版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、關(guān)于英文合同(轉(zhuǎn)) 來(lái)源:鄭旭江的日志 合同條款常用英文詞匯 買(mǎi)方buyer 賣(mài)方seller 項(xiàng)目名稱(chēng) Project name 地址 address 電話phone 傳真fax 聯(lián)系人 con tact pers on 本合同由買(mǎi)賣(mài)雙方簽訂,根據(jù)本合同條款,買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi),賣(mài)方同意出售以下產(chǎn)品。 This con tract is made by and betwee n the buyers and sellers, whereby the buyers agr ee to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Com
2、modities according to the terms and conditions stipulated below. 1. 詳細(xì)貨物清單 Detail supply list 2. 合同價(jià)格 Con tract value 序號(hào) item 型號(hào) model 尺寸 size, dimension 數(shù)量 amount, unit 單價(jià) unit price 總價(jià) total p rice備注remark貨物,運(yùn)費(fèi)freight, tran sportati on合同總額(含安裝費(fèi)與稅金)Con tract a mount in cl. VAT in stallatio n 3. 付款條
3、件 payment conditions, payment terms 4. 交貨地點(diǎn) delivery place 5. 發(fā)貨期 delivery time 6. 安裝條款 installation clause 7. 驗(yàn)收條款 inspection clause 8. 保證條款 guarantee clause 9. 不可抗拒條款 Force Majeure Clause 10. 違約條款 Breach clause 11. 其他條款 Miscellaneous clause 12. 買(mǎi)賣(mài)雙方信息 buyer and seller information 此合同一式二份,由雙方各持一正本。
4、This contract is made in two originals that sho uld be held by each party. 涉外合同格式 涉外合同按繁簡(jiǎn)不同,盡管可以采取不同書(shū)面形式,如正式合同(Contract )、協(xié)議書(shū) (Agreement)、確認(rèn)書(shū)(Confirmation )、備忘錄(Memorandum )、訂單(Order)等等, 但是一般都包含如下幾個(gè)部分: 一、合同名稱(chēng)(Title ) 二、前文(Preamble) 1. 訂約日期和地點(diǎn) Date and place of signing 2. 合同當(dāng)事人及其國(guó)籍、主營(yíng)業(yè)所或住所 Signing pa
5、rties and their n ati on alities, prin cipal place of bus in ess or reside nce addresse s 3. 當(dāng)事人合法依據(jù) Each partys authority,比如,該公司是按當(dāng)?shù)胤烧浇M織而存在的”(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX ) 4. 訂約緣由/說(shuō)明條款 Recitals or WHEREAS clause 三、本文(Body) 1. 定義條款(Definition clause) 2. 基本條款(Bas
6、ic conditions) 3. 一般條款(General terms and conditions) a. 合同有效期(Duration ) b. 合同的終止(Term in ation ) c. 不可抗力(Force Majeure) d. 合同的讓與(Assignment) e. 仲裁(Arbitration ) f. 適用的法律(Governing law) g. 訴訟管轄(Jurisdiction ) h. 通知手續(xù)(Notice) i. 合同修改(Amendment) j. 其它(Others) 四、結(jié)尾條款(WITNESS clause) 1. 結(jié)尾語(yǔ),包括份數(shù)、使用的文字和效
7、力等(Concluding sentence) 2. 簽名(Sig nature) 3. 蓋印(Seal) 以上的格式和內(nèi)容并非一成不變,當(dāng)事人可以根據(jù)各自交易情況做出調(diào)整或增刪。 合同范本 銷(xiāo)售代理合同 Sales Agency Agreement 合同號(hào): NO : 日期: Date : 為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual ben efit to develop bus in
8、 ess on terms and con diti ons mutually agreed upon as fo llows: 1. 訂約人 Contracting Parties 供貨人(以下稱(chēng)甲方): 銷(xiāo)售代理人(以下稱(chēng)乙方): 甲方委托乙方為銷(xiāo)售代理人,推銷(xiāo)下列商品。 Supplier: ( here in after called party A) Age nt: ( here in after called party B) Party A hereby appo int Party B to act as his selli ng age nt to sell the commo
9、dity menti oned below. 2.商品名稱(chēng)及數(shù)量或金額Commodity and Quantity or Amount 雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi),銷(xiāo)售不少于*的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than of the afo resaid commodity in the duration of this Agreement. 3. 經(jīng)銷(xiāo)地區(qū)Territory 只限在。 In only. 4. 訂單的確認(rèn) Confirmation of Orders 本協(xié)議所規(guī)定商
10、品的數(shù)量、價(jià)格及裝運(yùn)條件等,應(yīng)在每筆交易中確認(rèn),其細(xì)目應(yīng)在雙方 簽訂的銷(xiāo)售協(xié)議書(shū)中作出規(guī)定。 The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shal l be con firmed in each tran sacti on, the particulars of which are to be specified in the Sale s Confirmation signed by the two parties hereto. 5. 付款 Payme nt 訂單確認(rèn)之后,
11、乙方須按照有關(guān)確認(rèn)書(shū)所規(guī)定的時(shí)間開(kāi)立以甲方為受益人的保兌的、不 可撤銷(xiāo)的即期信用證。乙方開(kāi)出信用證后,應(yīng)立即通知甲方,以便甲方準(zhǔn)備交貨。 After con firmati on of the order, Party B shall arrange to ope n a con firmed, irrevocabl e L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relev ant S/C. Party B shall also notify Party A im
12、mediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery. 6. 傭金 Commissi on 在本協(xié)議期滿(mǎn)時(shí),若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應(yīng)按裝運(yùn)貨物所收到的發(fā)票 累計(jì)總金額付給乙方*%的傭金。 Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment of the total turnover me n ti oned in Article 2, Party A shall pay to Party B % commissi
13、 on on the basis of the aggregate amount of the in voice value aga inst the shipme nts effected. 7. 市場(chǎng)情況報(bào)告 Reports on Market Conditions 乙方每3個(gè)月向甲方提供一次有關(guān)當(dāng)時(shí)市場(chǎng)情況和用戶(hù)意見(jiàn)的詳細(xì)報(bào)告。同時(shí),乙方應(yīng) 隨時(shí)向甲方提供其他供應(yīng)商的類(lèi)似商品樣品及其價(jià)格、銷(xiāo)售情況和廣告資料。 Party B shall forward once every three mon ths to party A detailed reports on curre nt mar
14、ket conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to tim e, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together wit h their prices, sales information and advertising materials. 8. 宣傳廣告費(fèi)用 Advertising each Party shall h ave one copy. 借貸合同英文范本
15、LOAN CONTRACT Con tract Number: BORROWER: Address: LENDER: Address: In accorda nee with provisi ons of Con tract Law of the Peoples Republic of Chi na and Bank of China, after reviewing the status and the request of the Borrower, the Lender agre es to grant the Borrower a line of credit on . The Bor
16、rower, Lender and Guarantor, throu gh frien dly n egotiatio n, have executed this Con tract as follows: ARTICLE 1 CURRENCY, AMOUNT AND TERM OF THE LOAN: 1. The Currency under this loan is Reiminbi. 2. The Line of the loan is yuan. 3. The period of this loa n is 12 mon ths from the date of effect ive
17、n ess of this con trac t. ARTICLE 2 THE PURPOSE OF THE LOAN: 1. The purpose of this loa n is used for work ing capital tur no ver. 2. Without written approval of the Lender, the Borrower could not use the loan out of the scope of the purpose. ARTICLE 3 INTEREST RATE AND CALCULATION OF INTEREST: 1. I
18、nterest rate: The interest rate shall be * During the loan term, if the countrys related authority adjusted the interest rate or the manner of calculation of interest, the int erest of this con tract shall be adjusted accord in gly after one year from the date of executi on of this con tract. The ad
19、justme nt shall be con ducted whe n the in terest rate are executed one year.It is not obliged to inform the Borrower when the adjustment of interest. 2. The interest shall be calculated from the date of first drawdown and the actual da ys the borrower use. One year shall be calculated as 360 days.
20、3. The payment of interests: The Borrower shall pay the interests per quarter. The pa yment date shall be , and If the payment for the last installment is not on the payment d ate,the interests shall deduct the interest from the bank account of the Borrower. In the event that the Borrower fails to p
21、ay the interests on time and the balance of t he acco unt of the Borrower is not eno ugh for the payme nt of in terest, the Len der shall h ave rights to collect a penalty being * of the outstanding amount per day for the Borr owers breach of con tract. ARTICLE 4 OVERDUE INTERESTS AND MISUSING INTER
22、ESTS 1. If the Borrower fails to repay the loan and can not reach a agreement with the L ender regarding the extension, the Lender shall collect an overdue penalty for * of the overdue amount per day. 2. If the Borrower fails to uses the loan in accordance with the provisions set forth i n this con
23、tract, the Len der shall have right to charge a in terests for the misus ing part at a rate of * per day. ARTICLE 5 ACCOUNT The Borrower shall open Reiminbi basic account and/or foreign currency account at t he Lender or Lenders branch for the use of draw-down, repayment,payment of interests an d fe
24、es. ARTICLE 6 DRAW-DOWN 1. The loa n un der this con tract is revolvi ng, the bala nce of this con tract shall not mo re than the line of credit. 2. The Borrower shall send a draw-down application as the form herein attached in t his con tract 7 days before the date of draw-dow n. 3. The Borrower sh
25、all not draw the loan less than 1 million. ARTICLE 7 CONDITIONS FOR DRAW-DOWN The following conditions shall be satisfied in advanee of the draw-down date: 1. The Borrower has opened foreign account and Reiminbi account at the office of th e Lender or the branch of the Lender; 2. This con tract and
26、the appe ndices have bee n effective; 3. The Borrower has provided the recognition of the investment or certificate of the i nvestment to the Lender; 4. The Borrower has provided the board resolution and power of attorney regarding t his loa n con tract; 5. The Borrower has provided the list and the
27、 sig nature sample of the authorized per son who empower to sig n this con tract and docume nts; 6. The Guara nty un der this con tract has bee n effective; 7. The Borrower has bee n satisfied the warra nts un der Article 11 of this con tract; 8. The other requirement for the draw-down have been sat
28、isfied. ARTICLE 8 REPAYMENT PLAN AND PREPAYMENT 1. The Borrower shall repay the loan in accordanee with the status of its cash. The Borrower shall inform the Lender the payment amount and date * prior to make the p ayment. The Borrower shall be obliged to repay the principal and related interests on
29、 due date without any condition. 2. The payme nt made by the Borrower and the deduct ion from the acco unt of the B orrower shall be used for repaying the interest at first and then for repaying the principal. 3. In the event the Borrower fails to repay the loan, the Lender shall have rights to dedu
30、ct the debt from the bank account of the Borrower at the Lender or empower the bra nches of the Lender to deduct the debt from the bank account of the Borrower at the Le n ders bran ches; 4. The installment of repayment shall not less than 1 million. ARTICLE 9 DEBT CERTIFICATE The Lender shall keep
31、record in the Lenders account for the principal,interests and fe es and other fees of the Borrower un der this con tract; The above men ti oned record and th e documentation for the draw-down, repayment and payment of interest is the certificates of the debts between the Borrower and the Lender. ART
32、ICLE 10 GUARANTY 1. (the Guara ntor) shall be the guara ntor for the loa n un der this con tract and take jointly liabilities. 2. During the term of this con tract, if the guara ntors finan cial status become deteriora ted or the liabilities for repayment of debts become weak, the Lender shall have
33、right to request the Borrower changes guarantor or provide mortgage and pawn secured for this lo an un der this con tract. ARTICLE 11 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES I. The Borrowers represents and warrants as follows: 1. The Borrower is a company duly organized and validly existing under the law of
34、the Peoples Republic of China and has the power and authority to own its property to co n summate the tran sact ions con templated in this con tract and join the litigatio n. The Borro wer has the power to handle it assets used in operation. 2. The Borrower is at its optio n to sig n and perform thi
35、s con tract .It is the Borrowers true meaning and has the power to sig n this con tract and it is not breach it article of as sociati on or regulati ons or con tracts. The procedure for sig nature and performa nce of this con tract has bee n gone through and fully effective ness. 3. The all document
36、s, materials, reports and certificates provided to the Lender by the borrower for con summatio n of this con tract is true, real, compete and effective 4. The Borrower shall not conceal the following events which is being happened or h ave been happened which will cause the Lender refuse to extend t
37、he loan: (1) The Borrower or the principal executives of the Borrower involve in material e vents which breach regulations, laws or compensation to others; (2) Pending actions and arbitration; (3) The Borrowers debts or proposed debts or lie ns and other en cumbra nces; (4) The other matters will im
38、pact the financial status or abilities of repayment for t he debts; (5) The Borrower breached con tract which is betwee n the Borrower and other credi tors. II. The Borrower hereby warrants as follows: 1. Using the capital of the loa n as usage set forth in this con tract, the Borrower will not use
39、the loan as Equity investment; The Borrower will not use the capital of the loan in vest in security, future, real estate etc. The Borrower will n ot lend to the others privat ely or involving other maters which is prohibited by the country. The Borrower will not misusing or appropriation of the loa
40、n. 2. Making payment and related expenses in accordanee with the provisions set forth i n this con tract; 3. Providing updated financial statement or financial bulletin every quarter; Providing the audited financial report at the first quart of each year; Providing operation report, fina ncial repor
41、t or other files and materials and shall warrant the reality, correct and effective ness for the files and materials; 4. Any anti-guaranty or other similar documents will not make any impact on the rig hts and ben efits of the Len ders; 5. Accepting the supervision of the Lender, provides assistanee
42、 and cooperation for th e Lenders supervisions; 6. Will not reduce the registration capital; Prior approval from the lender shall be req uired when the Borrower changes of shareholders and operation manner( including but not limited to joint venture, cooperation, jointly cooperation; dissolution, cl
43、osedown, liquidation, transformation; merger; change to share company, use the housing, machinery or other re al assets or trademark, intellectual property, Knowhow, landing using rights or other intang ible assets to in vest in share compa ny or in vestme nt compa ny, tradi ng of operati on right o
44、 r own right by con tract ing, joint operati on, trusteeship) 7. The Borrower shall inform the Lender and warrants the liability under its security will not more than net assets of the Borrower when the Borrower guarantee for other part y or mortgage its assets. The Borrower warrants that will not d
45、ispose the assets which wi ll make adverse impact on its ability of paying debts. 8. The Borrower will not pay the other similar loans prior to the Lender; 9. The Borrower warrants to inform the Lender immediately when the following even ts occurred: (1) The event of breach of con tract un der this
46、con tract or other loa n or guara nty c on tracts betwee n the Borrower and any bran ches of Bank of China or other ban ks, non-ba nk financial organization; (2) The Borrower changes shareholders or revise the article of association; (3) The Borrower suffer difficulties and bad result in financial a
47、nd operation; (4) The Borrower involves in material actions or arbitration; 10. The Borrower shall keep sufficient balanee for repayment prior * to the due date. 11. The Borrower shall keep its bank tran sact ions regard ing in come collect ion, sell fo reig n curre ncy or buy foreig n curre ncy ect
48、. Shall be con ducted at the Len der or other bra n ches of the Len der. The turn-over for the capital shall satisfy the dema nd of the Len der; III. The Borrowers represe ntati ons and warrants here un der this con tract shall be effecti ve even though any men dme nt, suppleme nts or revised to be
49、made to this con tract. ARTICLE 12 REPRESENTATIONS AND WARRANTS OF THE LENDER I. The Lender represents and warrants as follows: 1. The Lender is a state-owned commercial bank or branch duly organized and validl y existing under the law of P.R.C and approved by the Industry and Commercial Adminis tra
50、tion and holds the financial institutions legal person licenses and financial institutions op erati on lice nse to be qualified to operate finan cial bus in ess. 2. The Lender has taken all necessary action to authorize the execution of this contra ct and performa nce of its obligati ons un der this
51、 con tract. The Len der is duly authorized to extend this loan. II. The Lender warrants as follows: 1. The Lender shall extend the loan in accordance with the provisions set forth in thi s Con tract. 2. Collect interests in accordance with the regulations of the Peoples Bank. ARTICLE 13 EVENTS OF BR
52、EACH CONTRACT AND SETTLEMENT: I. Settleme nt of the Borrower breach of con tract 1. Event of breach of con tract: (1) The Borrower fails to use the loan in accordance with the agreed usage of the Loa n; (2) The Borrower fails to repay the due principal and pay the interests, expenses or other payabl
53、e in accorda nce with the agreed term of this con tract; (3) The Borrower breaches the representation and warrants set forth in Article 11. (4) The Borrower breaches other loan agreements or guaranty agreements or the Gu arantor breach the guaranty agreement which may make impact the Borrower to per
54、form t he obligati ons un der this con tract. (5) Conclusive evidence to show that the Borrower lose the capacity of credit or d uring performa nce of the obligati on un der this con tract, the finan cial con diti ons of the Gu arantor are seriously deteriorating or other reasons caused the Guaranto
55、r the capacity of cr edit decline. (6) The Borrower breaches the other obligati ons un der this con tract. 2. Under the above circumstances, the Lender shall have right to: (1) Request the Borrower to rectify with in the period desig ned by the Len der; (2) Cease in extending the loan or cancel the
56、credit; (3) Declare the loa n un der this con tract is due and the Len der shall have right to d educt the outstanding amount from the account of the Borrower. The Borrower shall not a ppeal against the Lender. (4) Declare the loan is due under other loan agreements between the Lender and th e Borro
57、wer, request the Borrower to repay the loan principals, interests, and other expense s. II. The settleme nt for the Len der breach of the con tract 1. The Len der fails to exte nd the loa n as agreed in this con tract without any reas ons; 2. The Lender breaches the agreed interest rate and collecti
58、on add interests or other f ees; 3. The Lender breaches the provisions set forth in Article 12; 4. Under the above circumstances, the Borrower shall have right to: (1) Request the Lender to rectify; (2) Repay the loan ahead of time and refuse to pay any compensation for prepayme nt. ARTICLE 14 DEDUC
59、TION The Borrower shall pay in full for the payme nt without any coun teract ion or any con ditio n. ARTICLE 15 ASSIGNMENT OF THE DEBT AND CREDIT 1. The Borrower shall not assig n its right and liability un der this con tract to other thi rd party without any written approval of the Lender; 2. In th
60、e event the Borrower assig n its right and liability un der this con tract to other third party under the written consent of the Lender, the third party shall abide this contr act without any condition. ARTICLE 16 PERFORMANCE OF OBLIGATION AND WAIVER OF RIGHTS 1. The Borrower is in depe ndent con tr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東省汕尾市(2024年-2025年小學(xué)五年級(jí)語(yǔ)文)人教版綜合練習(xí)((上下)學(xué)期)試卷及答案
- 2023年大容量注射劑資金申請(qǐng)報(bào)告
- 2023年高純氧化鈮、氧化鉭資金籌措計(jì)劃書(shū)
- 五年級(jí)數(shù)學(xué)(小數(shù)除法)計(jì)算題專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)及答案
- 高二上冊(cè)政治總復(fù)習(xí)教案
- 豬場(chǎng)分娩舍培訓(xùn)總結(jié)
- 《電氣控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)與裝調(diào)》教案 任務(wù)一:M7140型磨床控制線路基本構(gòu)造及工作原理
- 山東省濟(jì)寧市金鄉(xiāng)縣多校2024-2025學(xué)年二年級(jí)上學(xué)期期中語(yǔ)文試卷
- 陜西省神木市2024~2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期中質(zhì)量檢測(cè)調(diào)生物學(xué)試題(含答案)
- 湖南省邵陽(yáng)市邵東市創(chuàng)新高級(jí)中學(xué)有限公司2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期中考試地理試題(含答案)
- 田間混凝土道路工程施工方案
- 國(guó)開(kāi)2024《人文英語(yǔ)4》邊學(xué)邊練參考答案
- 華為IPD流程各階段370個(gè)活動(dòng)詳解
- 中考語(yǔ)文復(fù)習(xí)專(zhuān)題7-口語(yǔ)交際
- 《高速公路瀝青路面施工技術(shù)規(guī)范》
- 八段錦比賽活動(dòng)方案(一)
- 第二單元大單元教學(xué)設(shè)計(jì) 2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修上冊(cè)
- 2023年-2024年《高等教育管理學(xué)》考試題庫(kù)(含答案)
- 商業(yè)銀行貸款風(fēng)險(xiǎn)提示
- 生涯發(fā)展報(bào)告
- 工具快換裝置配置介紹
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論