版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、二、作者與作者單位的英譯1、作者中國(guó)人名按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)2、單位單位名稱(chēng)要寫(xiě)全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯(lián)系方便。三、英文摘要1、英文摘要的時(shí)態(tài)英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用以簡(jiǎn)練為佳。(1) 一般現(xiàn)在時(shí):用于說(shuō)明研究目的、敘述研究?jī)?nèi)容、描述結(jié)果、得岀結(jié)論、提岀建議或討論等; 涉及到公認(rèn)事實(shí)、自然規(guī)律、永恒真理等,也要用一般現(xiàn)在時(shí)。(2 )一般過(guò)去時(shí):用于敘述過(guò)去某一時(shí)刻的發(fā)現(xiàn)、某一研究過(guò)程(實(shí)驗(yàn)、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過(guò)程 )。用一般過(guò)去時(shí)描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能確認(rèn)為自然規(guī)律、永恒真理,只是當(dāng)時(shí)情況;所描述的研 究過(guò)程也明顯帶有過(guò)去時(shí)間的痕跡。(3)現(xiàn)在完成時(shí)和過(guò)去完成時(shí):完成時(shí)少用。現(xiàn)在
2、完成時(shí)把過(guò)去發(fā)生的或過(guò)去已完成的事情與現(xiàn)在 聯(lián)系起來(lái),而過(guò)去完成時(shí)可用來(lái)表示過(guò)去某一時(shí)間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個(gè)過(guò)去事情完成之前就已 完成的另一過(guò)去行為。2、英文摘要的語(yǔ)態(tài)采用何種語(yǔ)態(tài),既要考慮摘要的特點(diǎn),又要滿(mǎn)足表達(dá)的需要。一篇摘要很短,盡量不要隨便混用, 更不要在一個(gè)句子里混用。(1) 主動(dòng)語(yǔ)態(tài):摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),有助于文字簡(jiǎn)潔、表達(dá)有力。(2) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài):以前強(qiáng)調(diào)多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),理由是科技論文主要是說(shuō)明事實(shí)經(jīng)過(guò),至于那件事是誰(shuí)做 的,無(wú)須一一證明。為強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)為好;被動(dòng)者無(wú)關(guān)緊要,也必須用強(qiáng)調(diào)的事物做主 語(yǔ)。(3) 英文摘要的人稱(chēng):原來(lái)摘要的首句多用第三人稱(chēng)
3、This paper等開(kāi)頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原形動(dòng)詞開(kāi)頭。例如:To describe , To study , To investigate ; To assess,Todetermine,行文時(shí)最好不用第一人稱(chēng)。3、注意事項(xiàng)(1) 冠詞:主要是定冠詞 the易被漏用。the用于表示整個(gè)群體、分類(lèi)、時(shí)間、地名以及的獨(dú)一無(wú)二的事物、形容詞最高級(jí)等較易掌握,用于特指時(shí)常被漏用。這里有個(gè)原則,即當(dāng)我們用the時(shí),聽(tīng)者或讀者已經(jīng)明確我們所指的是什么。(2) 數(shù)詞:避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞。(3) 單復(fù)數(shù):一些名詞單復(fù)數(shù)形式不易辨認(rèn),從而造成謂語(yǔ)形式出錯(cuò)。(4 )使用短句:長(zhǎng)句容易造成語(yǔ)
4、義不清;但要避免單調(diào)和重復(fù)。如何撰寫(xiě)學(xué)術(shù)論文的英文摘要?從法學(xué)研究中論文的英文摘要談起吳情樹(shù)翻開(kāi)最近這幾期法學(xué)研究,大家可以發(fā)現(xiàn),在法學(xué)研究上所發(fā)表的文章的英文摘要在格式上有了很大的變化,這種變化就是不再?gòu)?qiáng)調(diào)中英文摘要的完全一致。作為中國(guó)法學(xué)界最高級(jí)別的學(xué)術(shù)刊物一一法學(xué)研究中學(xué)術(shù)論文英文摘要的變化代表了一種新的趨向,也與國(guó) 際日益接軌。在傳統(tǒng)上,我們?cè)谧鲇⑽恼臅r(shí)候,先是寫(xiě)出中文摘要,然后再 根據(jù)中文摘要逐字翻譯,中文摘要怎么寫(xiě),英文摘要就怎么翻譯,一一 對(duì)應(yīng),一般學(xué)術(shù)論文是如此,博士、碩士論文也是如此,全國(guó)幾乎所有 學(xué)術(shù)刊物也是這樣做的??梢哉f(shuō),這個(gè)格式存在了幾十年,已經(jīng)變成了 我們撰寫(xiě)英
5、文摘要的習(xí)慣和格式。那么,英文摘要的這種撰寫(xiě)方式是否正確呢?我們?cè)陂喿x一篇文章 的時(shí)候,幾乎很少去看看他們的英文摘要,因?yàn)檫@些英文摘要主要給外 國(guó)人看的,最為要命的是,許多英文摘要是根據(jù)網(wǎng)絡(luò)上的翻譯軟件直接 翻譯,而且大多采用了 中國(guó)式的英語(yǔ)”,這在本科畢業(yè)論和碩士論文中 尤為常見(jiàn)。就本人而言,我把閱讀法學(xué)研究上的刑法文章作為我學(xué)習(xí)的習(xí) 慣,這種習(xí)慣來(lái)源碩士期間導(dǎo)師馮軍教授的交代和囑咐。記得當(dāng)初入學(xué) 的時(shí)候,馮老師就要求我們把近幾年發(fā)表在法學(xué)研究上的所有刑法 文章全部精讀,從那以后,我就把法學(xué)研究上的所有刑法文章全部 復(fù)印下來(lái)(由于近幾年的法學(xué)研究都不上傳中國(guó)期刊網(wǎng),所以不能 下載電子版),每
6、篇必精讀,尤其是張明楷教授的文章。我現(xiàn)在在指導(dǎo) 法律碩士的時(shí)候,也是這樣要求他們。在閱讀法學(xué)研究上的刑法文 章的時(shí)候,我不僅閱讀中文,也會(huì)去瀏覽一下他們英文摘要,看看他們 是怎么翻譯的?當(dāng)我看到最近這幾期的 法學(xué)研究 時(shí),我才發(fā)現(xiàn)上面文章的英文摘 要與以往不同,也與其他刊物不同,不同在于,英文摘要與中文摘要不 是一一對(duì)應(yīng)的,也就說(shuō),英文摘要不是對(duì)中文摘要的簡(jiǎn)單翻譯,而是用 英文對(duì)本文的內(nèi)容和觀點(diǎn)進(jìn)行介紹,一般是采用了三四段的英文文字。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)這個(gè)差別之后, 就拿著這個(gè)問(wèn)題去問(wèn)一位研究國(guó)際法而且英 文非常厲害的同事,問(wèn)他為什么會(huì)這樣?(看來(lái)我真是孤陋寡聞了,不 過(guò),許多人都可能孤陋寡聞),他的一
7、席話(huà)讓我驚醒。他說(shuō)英文摘要與中文摘要不一致是正確的, 如果兩者一致的話(huà), 反而 是不正確的,因?yàn)橛⑽恼墙o外國(guó)人看的 (至于外國(guó)人有沒(méi)有看?我 也不知道,估計(jì)大多不屑于看我們的文章, 包括法學(xué)研究上的文章 ), 外國(guó)人要通過(guò)英文摘要了解你整篇文章的結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和思想,所以,一般而言,英文摘要都比中文摘要來(lái)得詳細(xì),文字上也來(lái)得長(zhǎng),這是一個(gè) 國(guó)際慣例,以往我們的英文摘要翻譯是錯(cuò)誤的。他還說(shuō),廈門(mén)大學(xué)法學(xué) 院院長(zhǎng)徐崇利上課的時(shí)候,就是這樣告訴他們的。 而作為我國(guó)頂級(jí)的學(xué) 術(shù)刊物 法學(xué)研究要與國(guó)際接軌,要讓外國(guó)人看懂,當(dāng)然也要采 用這種敘寫(xiě)方式了。聽(tīng)完之后, 我感覺(jué)我國(guó)目前在英文摘要的撰寫(xiě)上可能還存在
8、著問(wèn)題, 而法學(xué)研究比較先進(jìn),已經(jīng)開(kāi)始邁出了這一步,而其他刊物呢?看來(lái),以后在寫(xiě)英文摘要的時(shí)候要注意這一點(diǎn)了, 不一定要保持中英 文摘要的一致性,否則,就可能犯了一個(gè)低級(jí)的錯(cuò)誤。、 英文題名題名的結(jié)構(gòu)英文題名以短語(yǔ)為主要形式,尤以名詞短語(yǔ) (n oun phrase最常見(jiàn),即題名基本上由 1 個(gè)或幾個(gè)名詞加上其前置和 (或)后置定 語(yǔ)構(gòu)成。短語(yǔ)型題名要確定好中心詞,再進(jìn)行前后修飾。各個(gè) 詞的順序很重要,詞序不當(dāng),會(huì)導(dǎo)致表達(dá)不準(zhǔn)。題名一般不應(yīng) 是陳述句,因?yàn)轭}名主要起標(biāo)示作用,而陳述句容易使題名具 有判斷式的語(yǔ)義; 且陳述句不夠精練和醒目, 重點(diǎn)也不易突出。 少數(shù)情況 (評(píng)述性、綜述性和駁斥性
9、)下可以用疑問(wèn)句做題名, 疑問(wèn)句可有探討性語(yǔ)氣,易引起讀者興趣。題名的字?jǐn)?shù)題名不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。 國(guó)外科技期刊一般對(duì)題名字?jǐn)?shù)有所限制。 例如, 美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)規(guī)定題名不超過(guò) 2行,每行不超過(guò) 42 個(gè)印刷符號(hào)和 空格;英國(guó)數(shù)學(xué)會(huì)要求題名不超過(guò) 12個(gè)詞??偟脑瓌t是, 題名 應(yīng)確切、簡(jiǎn)練、醒目,在能準(zhǔn)確反映論文特定內(nèi)容的前提下, 題名詞數(shù)越少越好。中英文題名的一致性 同一篇論文,其英文題名與中文題名內(nèi)容上應(yīng)一致,但不等于 說(shuō)詞語(yǔ)要一一對(duì)應(yīng)。在許多情況下,個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省 略或變動(dòng)。題名中的冠詞 科技論文題名中的冠詞有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不用的冠詞均 可不用。題名中的大小寫(xiě)題名字母的大小寫(xiě)有以下 3 種
10、格式:全部字母大寫(xiě);每個(gè)詞的 首字母大寫(xiě),但 3個(gè)或 4個(gè)字母以下的冠詞、連詞、介詞全部 小寫(xiě);題名第 1 個(gè)詞的首字母大寫(xiě),其余字母均小寫(xiě)。 題名中的縮略詞語(yǔ) 已得到整個(gè)科技界或本行業(yè)科技人員公認(rèn)的縮略詞語(yǔ),才可用于題名中,否則不要輕易使用。二、作者與作者單位的英譯作者:中國(guó)人名按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)單位:?jiǎn)挝幻Q(chēng)要寫(xiě)全 (由小到大 ),并附地址和郵政編碼,確 保聯(lián)系方便。三、英文摘要 英文摘要的時(shí)態(tài):英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練 為佳。1. 一般現(xiàn)在時(shí):用于說(shuō)明研究目的、敘述研究?jī)?nèi) 容、描述結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討論等; 涉及到公認(rèn)事實(shí)、自然規(guī)律、永恒真理等,也要 用一般現(xiàn)在時(shí)。2. 一般過(guò)去時(shí)
11、:用于敘述過(guò)去某一時(shí)刻的發(fā)現(xiàn)、 某一研究過(guò)程 (實(shí)驗(yàn)、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過(guò)程 ) 用一般過(guò)去時(shí)描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能 確認(rèn)為自然規(guī)律、永恒真理,只是當(dāng)時(shí)情況;所 描述的研究過(guò)程也明顯帶有過(guò)去時(shí)間的痕跡。3. 現(xiàn)在完成時(shí)和過(guò)去完成時(shí):完成時(shí)少用?,F(xiàn)在 完成時(shí)把過(guò)去發(fā)生的或過(guò)去已完成的事情與現(xiàn) 在聯(lián)系起來(lái),而過(guò)去完成時(shí)可用來(lái)表示過(guò)去某一 時(shí)間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個(gè)過(guò)去事情完 成之前就已完成的另一過(guò)去行為。英文摘要的語(yǔ)態(tài):采用何種語(yǔ)態(tài),既要考慮摘要 的特點(diǎn),又要滿(mǎn)足表達(dá)的需要。一篇摘要很短, 盡量不要隨便混用,更不要在一個(gè)句子里混用。1. 主動(dòng)語(yǔ)態(tài):摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),有 助于
12、文字簡(jiǎn)潔、表達(dá)有力。2. 被動(dòng)語(yǔ)態(tài):以前強(qiáng)調(diào)多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),理由是科 技論文主要是說(shuō)明事實(shí)經(jīng)過(guò),至于那件事是誰(shuí)做 的,無(wú)須一一證明。為強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,采用被 動(dòng)語(yǔ)態(tài)為好;被動(dòng)者無(wú)關(guān)緊要,也必須用強(qiáng)調(diào)的 事物做主語(yǔ)。3. 英文摘要的人稱(chēng):原來(lái)摘要的首句多用第三人 稱(chēng)This paper等開(kāi)頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔 的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原形動(dòng)詞開(kāi)頭。例如: To describe - ; To study ,To investigate,To assessTo determine 行文時(shí)最好不用第一 人稱(chēng)。注意事項(xiàng)1.冠詞:主要是定冠詞 the 易被漏用。 the 用于表 示整個(gè)群體、分類(lèi)、時(shí)間、地名以及的
13、獨(dú)一無(wú)二 的事物、形容詞最高級(jí)等較易掌握,用于特指時(shí) 常被漏用。這里有個(gè)原則,即當(dāng)我們用the時(shí),聽(tīng)者或讀者已經(jīng)明確我們所指的是什么。2. 數(shù)詞:避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞。3. 單復(fù)數(shù):一些名詞單復(fù)數(shù)形式不易辨認(rèn),從而 造成謂語(yǔ)形式出錯(cuò)。4. 使用短句:長(zhǎng)句容易造成語(yǔ)義不清;但要避免 單調(diào)和重復(fù)。四、El對(duì)英文摘要的基本要求 英文摘要的完整性1. 目前,大多數(shù)作者在寫(xiě)英文摘要時(shí),都是把論 文前面的中文摘要翻譯成英文。這種做法忽略了 這樣一個(gè)事實(shí):由于論文是用中文寫(xiě)作的,中文 讀者在看了中文摘要后,不詳之處還可以從論文 全文中獲得全面、詳細(xì)的信息,但由于英文讀者 (如EI的編輯)一般看不懂中文,英
14、文摘要成 了他唯一的信息源。因此,這里要特別提出并強(qiáng) 調(diào)英文摘要的完整性,即英文摘要所提供的信息 必須是完整的。通過(guò)英文摘要就能對(duì)論文的主要 目的,解決問(wèn)題的主要方法、過(guò)程,及主要的結(jié) 果、結(jié)論和文章的創(chuàng)新、 獨(dú)到之處 ,有一個(gè)較為完 整的了解。2. 注重定量分析是科學(xué)研究的重要特征之一,這 一點(diǎn)也應(yīng)該體現(xiàn)在英文摘要的寫(xiě)作中。在寫(xiě)作英 文摘要時(shí),要避免過(guò)于籠統(tǒng)的、空洞無(wú)物的一般 論述和結(jié)論。要盡量利用文章中的最具體的語(yǔ)言 來(lái)闡述你的方法、過(guò)程、結(jié)果和結(jié)論,這樣既可 以給讀者一個(gè)清晰的思路,又可以使你的論述言 之有物、有根有據(jù),使讀者對(duì)你的研究工作有一 個(gè)清晰、全面的認(rèn)識(shí)。EI 對(duì)英文摘要的寫(xiě)作
15、要求EI 中國(guó)信息部要求信息性文摘 (InformationAbstract)應(yīng)該用簡(jiǎn)潔、明確的語(yǔ)言(一般不超過(guò)150 words將論文的目的(Purposes)主要的研究 過(guò)程(Procedures及所采用的方法(Methods),由 此得到的主要結(jié)果(Results和得出的重要結(jié)論 (Conclusions表達(dá)清楚。如有可能,還應(yīng)盡量提 一句論文結(jié)果和結(jié)論的應(yīng)用范圍和應(yīng)用情況。也 就是說(shuō),要寫(xiě)好英文摘要,作者必須回答好以下 幾個(gè)問(wèn)題:1. 本文的目的或要解決的問(wèn)題 (What I want to do?)2. 解決問(wèn)題的方法及過(guò)程 (How I did it?)3. 主要結(jié)果及結(jié)論 (Wh
16、at results did I get and what conclusions can I draw?)4. 本文的創(chuàng)新、獨(dú)到之處 (What is new and original in this paper?)英文摘要各部分的寫(xiě)作 根據(jù) EI 對(duì)英文摘要的寫(xiě)作要求,英文摘要是 對(duì)原始文獻(xiàn)不加詮釋或評(píng)論的準(zhǔn)確而簡(jiǎn)短的概 括,能反映原始文獻(xiàn)的主要信息。1.目的( What I want to do?) :主要說(shuō)明作者 寫(xiě)作此文的目的,或本文主要解決的問(wèn)題。一般 來(lái)說(shuō),一篇好的英文摘要,一開(kāi)頭就應(yīng)該把作者 本文的目的或要解決的主要問(wèn)題非常明確地交 待清楚。在這方面, EI 提出了兩點(diǎn)具體要求
17、: 1) Eliminate or minimize background information不談或盡量少談背景信息); 2)Avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the abstract避免在摘要的 第一句話(huà)重復(fù)使用題目或題目的一部分 )。2.過(guò)程與方法(How I did it?):主要說(shuō)明作者主要 工作過(guò)程及所用的方法,也應(yīng)包括眾多的邊界條 件,使用的主要設(shè)備和儀器。在英文摘要中,過(guò) 程與方法的闡述起著承前啟后的作用。開(kāi)頭交待 了要解決的問(wèn)題之后,接著要回答的自然就是如 何解決問(wèn)
18、題,最后的結(jié)果和結(jié)論也往往與研究過(guò) 程及方法是密切相關(guān)的。最常見(jiàn)的問(wèn)題是泛泛而 談、空洞無(wú)物,只有定性的描述,使讀者很難清 楚地了解論文中解決問(wèn)題的過(guò)程和方法。因此, 在說(shuō)明過(guò)程與方法時(shí),應(yīng)結(jié)合 (指向 )論文中的公 式、實(shí)驗(yàn)框圖等來(lái)進(jìn)行闡述,這樣可以既給讀者 一個(gè)清晰的思路, 又給那些看不懂中文 (但卻可以 看懂公式、 圖、表等)的英文讀者以一種可信的感 覺(jué)。3.結(jié)果和結(jié)論 (What results did I get and what conclusions can I draw?:) 代表著文章的主要成 就和貢獻(xiàn),論文有沒(méi)有價(jià)值,主要取決于你所獲 得的結(jié)果和所得出的結(jié)論。因此,在寫(xiě)作結(jié)
19、果和 結(jié)論部分時(shí),一般都要盡量結(jié)合實(shí)驗(yàn)結(jié)果或仿真 結(jié)果的圖、表、曲線(xiàn)等來(lái)加以說(shuō)明,使結(jié)論部分 言之有物,有根有據(jù);同時(shí),對(duì)那些看不懂中文 的英文讀者來(lái)說(shuō),通過(guò)這些圖表,結(jié)合英文摘要 的說(shuō)明就可以比較清楚地了解論文的結(jié)果和結(jié) 論。也只有這樣,論文的結(jié)論才有說(shuō)服力。如有 可能,在結(jié)尾部分還可以將論文的結(jié)果和他人最 新的研究結(jié)果進(jìn)行比較,以突出論文的主要貢獻(xiàn) 和創(chuàng)新、獨(dú)到之處 (回答 What is new and original in this paper)。提高英文摘要的文字效能:EI 很看重英文摘要的文字效能。為了提高文字效能,應(yīng)盡量刪去所有多余的字、句。在這方面,El提出了兩個(gè)原則:1.
20、Limit the abstract to new information摘要中 只談新的信息 );2Try for brevity(盡量使摘要簡(jiǎn)潔):英文摘要的句法原則1. 盡量用短句 (use short sentences)2. 描述作者的工作一般用過(guò)去時(shí)態(tài) (因?yàn)楣ぷ魇?在過(guò)去做的 ) ,但在陳述由這些工作所得出的結(jié)論 時(shí),應(yīng)該用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。3.使用動(dòng)詞的主動(dòng)語(yǔ)態(tài),女口:寫(xiě)成A exceeds B比寫(xiě)成is exceeded by AO子。英文題名和英文摘要是學(xué)術(shù)類(lèi)和技術(shù)類(lèi)科技期刊論文的重要組成部 分,是國(guó)際間傳播、學(xué)術(shù)交流與合作的橋梁和媒介 ,有其特殊的意義和 作用。子的英文題名和英文
21、摘要對(duì)于增加期刊和論文的被檢索和引用 機(jī)會(huì)、吸引讀者、擴(kuò)大影響起著不可忽視的作用。為了幫助讀者撰寫(xiě) 論文英文題名和英文摘要 ,本文總結(jié)了英文題名和英文摘要的基本要 求及注意事項(xiàng) ,以給讀者提供參考和指導(dǎo)。、論文題名1. 英文題名撰寫(xiě)的基本要求題名應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切 ,能概括文章的主旨 ,符合編制題錄、索 引和檢索的有關(guān)原則并有助于選擇關(guān)鍵詞和分類(lèi)號(hào)。 中文題名一般不 超過(guò) 20 個(gè)漢字,必要時(shí)可加副題名。題名中應(yīng)避免使用非公知公用的 縮略語(yǔ)、字符、 代號(hào)以及結(jié)構(gòu)式和公式。英文題名的首字母及各個(gè)實(shí) 詞的首字母應(yīng)大寫(xiě)。2. 英文題名撰寫(xiě)的注意事項(xiàng)除了以上基本要求 ,我們?cè)趯?xiě)英文題名時(shí)還應(yīng)注意以下幾
22、個(gè)問(wèn) 題。(1) 英文題名的結(jié)構(gòu)。英文題名以短語(yǔ)為主要形式 ,尤以名詞短語(yǔ) 最常見(jiàn) ,即題名基本由一個(gè)或幾個(gè)名詞加上其前置和 (或)后置定語(yǔ)構(gòu) 成。短語(yǔ)型題名要確定好中心詞 ,再進(jìn)行前后修飾 ,要注意采用正確的 單詞順序 ,形容詞應(yīng)與其所修飾的名詞緊密相鄰。(2) 英文題名中的冠詞有簡(jiǎn)化的趨勢(shì) ,凡可用可不用的冠詞均可不 用。英文題名開(kāi)頭第一個(gè)字不得用 The, And, An 和 A。(3) 英文題名中的大小寫(xiě)有以下 3 種格式 :全部字母大寫(xiě) ;每個(gè)詞的 首字母大寫(xiě) ,但3個(gè)或 4個(gè)字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫(xiě) ;題 名第一個(gè)詞的首字母大寫(xiě) ,其余均小寫(xiě)。(4) 中英文題名的一致性。
23、同一篇論文 ,其英文題名與中文題名內(nèi) 容上應(yīng)一致 ,但不等于說(shuō)詞語(yǔ)要一一對(duì)應(yīng)。在許多情況下 ,個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變動(dòng)總之 ,題名的用詞十分重要 ,它直接關(guān)系到讀者對(duì)文章的取舍態(tài)度 務(wù)必字字斟酌。二、論文摘要1.摘要的定義摘要又稱(chēng)概要、內(nèi)容提要。摘要是論文主體的高度濃縮 ,它應(yīng)該 能提煉論文的主要觀點(diǎn) ,簡(jiǎn)明地描述論文的內(nèi)容和范圍 ,簡(jiǎn)短地進(jìn)行概 括和總結(jié)。摘要能讓讀者盡快了解論文的主要內(nèi)容 ,以補(bǔ)充題名的不 足,并為科技情報(bào)文獻(xiàn)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)和維護(hù)提供方便。2.摘要撰寫(xiě)的基本要求和注意事項(xiàng)(1) 不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息 ,切忌把引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě) 入摘要 ,不要照搬論文正文中的
24、小標(biāo)題或論文結(jié)論部分的文字 ,也不要 對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)價(jià)。(2) 盡量采用文字?jǐn)⑹?,不要將文中的數(shù)據(jù)羅列在摘要中 ;文字要 簡(jiǎn)潔 ,應(yīng)排除本學(xué)科領(lǐng)域已成為常識(shí)的內(nèi)容 ,應(yīng)刪除無(wú)意義的或不必要 的字眼;內(nèi)容不宜展開(kāi)論證說(shuō)明 ,不要列舉例證 ,不介紹研究過(guò)程。(3) 摘要的內(nèi)容必須完整 ,不能把論文中所闡述的主要內(nèi)容、觀點(diǎn) 遺漏,應(yīng)寫(xiě)成一篇可以獨(dú)立使用的短文。(4) 摘要一般不分段 ,切忌條列式書(shū)寫(xiě)法。陳述要客觀 ,對(duì)研究過(guò) 程、方法和成果等不宜做主觀評(píng)價(jià) ,也不宜與別人的研究作對(duì)比說(shuō)明。(5) 用第三人稱(chēng)。建議采用“對(duì) , 進(jìn)行了研究” 、“報(bào)告了 ,現(xiàn)狀”、“進(jìn)行了, 調(diào)查”等記述方式標(biāo)
25、明文獻(xiàn)的性質(zhì)和文獻(xiàn)主題 不必使用“本文”、“作者”等作為主語(yǔ)。(6) 要使用規(guī)范化的名詞術(shù)語(yǔ) ,不用非公知公用的符號(hào)和術(shù)語(yǔ)。一 般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu)式 ,不出現(xiàn)插圖、表格。3. 英文摘要撰寫(xiě)的注意事項(xiàng)原則上 ,以上中文摘要編寫(xiě)的注意事項(xiàng)都適用于英文摘要 ,但英語(yǔ) 有其自己的表達(dá)方式、語(yǔ)言習(xí)慣 ,在撰寫(xiě)英文摘要時(shí)應(yīng)特別注意。(1) 英文摘要的時(shí)態(tài)。英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳 ,常用一 般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí) ,少用現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí) ,進(jìn)行時(shí)態(tài)和其 他復(fù)合時(shí)態(tài)基本不用。(2) 英文摘要的語(yǔ)態(tài)。一篇摘要很短 ,盡量不要隨便混合使用語(yǔ)態(tài) , 更不要在一個(gè)句子里混用。 現(xiàn)在主張摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞盡量采用主動(dòng)語(yǔ) 態(tài)的越來(lái)越多 ,因其有助于文字清晰、簡(jiǎn)潔及表達(dá)有力。(3) 英文摘要的人稱(chēng)。原來(lái)摘要的首句多用第三人稱(chēng) This paper. 等開(kāi)頭 ,現(xiàn)在傾向于用原形動(dòng)詞開(kāi)頭 ,如 : To describe., To investigate., To study.等,行文時(shí)最好不用第一人稱(chēng) ,以方便文摘刊物的編輯刊用。4.英文摘要的常用句式(1) 回顧研究背景 ,常用的詞匯有 revie
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024至2030年河豚項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- 種植工人合同范例
- 陜西鐵路工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院《新媒體應(yīng)用技術(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 啤酒供銷(xiāo)合同范例
- 交接班規(guī)范流程
- 2024年鋼管柄敲銹錘項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 茶坊轉(zhuǎn)讓合同范例
- 買(mǎi)土地協(xié)議合同范例
- 博士科技合同范例
- 倉(cāng)庫(kù)合租協(xié)議合同范例
- QC080000培訓(xùn)講義課件
- 科技興國(guó)未來(lái)有我主題班會(huì)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 房子管護(hù)合同范例
- 光伏施工安全措施
- 2024-2025華為ICT大賽(網(wǎng)絡(luò)賽道)高頻備考試題庫(kù)500題(含詳解)
- 汽車(chē)智能制造技術(shù)課件
- 江蘇省揚(yáng)州市邗江中學(xué)2025屆物理高一第一學(xué)期期末學(xué)業(yè)質(zhì)量監(jiān)測(cè)試題含解析
- 2024年事業(yè)單位招聘考試計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)復(fù)習(xí)題庫(kù)及答案(共900題)
- 戶(hù)外施工移動(dòng)發(fā)電機(jī)臨時(shí)用電方案
- 四川省涼山州2024年中考數(shù)學(xué)適應(yīng)性考試試題
- 《鉸鏈四桿機(jī)構(gòu)》(課件)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論