漢語作為二語的留學(xué)生與母語者心理詞匯的比較研究_第1頁
漢語作為二語的留學(xué)生與母語者心理詞匯的比較研究_第2頁
漢語作為二語的留學(xué)生與母語者心理詞匯的比較研究_第3頁
漢語作為二語的留學(xué)生與母語者心理詞匯的比較研究_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 漢語作為二語的留學(xué)生與母語者心理詞匯的比較研 究 Comparative study about mental lexicon between foreigner students and native speakers : Based on the relevant theories of the psycholinguistics and the investigation, this paper has focused on the discussion of the difference of mental lexicon between foreigner students and

2、 native speakers. After quantification of the data, we can see that there are significant difference between the nature of native speakers and second language mental lexicon of psychological terms. Keywords: psycholinguistics;psychological vocabulary ; difference 關(guān)于二語詞匯的性質(zhì)近來也是研究的熱點(diǎn), 通過聯(lián)想測試的 反應(yīng),一些學(xué)者認(rèn)

3、為, 二語心理詞匯中詞與詞之間的聯(lián)系主要是 語音聯(lián)系。 1 而另一些學(xué)者認(rèn)為,二語和一語一樣都是通過語 義聯(lián)系的,其他的學(xué)者則傾向于二語詞匯是組合型的線性的搭配 關(guān)系。 2 這兩者都有各自的道理和依據(jù),可是并沒有考慮習(xí)得 者的學(xué)習(xí)程度,初級(jí)者和高級(jí)者的心理詞匯性質(zhì)肯定有所差異。 國內(nèi)的張淑靜( 2003)在研究中就表明,即使在英語專業(yè)高年級(jí) 學(xué)生的自由聯(lián)想測試反應(yīng)中, 也有大量的語音反應(yīng), 說明了初級(jí) 水平階段英語中的詞匯都是語音聯(lián)系, 還沒有建立起深層的語義 反應(yīng)。 3 下面是有關(guān)這些問題的問卷調(diào)查設(shè)計(jì),本文力圖通過實(shí)驗(yàn), 了解母語者和留學(xué)生的心理詞匯的差異, 同時(shí)對(duì)留學(xué)生心理詞匯 的性質(zhì)進(jìn)

4、行細(xì)致的研究。 調(diào)查問卷是從習(xí)得主體的角度來研究漢 語作為二語的學(xué)習(xí)者和母語詞匯的心理詞匯之間的聯(lián)系的差異 性,同時(shí)研究初級(jí)留學(xué)生的心理詞匯的性質(zhì)。 參加本研究的受試有三組,共有 60 個(gè)人。根據(jù)被試來源分 為三組:一組來自上海外國語大學(xué)二年級(jí)的部分研究生和華東理 工大學(xué)二年級(jí)的部分研究生(母語者);一組來自上海外國語大 學(xué)國際文化交流學(xué)院的日韓留學(xué)生; 還有一組來自上海外國語大 學(xué)國際文化交流學(xué)院的歐美學(xué)生,各組的男女比例為1: 1。后 兩組均為進(jìn)修班初二年級(jí)和本科一年級(jí)的學(xué)生,HSK水平在3-4 級(jí),他們的漢語屬于初級(jí)階段。 問卷總共發(fā)送 90 份,收回 60 份, 回收率達(dá) 67%,其中

5、向母語者發(fā)送問卷 30 份,收回 30 份;向歐 美學(xué)生發(fā)送問卷 30 份,收回 16 份;向日韓學(xué)生發(fā)送問卷 30 份, 收回 14 份,回收率分別為 100%, 53%, 46%。 本研究使用心理詞匯的傳統(tǒng)方法 - 詞匯聯(lián)想測試。 詞匯聯(lián)想 測試有聽-說 、聽-寫 、看-說 、看-寫這四種方法。是通 過給出一個(gè)反應(yīng)詞或者多個(gè)反應(yīng)詞從而收集數(shù)據(jù)的一種方式。 4 本研究因考慮到第二組和第三組受試的漢語水平有限, 為保證實(shí) 驗(yàn)的可操作性和結(jié)果的有效性,決定采取 看- 寫 這種方式。 在測試前,分別用英語和漢語對(duì)各受試講清楚了實(shí)驗(yàn)要求, 并舉例說明。測試中每個(gè)詞給出的反應(yīng)時(shí)間是 20 秒,通過給出

6、 一個(gè)刺激詞,要求受試憑直覺寫出一個(gè)聯(lián)想詞,一共需完成 24 個(gè)刺激詞的聯(lián)想。 1. 母語者和二語者心理詞匯的顯著性差異 數(shù)據(jù)經(jīng)過量化處理, 母語者的心理詞匯性質(zhì)和二語的心理詞 匯存在顯著性差異。 組合反應(yīng)在母語和二語組中都是反應(yīng)比例最 多的, 即二者都以組合反應(yīng)為主, 二者在組合關(guān)系中并無顯著性 差異,只是二語組比母語組平均值略高, 證明詞匯組合聯(lián)想比母 語產(chǎn)出高。 而在聚合反應(yīng)中二者卻存在了極其顯著的差異, 聚合 反應(yīng)二語組都不充分,組合反應(yīng)歐美反應(yīng)過度。 2. 二語者心理詞匯中的語義特征 在聚合反應(yīng)中, 歐美比日韓者心理詞匯不僅詞性反應(yīng)多, 而 且語義特征上要豐富,節(jié)點(diǎn)更多。歐美者心理詞

7、匯很豐富,一個(gè) 詞的對(duì)應(yīng)節(jié)點(diǎn)很多,并且詞性多樣,聯(lián)想豐富,跨度大。詞與詞 之間的節(jié)點(diǎn)之間的輻射強(qiáng)烈。 并且我們發(fā)現(xiàn), 對(duì)于所反應(yīng)出的詞, 歐美組喜歡以標(biāo)志性的或者是具體的名詞作為聯(lián)想關(guān)系,比如: 有名-VALENHAO NOSSI ANDY LAU JACKI CHAN這些都是歌手 的名字,慢 - 烏龜,自行車等;火車 - 上海南,足球 - 虹口等。 對(duì)于所反映出的詞, 他們還喜歡以表生動(dòng)的動(dòng)作或者形態(tài)的動(dòng)詞 或者形容詞為聯(lián)想關(guān)系,比如:表 - 漂亮,熱 - 出汗,遲到 - 緊張。而相比歐美組,日韓組的心理詞匯更為普通,而且個(gè)體差 異并不是很大,聯(lián)想到的詞語都有相同之處。在聚合中,輻射范 圍能力小,所給出的反應(yīng)詞基本上都在刺激詞的最近的節(jié)點(diǎn)內(nèi) 同一個(gè)聚合體內(nèi)的詞語。比如:小學(xué) - 中學(xué),表 - 手,遲到 - 上課,足球 - 運(yùn)動(dòng)。 本研究的結(jié)論是: 初級(jí)階段的日韓和歐美留學(xué)生并沒有建立 起與漢語母語相同或相近的聚合聯(lián)系, 也沒有建立起

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論