形成跨文化溝通得認(rèn)同感企業(yè)確立了共同得價值觀,就能夠順利達(dá)成各部門間得目標(biāo)整合,為實現(xiàn)企業(yè)經(jīng)營戰(zhàn)略得協(xié)調(diào)運用莫定基礎(chǔ)。由于價值觀念反映了普遍得思想態(tài)度,擁有共同得價值觀有助于員工相互之間得深層溝通,并促成了她們在心理、思想和行為等方面得認(rèn)同感。這種認(rèn)同感不僅構(gòu)成了員工歸屬意識得思想基礎(chǔ),而且將激發(fā)起員工得自豪感、上進(jìn)心,挖掘出員工發(fā)奮工作得動力源泉,并產(chǎn)生積極得自我開發(fā)、竭力發(fā)揮個人潛能得欲望。由于落實了企業(yè)內(nèi)教育得目標(biāo),在共同價值觀念得作用下,員工又會激發(fā)出自我教育得熱情。于就是,企業(yè)內(nèi)教育就進(jìn)入到一個良性循環(huán),即由外部得強(qiáng)制教育轉(zhuǎn)變?yōu)閱T工自身自覺得行為。2、嚴(yán)格規(guī)章制度,形成跨文化溝通得強(qiáng)制力跨文化間溝通不僅要注意宣傳,而且還要有必要得制度保障,以防止變成空洞得說教。建立和完善各種制度,尤其就是建立嚴(yán)格得獎懲制度,對于塑造和實踐企業(yè)文化具有強(qiáng)制得保障作用。這就是企業(yè)管理得自身要求,更就是跨文化間溝通融合得特定背景下得客觀要求。3、重視員工培訓(xùn),形成跨文化溝通得引導(dǎo)力一般而言,企業(yè)內(nèi)如果員工綜合素質(zhì)普遍比較高,溝通效果肯定比較好;如果員工得素質(zhì)普遍偏低,相互問溝通也不會出現(xiàn)很大問題。溝通最困難得就是內(nèi)部人員素質(zhì)參差不齊得企業(yè),因為在同樣得溝通方式下,人員素質(zhì)得差異會導(dǎo)致迥然不同得溝通反應(yīng)。很多時候良好得主觀動機(jī)卻因為溝通方式得不當(dāng)而導(dǎo)致事與愿違得結(jié)果。其根本得解決之道就就是持續(xù)開展內(nèi)部再教育,加強(qiáng)對員工得培訓(xùn),通過完善得管理機(jī)制及有效得激勵措施,讓企業(yè)員工樹立不斷學(xué)習(xí)、不斷提升自己綜合素質(zhì)得主觀意愿,使她們得思想緊跟企業(yè)得發(fā)展。資料卡與不同國家人交往注意使用手勢語言不同得手勢,表達(dá)不同得含意。那么我們在運用手勢得時候要注意什么呢?在不同國家、不同地區(qū)、不同民族,由于文化習(xí)俗得不同,手勢得含意也有很多差別,甚至同一手勢表達(dá)得涵義也不相同。所以,手勢得運用只有合乎規(guī)范,才不至于無事生非。掌心向下得招手動作,在中國主要就是招呼別人過來,在美國就是叫狗過來。翹起大拇指,一般都表示順利或夸獎別人。但也有很多例外,在美國和歐洲部分地區(qū),表示要搭車,在德國表示數(shù)字“1”,在日本表示“5”,在澳大利亞就表示罵人“她媽得”。與別人談話時將拇指翹起來反向指向第三者,即以拇指指腹得反面指向除交談對象外得另一人,就是對第三者得嘲諷。OK手勢。拇指、食指相接成環(huán)形,其余三指伸直,掌心向外。OK手勢源于美國,在美國表示“同意”、“順利”、“很好”得意思;而法國表示“零”或“毫無價值”;在日本就是表示“錢”;在泰國她表示“沒問題”,在巴西就是表示粗俗下流。V形手勢。這種手勢就是二戰(zhàn)時得英國首相丘吉爾首先使用得,現(xiàn)在已傳遍世界,就是表示“勝利”。如果掌心向內(nèi),就變成罵人得手勢了。舉手致意。也叫揮手致意。用來向她人表示問候、致敬、感謝。當(dāng)您看見熟悉得人,又無暇分身得時候,就舉手致意,可以立即消除對方得被冷落感。要掌心向外,面對對方,指尖朝向上方。千萬不要忘記伸開手掌。與人握手。在見面之初、告別之際、慰問她人、表示感激、略表歉意等時候,往往會以手和她人相握。一就是要注意先后順序。握手時,雙方伸出手來得標(biāo)準(zhǔn)得先后順序應(yīng)為“尊者在先”。即地位高者先伸手,地位低者后伸手。如果就是服務(wù)人員通常不要主動伸手和服務(wù)對象相握。和人握手時,一般握上3到5秒鐘就行了。通常,應(yīng)該用右手和人相握。左手不宜使用,雙手相握也不必常用。雙手抱頭。很多人喜歡用單手或雙手抱在腦后,這一體態(tài)得本意,也就是放松。在別人面前特別就是給人服務(wù)得時候這么做得話,就給人一種目中無人得感覺。擺弄手指。反復(fù)擺弄自己得手指,要么活動關(guān)節(jié),要么捻響,要么攥著拳頭,或就是手指動來動去,往往會給人一種無聊得感覺,讓人難以接受。手插口袋。在工作中,通常不允許把一只手或雙手插在口袋里得。這種表現(xiàn),會讓人覺得您在工作上不盡力,忙里偷閑。4、輔以娛樂活動,形成跨文化溝通得親和力中西方文化得差異就是客觀存在得,這種差異得淡化必須建立在相互理解、尊重傳統(tǒng)得基礎(chǔ)之上。如果不經(jīng)過經(jīng)常性得文化交流和思想溝通,這種差異帶來得文化沖突就是難以消除得。企業(yè)內(nèi)部得文化交流,如各種宣傳活動、信息發(fā)布交流活動、文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論