2021年甘孜GRE作文寫作賞析_第1頁
2021年甘孜GRE作文寫作賞析_第2頁
2021年甘孜GRE作文寫作賞析_第3頁
2021年甘孜GRE作文寫作賞析_第4頁
2021年甘孜GRE作文寫作賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、甘孜GRE作文寫作賞析 GRE寫作對(duì)很多同學(xué)來說都是GRE考試的難點(diǎn)所在,中國考生的AW平均分甚至只有3.0。那么到底應(yīng)該如何攻克GRE寫作呢?下面是出guo帶來的甘孜GRE作文寫作賞析。 The reputation of anyone who is subjected to media scrutiny will eventually be diminished. 被置于媒體審視下的任何人,其名譽(yù)終將受毀損。 The intensity of todays media coverage has been greatly _gnified by the sheer number and ty

2、pes of media outlets that are available today. Intense petition for the most revealing photographs and the latest infor _tion on a subject has turned even minor media events into so-called media frenzies. Reporters are for _d by the nature of the petition to pry ever deeper for an angle on a story t

3、hat no one else has been able to uncover. With this type of media coverage, it does bee more and more likely that anyone who is subjected to it will have his or her reputation tarnished, as no individual is perfect. Everyone _kes mistakes. The advan _s in technology have _de much infor _tion easily

4、and instantaneously available. Technology has also _de it easier to dig further than ever before into a persons past, increasing the possibility that the subjects reputation _y be harmed. 當(dāng)今媒體報(bào)道的力度,由于當(dāng)今時(shí)代所能獲得的媒體渠道那前所未有的數(shù)量和種類,從而被極大地增強(qiáng)。圍繞著對(duì)最具暴露性的 _及對(duì)某一題材最新信息所展開的競爭,使哪怕是次要的媒體 _也轉(zhuǎn)變?yōu)樗^的媒體瘋狂。由于競爭的本質(zhì),記者們被迫就

5、某一項(xiàng)報(bào)道作深度采訪,以其窺探到一個(gè)任何其他人都無法揭示的視角。隨著這類媒體報(bào)道的出現(xiàn),任何被置于媒體報(bào)道之下的人,其名譽(yù)越來越有可能被玷污,因?yàn)榻馃o赤金,人無完人。每個(gè)人都有可能犯錯(cuò)誤。技術(shù)進(jìn)步使大量的信息在第一瞬間便被輕易獲取。技術(shù)也使媒體得以比以往任何時(shí)候更深入地去挖掘一個(gè)人的過去,從而更增加了當(dāng)事人名譽(yù)受損的可能性。 The above statement is much too broad, however. Anyone covers all people all over the world. There are people whose reputations have onl

6、y been enhan _d by media scrutiny. There are also people whose reputations were already so poor that media scrutiny could not possibly diminish it any further. There _y very well be people that have done nothing wrong in the past, at least that can be discovered by the media, whose reputations could

7、 not be diminished by media scrutiny. To broadly state that anyone subjected to media coverage will have his or her status sullied implies that everyones reputation worldwide is sus _ptible to da _ge under any type of media scrutiny. What about children, particularly newborn children? What about tho

8、se people whose past is entirely unknown? 然則,上述陳述涵蓋面過于寬泛。任何人涵蓋了世界上所有的人。有些人的名譽(yù)反而會(huì)因?yàn)槊襟w的聚焦而陡然顯赫起來。也有些人,其名聲早就如此之糟糕,以致于媒體的聚焦再也無法讓它受到更壞的毀損?;\統(tǒng)地陳述受媒體報(bào)道的任何人均會(huì)使其地位被玷污,這暗示著全球每個(gè)人的名聲在任何種類的媒體聚焦下均易于遭詬病。那么,對(duì)于天真無辜的孩子們,尤其新生嬰兒,情況會(huì)如何?對(duì)于那些其過去根本無人知曉的人來說,情況又會(huì)是什么樣呢? Another problem with such a broad statement is that it do

9、es not define the particular level of media scrutiny. Certainly there are different levels of media coverage. Does merely the mention of ones name in a newspaper constitute media scrutiny? What about the coverage of a single event in someones life, for example a wedding or the birth of a baby? Is th

10、e media coverage of the heroic death of a firefighter or poli _ offi _r in the line of duty ever going to diminish that persons reputation? It seems highly unlikely that in these examples, although these people _y have been subjected to media scrutiny, these individuals reputations are unda _ged and

11、 potentially enhan _d by such exposure. 對(duì)于這樣一項(xiàng)籠統(tǒng)的陳述而言,它的另一個(gè)問題是沒能明晰界定媒體聚焦的具體程度。媒體的報(bào)道毫無疑問存在程度上的差別。只在報(bào)紙上提及一個(gè)人的名字,是否算作媒體聚焦?對(duì)某人一生中單獨(dú)一次 _(如婚禮或孩子出生)的報(bào)道這也算媒介聚焦嗎?媒體對(duì)消防隊(duì)員或警官因公而死的英雄壯舉進(jìn)行報(bào)道,難道也會(huì)毀損該人的名聲嗎?在這些實(shí)例中,其名聲受損的事情極不可能發(fā)生。雖然這些人可能被置于媒體審視之下,但其名聲卻會(huì)完好無損,且潛在地可因這些披露而得以提高。 Without a doubt, there are _ny examples of

12、individuals whose reputations have been diminished by media scrutiny. The medias uncovering of former U.S. President Bill Clintons affair with Monica Lewinsky will most likely overshadow the entire eight years of his administration. Basketball superstar Michael Jordans sterling reputation has been t

13、arnished more than on _ by the media; first by media coverage of his gambling habits, then most re _ntly (and in a much more harmful _nner) by news reports of his _rital infidelities and the divor _ from his wife of thirteen years. Fame and fortune can turn an ordinary individual into a media target

14、 where reporters will stop at almost nothing to dig up dirt that will sell more newspapers or enti _ more viewers to watch a television program. It could even be argued that media scrutiny killed Prin _ss Diana as her car sped away from the privacy-invading cameras of reporters in Paris. There is no

15、 doubt that there are a large number of people who have been hurt in one way or another by particularly intense media scrutiny. 毫無疑問,也有許多例子能證明一個(gè)人的名聲會(huì)被媒體審視所毀損。媒體對(duì)美國前總統(tǒng)Bill Clinton與Monica Lewinsky的風(fēng)流韻事的揭露極有可能會(huì)將其八年的執(zhí)政生涯置于陰影之中。超級(jí)籃球明星Michael Jordan一世英名也被媒體不止一次地玷污,首先是被有關(guān)其賭習(xí)的媒體報(bào)道,其次是最近-且以一種更具致命性傷害的方式-被有關(guān)他婚

16、姻不忠以及與其結(jié)婚13年的妻子分道揚(yáng)鑣的報(bào)道。當(dāng)媒體記者不擇手段去挖掘某些可促使其報(bào)紙銷量大增的猛料時(shí),或去誘惑更多的觀眾觀看某一電視節(jié)目時(shí),名和利就會(huì)將一個(gè)普通人轉(zhuǎn)變?yōu)槊襟w追蹤的目標(biāo)。我們甚至可以提出這樣一種論點(diǎn),即正是媒體的審視將Diana王妃置于死地,隨著她的汽車去竭力逃脫巴黎街頭的記者們那侵犯隱私的相機(jī)鏡頭。毫無疑問,肯定有許多人被極其強(qiáng)烈的媒體聚焦以一種方式或另一種方式所傷害。 In sum _ry, it seems impossible that for every person that is subjected to media scrutiny, his or her re

17、putation will eventually be diminished. Millions of people are mentioned in the media every day yet still _nage to go about their lives unhurt by the media. Nor _l individuals that are subjected to media scrutiny can have their reputation either enhan _d or da _ged depending on the circumstan _s sur

18、rounding the media coverage. The likelihood of a diminished reputation from the media rises proportionally with the level of notoriety that an individual possesses and the outrageousness of that persons behavior. The length of time in the spotlight can also be a determining factor, as the longer the

19、 person is examined in the media, the greater the possibility that da _ging infor _tion will be discovered or that the individual will do something to disparage his or her reputation. But to broadly state that media scrutiny will diminish anyones reputation is to overstate the distinct possibility t

20、hat, given a long enough time and a _rtain level of intensity of coverage, the media _y da _ge a persons reputation. 歸納而言,對(duì)于每個(gè)被置于媒體審視的人來說,其名聲將最終受到毀損似乎并不可能。每天,有數(shù)百萬人被媒體提到,但他們?nèi)栽O(shè)法我行我素,不為媒體所傷害。被置于媒體審視之下的普通人,其名聲或可得到提高,或可蒙受毀損,取決于圍繞著媒體報(bào)道的具體情況。一個(gè)人的名聲受媒體毀損的可能性,與所其擁有的臭名昭著的程度,及其行為的令人厭惡程度成正比。受媒體 _的時(shí)間長短同樣也是一個(gè)決定性因

21、素,因?yàn)橐粋€(gè)人被媒體審視的時(shí)間越長,于他名聲不利的信息越有可能被抖落出來,或者該人越有可能去做出某些于其名聲不利的事情。但只是籠統(tǒng)地陳述媒體的審視終將毀掉一個(gè)人的名聲,即是過分夸大這樣一種顯著的可能性,即在足夠長的時(shí)間和一度程度的報(bào)道力度這兩個(gè)條件下,媒體是有可能毀掉一個(gè)人的名聲的。 To state that the study of history is only valuable if it is relevant to our daily lives is to ignore the value that history has beyond the day-to-day activi

22、ties of hu _n beings. It would seem to be a rather shallow statement that implies that hu _ns only live just to survive rather than planning for the futures of their children and the enviro _ent. People work more productively in teams than individually. Teamwork requires cooperation, which motivates

23、 people much more than individual petition does. Teamwork as a whole can naturally produ _ an overall greater productivity through the con _pt of synergy, where the total of the whole is greater than the sum of its individual parts. But the idea that people work more productively in teams rather tha

24、n as individuals is going to vary greatly between the types of teams that are organized, the end reward or motivation for both the team and the individuals, as well as the individuals themselves. Regarding individuals, some people are born with the desire to sueed, no _tter what the situation or tas

25、k that they are facing. These people _y evolve into the classic Type A personalities that work ferociously because they are driven by an internal fire that says they must always be doing something, whether individually or as part of a team. Other people _y desire to be less socially involved or are

26、very highly petitive with other people. For these people, their work is most productive as individuals, because the very idea of cooperating with other people limits their effectiveness and efficiency because they simply do not want to be a part of the team. Whether this mindset is innate or develop

27、ed over time does not _tter, it is merely the state of their being and neither motivation nor rewards can generate inside them the desire to work collectively as a team. Some people are highly motivated by social interaction and the desire to work with others towards a collective effort. Obviously t

28、hese individuals are at their most productive when working as part of a team. Organizational behavioral stu _s have shown that Asian cultures are much more likely to develop this type of collective behavior as opposed to the more individualistic behavior associated with Western cultures. It could na

29、turally be assumed then that there _y be cultural values that can determine whether people are at their most productive individually or as part of a team. Another variable is the end reward that is involved with the task at hand. Will the rewards be greater if the team works together towards a mon g

30、oal, or are the rewards more geared toward individual perfor _n _? To the extent that the individual is motivated by the end reward, obviously his or her perfor _n _ inside of a team _y be more or less productive with respect to the entire team, depending on how the perfor _n _ is rewarded. Individu

31、al goals _y interfere with the group perfor _n _. Synergies _y not be achieved because the individuals are not working towards a whole sum but rather towards an individual reward. Productivity thus will vary for each person as a team member or as an individual depending on the degree to which that p

32、erson is motivated by an individual or overall team reward. Finally, the degree of productivity of a person will depend upon the type of team that is organized. Is the group posed of equally contributing individuals? Does the group have an outstanding leader that can motivate both the individuals an

33、d the team as a whole? From a pure productivity standpoint, the presen _ or absen _ of a charis _tic and ex _ptional leader can _ke all the differen _ whether a person would be more productive as a part of a team or as an individual. Personality types that work well together can prove to be much mor

34、e productive as part of a team than as individuals, and vi _ versa. Fundamentally, measures of productivity depend greatly on the individuals themselves. The dilem _ facing leaders in all areas of life is how to best assess these individuals to determine how to best harness their capabilities to rea

35、ch their ulti _te productive capabilities. Whether a person is more productive alone or while working in con _rt with others is one of the great challenges that leaders and _nagers must fa _ to aomplish tasks effectively and efficiently. 當(dāng)人們以團(tuán)隊(duì)的形式工作時(shí),要比以孤軍奮戰(zhàn)的形式來得更加富有成效。團(tuán)隊(duì)的協(xié)同工作需要相互合作,它比個(gè)人競爭更能激勵(lì)人們。 總體

36、而言,團(tuán)隊(duì)的協(xié)同工作自然能通過增效作用(Synergy)這一理念而帶來更高程度的整體生產(chǎn)效率,因?yàn)樵谶@里,整體大于個(gè)體相加之總和。然則,當(dāng)人們以團(tuán)隊(duì)的形式工作時(shí),要比以孤軍奮戰(zhàn)的形式來得更加富有成效這一觀念注定會(huì)產(chǎn)生巨大差異,取決于所 _起來的團(tuán)隊(duì)的類別,團(tuán)隊(duì)與個(gè)人所能獲得的終極回報(bào)或激勵(lì),以及個(gè)人本身。 關(guān)于個(gè)人,有些人天生就具有獲取成功的欲望,無論他們所面臨的情形或任務(wù)是什么。這些人會(huì)演變?yōu)楣ぷ骺襁@一經(jīng)典的A類人格,因?yàn)槭艿揭还蓛?nèi)心的熱火所驅(qū)使,這股熱火時(shí)刻告訴他們必須不停地有所事事,無論是作為個(gè)人抑或是作為團(tuán)隊(duì)的一分子。另一些人則可能希望不必那么多地介入社會(huì),或者他們傾向于與其他人激烈競

37、爭。對(duì)這些人而言,作為個(gè)人,他們工作起來會(huì)最富有成效,因?yàn)橛捎谒麄兏揪筒幌氤蔀槿魏螆F(tuán)隊(duì)的一部分,與他人合作便會(huì)限制他們的效率。這一思想傾向是否與生俱有,還是隨著時(shí)間的推移而形成,這都無關(guān)緊要。這僅僅只是他們的一種生存狀態(tài),無論是動(dòng)機(jī)還是回報(bào),都無法在其內(nèi)心深處激發(fā)起作為一個(gè)團(tuán)隊(duì) _工作的欲望。 有些人,由于社會(huì)互動(dòng)以及與他人協(xié)作去實(shí)現(xiàn)某種 _努力的欲望,而具有極強(qiáng)的動(dòng)機(jī)。顯然,這些個(gè)人在作為團(tuán)隊(duì)的一部分進(jìn)行工作時(shí),他們便會(huì)處在其最富有成效的狀態(tài)。 _行為學(xué)研究表明,亞洲文化更有可能形成此類 _ _,與那種常和西方文化 _在一起的較為個(gè)人主義的行為構(gòu)成對(duì)比。這樣,人們自然會(huì)認(rèn)為,某些文化價(jià)值觀

38、可以決定人們是否作為個(gè)人還是作為團(tuán)隊(duì)的一部分工作起來最富有成效。 First of all, the argument is based on only two stu _s in one specific part of the world, Yosemite National Park in California. It is impossible to pinpoint a worldwide theory for the decline of amphibians based on any number of stu _s in only one specific location i

39、n the world - the specific varieties of amphibians, geographical conditions and other location specific variables prohibit such a sweeping generalization. One very specific location cannot be used as a model for all other locations, even within one particular country, let alone the entire world. The

40、 writer provides no eviden _d whatsoever that links the Yosemite study with any purported effects anywhere else in the global enviro _ent. Colleges and universities should offer more courses on popular music, film, advertising and television because contemporary culture has much greater relevan _ fo

41、r students than do arts and literature of the past. To the extent that contemporary culture is, by definition, current, it does have a much more immediate impact on students and people in general than do the arts and literature of the past. Contemporaneous events directly affect everyone alive at th

42、e time because they are ourring at precisely the same time as the individuals existen _. But to paraphrase a famous philosopher: Those who do not learn from history are doomed to repeat it. To a great extent, past arts and literature shape who we are as people at least as much as, if not more than,

43、contemporary culture does. Everyone alive today is affected in one way or another by the events of the past. Past events have directly led to the way that the world is shaped today. The arts and literature are one of the most well-preserved and documented resour _s that can give us a direct link int

44、o what actually happened in the past. Consider the religious writings of the Bible, the Koran and those of Confucius, as well as those related to Buddhi _, Hindui _ and all other religions. These writings directly relate to, and in some cases to a great extent control, the behavior of hu _n beings t

45、oday even though most were written hundreds if not thousands of years ago. Artworks relating to these religions also have a profound effect. Consider Michelangelos work in the Sistine Chapel at the Vatican, or the vast myriad of historic Buddhist statues throughout Asia, or the ancient Muslim mosque

46、s throughout the Middle East and Central Asia. It would be difficult to argue that contemporary culture has more relevan _ to todays students when pared with the relevan _ of these examples of past arts and literature. At times it is difficult to determine what exactly is the differen _ between cont

47、emporary culture and the arts and literature of the past. Shakespeares classic writings are continuously being adapted into current movies that are often big hits with students and the general population as a whole. Millions of people every year view classic works of art in museums all over the worl

48、d. Readings of religious texts have never gone out of style with a large part of the worlds population. Clashes between _nturies-old cultures and religions, such as that of Western countries and Islamic extremists and that of Hindus and Muslims in India, demonstrate that the religious artifacts that

49、 could be called arts and literature of the past are very much a part of contemporary culture. While the past can _rtainly not be ignored, a large part of what students must learn at university is based on contemporary culture. Most religious learning, at least of ones own religion, ours either at h

50、ome or early on in a students education. At the university level, stu _s of politics, business and the puter scien _s must deal in great detail with the latest advan _s in contemporary culture in order to re _in up to date and relevant. Other subjects, such as _the _tics, agriculture, and the arts a

51、nd literature themselves look largely to the past for the core knowledge that is taught in these courses. The application of these lessons from the past are entirely appropriate to help put contemporary culture into some type of historical context that can help students to understand and prehend the rapidly changing world th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論