國貿(mào)實(shí)務(wù)模擬實(shí)習(xí)_第1頁
國貿(mào)實(shí)務(wù)模擬實(shí)習(xí)_第2頁
國貿(mào)實(shí)務(wù)模擬實(shí)習(xí)_第3頁
國貿(mào)實(shí)務(wù)模擬實(shí)習(xí)_第4頁
國貿(mào)實(shí)務(wù)模擬實(shí)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、模擬實(shí)訓(xùn)模擬實(shí)訓(xùn)( (參考答案在后面參考答案在后面) ) 自理出口貿(mào)易業(yè)務(wù)自理出口貿(mào)易業(yè)務(wù)-信用證信用證 方達(dá)先生畢業(yè)于上海對(duì)外貿(mào)易職業(yè)技術(shù)學(xué)院,現(xiàn)應(yīng)聘于上海永勝進(jìn)出口公司。該公 司是一家專業(yè)進(jìn)出口貿(mào)易公司,主要出口手工工具、棉紡織品、玩具、茶葉和文化用品 等進(jìn)出口業(yè)務(wù),深受歐洲、北美和亞洲地區(qū)國家的客戶歡迎。 近日,上海永勝進(jìn)出口公司利用公司網(wǎng)站發(fā)布供貨信息,得知英國 mandars imports co. ltd 對(duì)純綿女裙產(chǎn)品感興趣。于是,上海永勝進(jìn)出口公司業(yè)務(wù)員方達(dá)先生與 mandars imports co. ltd 公司的 smith 經(jīng)理進(jìn)行交易磋商,采取信用證支付方式,簽訂銷售

2、合同。 當(dāng)上海永勝進(jìn)出口公司收到 mandars imports co. ltd 開立的信用證后,選擇加工企業(yè), 采購原材料,委托金友國際貨代公司辦理托運(yùn)、報(bào)檢和報(bào)關(guān)手續(xù),并向當(dāng)?shù)乇kU(xiǎn)公司辦 理投保,確保合 同的履行。 項(xiàng)目一項(xiàng)目一 出口交易磋商與成本核算出口交易磋商與成本核算 上海永勝進(jìn)出口公司與英國 mandars imports co. ltd 就純綿女裙的交易條件用 電子郵件進(jìn)行磋商。方達(dá)先生在收到 mandars imports co. ltd 客商的詢盤后進(jìn)行價(jià) 格核算,并向客商發(fā)盤。經(jīng)過一番討價(jià)還價(jià)后,雙方終于達(dá)成交易。 方達(dá)先生擬寫建交函方達(dá)先生擬寫建交函 上海永勝進(jìn)出口公司利

3、用公司網(wǎng)站發(fā)布供貨信息,近日收到英國 mandars imports co. ltd 公司的郵電,想了解純綿女裙等產(chǎn)品的信息。為此,方達(dá)先生立即用郵件擬寫了 一封建交函,介紹了公司背景,隨附產(chǎn)品目錄,并表示愿意與該公司建立長期的業(yè)務(wù)關(guān) 系,希望對(duì)方能夠盡快答復(fù)。 工作任務(wù)一工作任務(wù)一 業(yè)務(wù)導(dǎo)入業(yè)務(wù)導(dǎo)入 景景 方達(dá)先生核算出口報(bào)價(jià)方達(dá)先生核算出口報(bào)價(jià) 2007 年 3 月 9 日,上海永勝進(jìn)出口公司收到英國 mandars imports co. ltd 的郵電。 該電函稱,上海永勝進(jìn)出口公司的產(chǎn)品款式新穎,品質(zhì)出眾,對(duì)其中貨號(hào)為 ma212129 純綿 女裙感興趣,有意向訂購,要求報(bào) 1800

4、0 件純棉女裙的 cif london 價(jià)格,并愿意建立長期 的業(yè)務(wù)關(guān)系。對(duì)此,上海永勝進(jìn)出口公司方達(dá)先生根據(jù)成本、有關(guān)費(fèi)用和預(yù)期利潤計(jì)算出 口價(jià)格進(jìn)行報(bào)價(jià)。 一、出口報(bào)價(jià)核算資料一、出口報(bào)價(jià)核算資料 供貨價(jià)格52 元/件,均包含 17的增值稅,出口紡織品的退稅率為 5。 國內(nèi)費(fèi)用 運(yùn)雜費(fèi) 1000 元、商檢費(fèi) 500 元、報(bào)關(guān)費(fèi) 50 元。港區(qū)港雜費(fèi) 1000 元、業(yè)務(wù)費(fèi) 2000 元、 其他費(fèi)用 1000 元。 海運(yùn)運(yùn)費(fèi)從上海出口棉制品到英國倫敦,一個(gè) 20 英尺集裝箱的包箱費(fèi)率為 1700 美元。 貨運(yùn)保險(xiǎn) cif 的基礎(chǔ)上加成 10%投保中國人們保險(xiǎn)公司海運(yùn)貨物保險(xiǎn)條款中的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭

5、險(xiǎn)。 費(fèi)率為 0.5和 0.1。 報(bào)價(jià)利潤報(bào)價(jià)的 15 fangdash163.com mandarshotmail.com establish business relations to: mandars imports co. ltd from: shang hai yong sheng imp while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within seven days after the arrival of the goods at port of destination .it is und

6、erstood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company, shipped company other transportation organization/or post office are liable. 本確認(rèn)書內(nèi)所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。 the seller shall not be held liable for fail

7、ure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales confirmation in consequence of any force majeure incidents. 買方在開給賣方的信用證上請(qǐng)?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號(hào)碼。 the buyer is requested always to quote the number of this sales confirmation in the letter of credit to be opened in favour of the

8、seller 買方收到本售貨確認(rèn)書后請(qǐng)立即簽回一份,如買方對(duì)本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后五天內(nèi)提出,否則 認(rèn)為買方已同意接受本確認(rèn)書所規(guī)定的各項(xiàng)條款。 the buyer is requested to sign and return one copy of the sales confirmation immediately after the receipt of same, objection, if any, should be raised by the buyer within five days after the receipt of this sales confirmatio

9、n, in the absence of which it is understood that the buyer has accepted the terms and condition of the sales confirmation. 買 方: 賣 方: the buyer: the sellers: mandars imports co. ltd. shanghai yongsheng exp description of goods ladies cotton skirt say one thousand cartons only total one 20 container c

10、fs to cfs freight prepaid 8.origin criterion (see notes overleaf) 9.gross weight or other quantity 140kgs 10.number and date of invoices 6104520000 may.02,20 07 11.certification is hereby certified , on the basis of control carried out ,that the declaration by the exporter is correct 12.declaration

11、by the exporter the undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all the goods were produced in china ( country ) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of preference for goods exported to england (

12、 importing country ) place and date, signature and stamp of certifying authorityplace and date , signature of authorized signatory 項(xiàng)目五項(xiàng)目五 出口合同履行出口合同履行-訂艙、報(bào)檢、報(bào)關(guān)、投保訂艙、報(bào)檢、報(bào)關(guān)、投保 上海永勝進(jìn)出口公司在備貨的同時(shí),為了按時(shí)履行合同的交貨義務(wù),應(yīng)及時(shí)填寫訂艙 委托書、報(bào)檢委托書、報(bào)關(guān)委托書,并隨附相關(guān)單據(jù)委托貨運(yùn)代理公司辦理訂艙、報(bào)檢和 報(bào)關(guān)手續(xù),也可由公司自行辦理。由于上海永勝進(jìn)出口公司與 mandars imports co.

13、ltd 以 cif 價(jià)格條款成交,所以上海永勝進(jìn)出口公司還須填制投保單,辦理出口貨物運(yùn)輸保險(xiǎn) 手續(xù)。貨物出運(yùn)后,要用傳真發(fā)出裝運(yùn)通知,及時(shí)告知貨運(yùn)情況。 方達(dá)先生辦理委托訂艙手續(xù)方達(dá)先生辦理委托訂艙手續(xù) 上海永勝進(jìn)出口公司獲取出口貨物許可證后,為了能在合同規(guī)定的裝運(yùn)期內(nèi)交貨,及 時(shí)向金友國際貨運(yùn)代理公司辦理出口貨物托運(yùn)訂艙手續(xù),為此,方達(dá)先生繕制裝箱單,填 寫貨運(yùn)委托書。金友國際貨運(yùn)代理公司填制集裝箱貨物托運(yùn)單向船公司中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸 總公司訂艙,當(dāng)獲取中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸總公司簽發(fā)的配艙回單后,通知托運(yùn)人在規(guī)定的時(shí) 間內(nèi)向指定的倉庫發(fā)貨,等候檢驗(yàn)檢疫和海關(guān)查驗(yàn)。 方達(dá)先生繕制裝箱單: 上上 海海

14、 永永 勝勝 進(jìn)進(jìn) 出出 口口 公公 司司 shanghai yongsheng imp while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination .it is understood that the seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which

15、the insurance company, shipped company other transportation organization/or post office are liable. 本確認(rèn)書內(nèi)所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。 the seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales confirmation in consequ

16、ence of any force majeure incidents. 買方在開給賣方的信用證上請(qǐng)?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號(hào)碼。 the buyer is requested always to quote the number of this sales confirmation in the letter of credit to be opened in favour of the seller 買方收到本售貨確認(rèn)書后請(qǐng)立即簽回一份,如買方對(duì)本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后五天內(nèi)提出,否則 認(rèn)為買方已同意接受本確認(rèn)書所規(guī)定的各項(xiàng)條款。 the buyer is requested to sign and

17、 return one copy of the sales confirmation immediately after the receipt of same, objection, if any, should be raised by the buyer within five days after the receipt of this sales confirmation, in the absence of which it is understood that the buyer has accepted the terms and condition of the sales

18、confirmation. 買 方: 賣 方:方達(dá)方達(dá) the buyer: the sellers: 工作任務(wù)二工作任務(wù)二 方達(dá)審核信用證的結(jié)果: 1受益人的名稱錯(cuò)誤。 2信用證到期的地點(diǎn)應(yīng)為受益人國內(nèi),而非開證申請(qǐng)人國內(nèi)。 3投保金額為發(fā)票金額的 110,而非 120。 4匯票是提單簽發(fā)日 60 天付款,而不是即期付款。 5轉(zhuǎn)運(yùn)允許,而非不允許。 6刪除 quality certificate is to be effected before shipment and is required from the inspecting agency designated by the buye

19、r.” and add the wording “quality certificate is issued by china exit description of goods ladies denim skirt say total one thousand(1000) cartons only * 8.origin criterion (see notes overleaf) “ p ” 9.gross weight or other quantity g.w 140kgs 10.number and date of invoices tx370 may10,2007 11.certif

20、ication is hereby certified , on the basis of control carried out ,that the declaration by the exporter is correct place and date, signature and stamp of certifying authority 12.declaration by the exporter the undersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all th

21、e goods were produced in china ( country ) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of preference for goods exported to u k ( importing country ) shanhghai may,.10 2007 方達(dá) place and date , signature of authorized signatory 上海永勝 進(jìn)出口公司 項(xiàng)目五項(xiàng)目

22、五 出口合同履行出口合同履行-訂艙、報(bào)檢、報(bào)關(guān)、投保訂艙、報(bào)檢、報(bào)關(guān)、投保 工作任務(wù)一工作任務(wù)一 方達(dá)先生繕制裝箱單: 上上 海海 永永 勝勝 進(jìn)進(jìn) 出出 口口 公公 司司 shanghai yongsheng imp description of goods ladies denim skirt say total one thousand(1000) cartons only * 8.origin criterion (see notes overleaf) “ p ” 9.gross weight or other quantity g.w 140kgs 10.number and da

23、te of invoices tx370 may10,2007 11.certification is hereby certified , on the basis of control carried out ,that the declaration by the exporter is correct place and date, signature and stamp of certifying authority 12.declaration by the exporter the undersigned hereby declares that the above detail

24、s and statements are correct; that all the goods were produced in china ( country ) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of preference for goods exported to u k ( importing country ) shanhghai may,.10 2007 方達(dá) place and date , signature

25、 of authorized signatory 上海永勝 進(jìn)出口公司 中中保保財(cái)財(cái)產(chǎn)產(chǎn)保保險(xiǎn)險(xiǎn)有有限限公公司司 the peoples insurance (property) company of china, ltd. 發(fā)票號(hào)碼 保險(xiǎn)單號(hào)次 invoice no. tx370 policy no.sh053101769 海 洋 貨 物 運(yùn) 輸 保 險(xiǎn) 單 marine cargo transportation insurance policy 被保險(xiǎn)人 insured: shanghai yongsheng imp & exp co 中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)有限公司(以下簡稱本公司)根據(jù)被保險(xiǎn)人的要

26、求,及其所繳付約定的保險(xiǎn)費(fèi),按照本保險(xiǎn) 單承擔(dān)的險(xiǎn)別和背面所載條款與下列特別條款承保下列貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),特簽發(fā)本保險(xiǎn)單。 this policy of insurance witnesses that the peoples insurance ( property ) company of china, ltd. ( hereinafter called “the company” ), at the request of the insured and consideration of the premium paid by the insures, undertakes to insure

27、 the under-mentioned goods in transportation subject to the condition of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. 保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目 descriptions of goods 包裝單位數(shù)量 parking unit quantity 保險(xiǎn)金額 amount insured ladies denim skirt 1000cartonsusd138600.00 承保險(xiǎn)別for 110% of

28、 the invoice value covering 貨物標(biāo)記 as per invoice no. tx370 condition all risks&war risk as per picc date 1/1/1981marks of goods 總 保 險(xiǎn) 金 額: total amount insured: say us dollars one hunred and thirty eight thousand six hunred only 保費(fèi) as arranged 運(yùn)輸工具 開航日期: premium per conveyance s. s dongfang v.190 slg

29、. on or abt may.30.2007 起運(yùn)港 目的港 from shanghai to london 所保貨物,如發(fā)生本保險(xiǎn)單項(xiàng)下可能引起索賠的損失或損壞,應(yīng)立即通知本公司下述代理人查勘。 如有索賠,應(yīng)向本公司提交保險(xiǎn)單正本(本保險(xiǎn)單共有 2 份正本)及有關(guān)文件。如一份正本已用于索 賠,其余正本則自動(dòng)失效。 in the event of loss or damage which may result in a claim under this policy, immediate notice must be given to the companys agent as mentio

30、ned hereunder. claims, if any, one of the original policy which has been issued in two original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the company, if one of the original policy has been accomplished, the others to be void. the peoples insurance ( property ) company of chin

31、a, ltd. osaka branch 98 lskl mach osaka japan tel:o28-543657中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)有限公司 the peoples insurance ( property ) company of china, ltd. 賠款償付地點(diǎn) claim payable at london the peoples insurance (property) company of china, ltd 日期 在 date may.22.2007 at shanghai general menager:凡玲 地址: address: shipper shanhai yon

32、gsheng imp & exp co 21west zhongshan road shanghai china consignee or order to order of shipper notify address mandars imports co. ltd. 38 queensway,2008uk pre-carriage byport of loading shanghai vessel dongfang v.190 port of transshipment port of discharge london frail destination b/l no. hjshbi 15

33、20876 originaloriginal 中 國 對(duì) 外 貿(mào) 易 運(yùn) 輸 總 公 司 china national foreign trade transport corporation 直 運(yùn) 或 轉(zhuǎn) 船 提 單 bill of lading direct or with transhipment shipped on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged or t

34、he mentioned port of discharge of as near there as the vessel may safely get and be always afloat. the weight, measure, marks and numbers quality, contents and value, being particulars furnished by the shipper, are not checked by the carrier on loading. the shipper, consignee and the holder of this

35、bill of lading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this bill of loading, including those on the back hereof. in witness where of the number of original bill of loading stated below have been signed, one of which being accompli

36、shed, the other(s) to be void. container seal no. or marks and nos. number and kind of packages designation of goods gross weight (kgs.)measurement (m3) mandars txt200710 london c/no.:11000 ladies denim skirt say one thousand cartons only total one 20 container cfs to cfs freight prepaid 140kgs23.8cbm regarding transhipment freight and charge information please contact fright prepaid prepaid at fright payable at shanghai place and date of issue shanghai may.30.2007 ex. rate total prepaidnumber of original bs/l three signed for or on behalf of the master as agent 丁毅 shanghai yongshe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論