英文諒解備忘錄模板.doc_第1頁(yè)
英文諒解備忘錄模板.doc_第2頁(yè)
英文諒解備忘錄模板.doc_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1 MEMORANDUM OF UNDERSTANDING THIS MEMORANDUM OF UNDERSTANDING is executed on dd mm yyyy by the following Name of First Party a company established and existing under the laws of country with its legal address at address hereafter referred to as Party A and Name of Second Party a company established and existing under the laws of country with its legal address at address hereafter referred to as Party B WHEREAS A Following various consultations between Party A and Party B the following principles relating to Brief Description of Joint Venture Other Co operative Project the Project have been agreed B List the agreed principles for instance in the case of a joint venture the respective capital contributions of the Parties scope of the joint venture s business its duration directors and senior management sharing of profits etc 1 Confidential Information Each Party shall maintain the strictest confidentiality in respect of information disclosed to it by the other Party during the course of negotiations regarding the Project Save for the purpose of continuing such negotiations the receiving Party shall not use publish disclose or disseminate the aforementioned information without the prior written consent of the disclosing Party The receiving Party shall also cause its directors employees and agents to comply with the terms of this Clause 2 and if so required by the disclosing Party shall cause such directors employees and agents to execute separate confidentiality agreements of which the disclosing Party shall be a beneficiary Upon the termination of negotiations relating to the Project the receiving Party shall forthwith return all such information together with copies to the disclosing Party but without prejudice to its duty of confidentiality in respect thereof which shall continue at all times after such termination 2 Announcements Unless the written consent of the other Party is obtained neither Party shall publicly announce the existence of this Memorandum of Understanding or publish or issue any information relating to the Project or the negotiations relating thereto 3 Non Assignability Neither Party shall be entitled to assign or transfer any of its rights or obligations under this Memorandum of Understanding without the prior written consent of the other Party 4 Execution of Formal Contract The Parties shall use their best endeavours to execute a formal legally binding contract and articles of association the Formal Documentation not later than Date in respect of the Project which shall reflect inter alia the agreed principles stated in Clause 1 5 Working Group 2 The Parties shall establish a working group to conduct detailed negotiations regarding the Project and the Formal Documentation Party A shall designate as its chief representative for the working group Party B shall designate as its chief representative for the working group 6 Contract Expenses Each Party shall bear its own expenses arising out of the negotiation drafting and execution of the Formal Documentation 7 Status of the Memorandum of Understanding This Memorandum of Understanding is a written acknowledgement by the Parties of the principles agreed between them in relation to the Project The Formal Documentation executed by the Parties shall constitute the whole agreement between the Parties regarding their rights and obligations and shall replace this Memorandum of Understanding and the Parties previous understandings and agreements If the Parties are unable to execute the Formal Documentation by the date set out in Clause 5 either Party may terminate the negotiations relating to the Project This Memorandum of Understanding shall not be legally binding save for Clauses 2 3 4 7 and 8 in which circumstances the laws and regulations of the People s Republic of China shall apply 8 Notification Any notification pursuant to this Memorandum of Understanding shall be given in writing and sent by post or by facsimile to the following addresses Party A Company s Name Address Fax Fax Number Recipient Recipient s Name Position Party B Company s Name Address Fax Fax Number Recipient Recipient s Name Position This Memorandum of Understanding is execu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論