英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式_第1頁(yè)
英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式_第2頁(yè)
英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式_第3頁(yè)
英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式_第4頁(yè)
英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英文版購(gòu)銷(xiāo)合同格式合同編號(hào):__________partiesthiscontract(hereinafterreferredtoas"thiscontract")isenteredintoandbetweenthefollowingparties:partya(hereinafterreferredtoas"seller"):name:____________________address:____________________contactperson:____________________telephonenumber:____________________partyb(hereinafterreferredtoas"buyer"):name:____________________address:____________________contactperson:____________________telephonenumber:____________________objectofthecontractarticle1:thesellershallsellanddelivertothebuyer,andthebuyershallpurchasefromthesellerthefollowinggoods(hereinafterreferredtoas"goods"):1.____________________2.____________________3.____________________4.____________________5.____________________article2:thespecificquantity,quality,price,deliverytimeandothertermsofthegoodsshallbeasfollows:1.quantity:____________________2.quality:____________________3.unitprice:____________________4.totalprice:____________________5.deliverytime:____________________6.otherterms:____________________deliveryandpaymentarticle3:thesellershalldeliverthegoodstothebuyer'sdesignatedplaceofdelivery(hereinafterreferredtoas"placeofdelivery")withinthedeliverytimespecifiedinarticle2ofthiscontract.thebuyershallmakepaymentforthegoodsinaccordancewiththetermsofpaymentspecifiedinarticle4ofthiscontract.article4:thebuyershallpaythetotalpriceofthegoodsthefollowingpaymentmethod:1.paymentmethod:____________________2.paymentterm:____________________warrantyarticle5:thesellerwarrantsthatthegoodsconformtothespecifications,qualityandotherrequirementsagreedupontheparties.ifthegoodsfailtoconformtotheagreedspecifications,qualityorotherrequirements,thesellershall,atitsownexpense,replaceorrepairthenonconforminggoodsorrefundthebuyerthefullpurchasepriceofthenonconforminggoods.article6:theseller'swarrantyshallexpirewithintheperiodagreedupontheparties,butshallnotexceedoneyearfromthedateofdeliveryofthegoods.article7:thebuyershallpromptlynotifythesellerinwritingofanyclaimunderthewarranty.thesellershall,withinareasonabletimeafterreceivingthenotice,takethenecessaryactionstofulfillitswarrantyobligations.article8:exceptasprovidedinthisarticle,thesellershallnotbeliableforanyloss,damageorexpensesufferedthebuyerarisingoutoforinconnectionwiththegoodsoranyactoromissionoftheseller.article9:thebuyershallnotassignortransferthiscontractoranyofitsrightsorobligationshereunderwithoutthepriorwrittenconsentoftheseller,andanyattempttodososhallbenullandvoid.article10:thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,understandings,negotiationsanddiscussions,whetheroralorwritten,oftheparties.article11:anyamendmentorsupplementtothiscontractoranywaiverofanyprovisionhereofshallbeeffectiveonlyifinwritingandsignedtheparties.article13:thiscontractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsofthepeople'srepublicofchina.article14:anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbesubmittedtothepeople'scourtwithjurisdictionovertheplaceofperformanceofthiscontractforresolution.inwitnesswhereof,thepartieshavecausedthiscontracttobeexecutedasofthedatefirstabovewrittentheirrespectiveauthorizedrepresentatives.partya:____________________partyb:____________________authorizedrepresentative:____________________authorizedrepresentative:____________________date:____________________合同編號(hào):__________CONTRACTNO.__________CONTRACTOFSALEANDPURCHASEThisContractofSaleandPurchase(the“Contract”)ismadeandenteredintoasof__________(the“EffectiveDate”),andbetween:(Eacha“Party”andcollectivelythe“Parties”)BACKGROUND1.TheSelleriswillingtosell,andtheBuyeriswillingtobuy,theGoods(asdefinedbelow)onthetermsandconditionssetforthinthisContract.2.ThePartiesdesiretosetforththeirrightsandobligationswithrespecttothesaleandpurchaseoftheGoodsinwriting.NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisescontainedhereinandforothergoodandvaluableconsideration,thereceiptandsufficiencyofwhicharehereacknowledged,thePartiesagreeasfollows:ARTICLE1:DEFINITIONS1.1.“Agreement”meansthisContract,includingallexhibits,schedules,andappendiceshereto,asthesamemaybeamended,modified,orsupplementedfromtimetotime.1.2.“Buyer”hasthemeaningsetforthinthepreambleofthisContract.1.3.“CommencementDate”meanstheEffectiveDate.1.4.“ConfidentialInformation”meansanyandallinformationdisclosedonePartytotheotherPartyhereunderthatisidentifiedasconfidentialorthatareasonablepersonwouldunderstandtobeconfidential.1.5.“DeliveryDate”meansthedateonwhichtheGoodsaredeliveredtotheBuyeroritsdesignee.1.6.“EffectiveDate”hasthemeaningsetforthinthepreambleofthisContract.1.7.“ForceMajeureEvent”meansanyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontrolofaParty,includingactsofGod,labordisputes,civilunrest,anddisruptionsintransportation.1.8.“Goods”meanstheproductsanditemsdescribedinExhibitAattachedhereto.1.9.“InsolvencyEvent”meansanyproceedingoreventthatwouldmakeaPartysubjecttothejurisdictionofanyinsolvencycourtorthatwouldrenderitunabletoperformitsobligationsundertheAgreement.1.10.“Party”meansanyPartytothisContract,and“Parties”meansbothPartiestothisContract.1.11.“PaymentTerms”meansthepaymenttermssetforthinArticle4ofthisContract.1.12.“Seller”hasthemeaningsetforthinthepreambleofthisContract.1.13.“Taxes”meansanytaxes,duties,imposts,levies,orsimilarchargesimposedanygovernmentalauthority.1.14.“Term”meansthetermofthisContractassetforthinArticle2ofthisContract.ARTICLE2:TERM(a)ThedateonwhichthelastoftheGoodsaredeliveredtotheBuyer;or(b)ThedateonwhicheitherPartyterminatesthisContractinaccordancewithArticle8ofthisContract.ARTICLE3:GOODS3.1.TheSelleragreestosell,andtheBuyeragreestobuy,theGoodsinaccordancewiththetermsandconditionsofthisContract.3.2.Thequantity,specifications,andotherdetailsoftheGoodsaresetforthinExhibitAattachedhereto.ThePartiesagreethatExhibitAisapartofthisContractandisincorporatedhereinreference.3.3.TheSellerrepresentsandwarrantsthattheGoodsconformtothespecificationssetforthinExhibitAandarefreefromanyliensandencumbrances.3.4.TheBuyeragreestoaccepttheGoodsinaccordancewiththetermsandconditionsofthisContract.3.5.TheBuyerrepresentsandwarrantsthatithasthelegalrighttopurchasetheGoodsandthattheGoodswillbeusedforlegalpurposesonly.ARTICLE4:PAYMENTTERMS4.1.TheBuyershallmakepaymentfortheGoodsinaccordancewiththePaymentTerms一、附件列表:1.商品詳細(xì)說(shuō)明2.質(zhì)量檢驗(yàn)報(bào)告3.運(yùn)輸保險(xiǎn)單4.商業(yè)發(fā)票5.裝箱單6.支付憑證7.交付憑證8.維修和更換協(xié)議9.隱私和數(shù)據(jù)保護(hù)協(xié)議10.任何其他雙方同意的文件二、違約行為及認(rèn)定:1.賣(mài)方未能在約定時(shí)間內(nèi)交付貨物,或交付的貨物不符合約定的規(guī)格和質(zhì)量。2.買(mǎi)方未能在約定的支付條款內(nèi)支付貨物款項(xiàng)。3.賣(mài)方提供的貨物存在缺陷或違法行為。4.買(mǎi)方未能履行合同中約定的其他義務(wù)。5.任何一方未經(jīng)對(duì)方同意,擅自變更或終止合同。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.賣(mài)方:指履行銷(xiāo)售貨物義務(wù)的一方。2.買(mǎi)方:指履行購(gòu)買(mǎi)貨物義務(wù)的一方。3.貨物:指合同中約定由賣(mài)方交付給買(mǎi)方的商品。4.交付:指賣(mài)方將貨物交給買(mǎi)方或買(mǎi)方指定的第三方。5.質(zhì)量:指貨物符合合同約定的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)格。6.違約:指合同一方未能履行合同約定的義務(wù)。7.賠償:指因違約行為而需要向?qū)Ψ街Ц兜慕疱X(qián)或其他形式的補(bǔ)償。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.貨物延遲交付:賣(mài)方應(yīng)立即通知買(mǎi)方延遲原因,并與買(mǎi)方協(xié)商重新確定交付時(shí)間。如延遲原因非賣(mài)方責(zé)任,賣(mài)方不承擔(dān)違約責(zé)任。2.貨物質(zhì)量問(wèn)題:買(mǎi)方應(yīng)在發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn)題后及時(shí)通知賣(mài)方,并提供詳細(xì)的問(wèn)題描述。賣(mài)方應(yīng)在合理時(shí)間內(nèi)解決質(zhì)量問(wèn)題,或提供更換、退款等服務(wù)。3.支付問(wèn)題:買(mǎi)方應(yīng)按照約定的支付條款及時(shí)支付貨款。如買(mǎi)方延遲支付,應(yīng)支付延遲期間的利息。4.合同變更或終止:任何一方如需變更或終止合同,應(yīng)提前書(shū)面通知對(duì)方,并經(jīng)對(duì)方同意。未經(jīng)同意的變更或終止無(wú)效。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.跨國(guó)貿(mào)易:適用于不同國(guó)家之間的商品買(mǎi)賣(mài)。2.B2B交易:適用于企業(yè)間的商品買(mǎi)賣(mài)。3.供應(yīng)鏈管理:適用于供應(yīng)鏈中的供應(yīng)商與分銷(xiāo)商之間的商品買(mǎi)賣(mài)。4.電子商務(wù):適用于在線交易的商品買(mǎi)賣(mài)。5.固定周期采購(gòu):適用于需要定期采購(gòu)特定商品的場(chǎng)景。6.特殊定制商品:適用于需要根據(jù)買(mǎi)方要求定制商品的場(chǎng)景。一、附件列表:1.附件A:Goods的描

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論