英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策_(dá)第1頁
英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策_(dá)第2頁
英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策_(dá)第3頁
英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策_(dá)第4頁
英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策_(dá)第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、    英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境、目標(biāo)定位與教學(xué)對策        摘要:語法在語言學(xué)習(xí)中的重要作用無法忽略,但在當(dāng)前英語專業(yè)教學(xué)改革話語中,獨(dú)立語法課的性質(zhì)與目標(biāo)缺乏明確的界定,從而束縛了教師的教學(xué)思路和學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,影響了教學(xué)效果,使該課程面臨前所未有的生存困境。對于英語專業(yè)而言,語法課既具有技能性又具有知識性,語法課的這一雙重屬性要求采取與其相適應(yīng)的多模塊教學(xué)策略來組織教學(xué)。實(shí)踐證明,以培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)能力與研究能力為宗旨并且兼顧技能性與知識性的多模塊教學(xué)是一種有效的教學(xué)模式。關(guān)鍵詞:英語專業(yè)獨(dú)立語法課,技能性,知識

2、性,多模塊教學(xué)語言作為一種系統(tǒng)性存在,具有其自身規(guī)律,語法作為語言最重要的組織原則,在某種程度上就是語言規(guī)律的代名詞。一個在形式或意義上不合常規(guī)的句子,我們常常說其不合語法。在外語學(xué)習(xí)及運(yùn)用中,將所犯的錯誤或所遇到的困難歸為“語法沒有學(xué)好”更是常有之事。語法對于語言學(xué)習(xí),尤其對于外語學(xué)習(xí)而言,實(shí)在太重要了。因此,正如rutherford(1987)所言,語法教學(xué)是外語教學(xué)中的一個核心問題,2500年來,語法教學(xué)經(jīng)常就是外語教學(xué)的同義詞1。一、英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境盡管語法在語言學(xué)習(xí)中占據(jù)重要地位,但是在20世紀(jì)后半期相當(dāng)長一段時間內(nèi),語法教學(xué)的核心地位一度遭到挑戰(zhàn)。很多人認(rèn)為,顯性的語法

3、教學(xué)對于學(xué)習(xí)者語言能力的提高沒有實(shí)質(zhì)性作用。甚至有觀點(diǎn)認(rèn)為,無論母語還是外語學(xué)習(xí),語法教學(xué)有害無益,是造成英語教學(xué)“費(fèi)時低效”的罪魁禍?zhǔn)?。語言教學(xué)的目的是讓學(xué)習(xí)者形成使用該語言進(jìn)行交際的能力,因此應(yīng)該采取交際教學(xué)法。但經(jīng)過多年實(shí)踐,人們發(fā)現(xiàn)在語言學(xué)習(xí)過程中,過分強(qiáng)調(diào)語言使用而忽視語法不僅不應(yīng)該,而且也不可能。將語言能力的培養(yǎng)與語法教學(xué)簡單對立起來,其后果是,學(xué)習(xí)者的語言水平明顯下降。為此,近年來,研究者和廣大語言教師一起對語法教學(xué)的作用進(jìn)行了重新思考,努力讓語法回歸到以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為宗旨的課堂教學(xué)中來,探求如何將語法教學(xué)與交際教學(xué)法有機(jī)地整合起來2。需要指出的是,以上關(guān)于語法教學(xué)必要性與有

4、效性的爭論雖然主要針對綜合性英語課堂(如當(dāng)下中國語境中,中小學(xué)的英語課堂、大學(xué)非英語專業(yè)的英語課堂以及英語專業(yè)基礎(chǔ)階段的綜合英語課堂),但客觀上也對英語專業(yè)獨(dú)立語法課形成了很大的沖擊,使得獨(dú)立語法課面臨前所未有的生存困境。這集中表現(xiàn)在,盡管在2000年頒布的“高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱”(以下簡稱“大綱”)中,獨(dú)立語法課仍為建議開設(shè)的專業(yè)必修課程,但是在很多高校這一課程并沒有順利開設(shè)。這主要有以下兩種情況:在一些擁有優(yōu)質(zhì)生源的重點(diǎn)高校,教學(xué)管理者認(rèn)為學(xué)生的語言技能已有相當(dāng)基礎(chǔ),開設(shè)語法課既費(fèi)時費(fèi)力,效果又不盡如人意,似乎得不償失。而在生源質(zhì)量相對較差的一些普通高校,不僅學(xué)生因?yàn)檎Z法課枯燥無味而不

5、愿學(xué),老師更不愿教。有些院校甚至出現(xiàn)學(xué)生公開要求語法教師“下課”的情況。那么英語專業(yè)獨(dú)立語法課的生存困境究竟來自哪里?又該如何突破?我們認(rèn)為,問題的根本不在于具體的教學(xué)方法,而在于目前對獨(dú)立語法課的性質(zhì)和目標(biāo)缺乏清晰的認(rèn)識,因此需要進(jìn)行重新思考,明確該課程的性質(zhì)及其在英語專業(yè)整個課程群中的定位,據(jù)此選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略和方法。二、英語專業(yè)獨(dú)立語法課的雙重屬性與目標(biāo)定位1.英語專業(yè)獨(dú)立語法課的雙重屬性2000年頒布的新大綱在吸收老大綱成功經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,根據(jù)新時期外語人才培養(yǎng)規(guī)格與要求提出了由“英語專業(yè)技能”、“英語專業(yè)知識”以及“相關(guān)專業(yè)知識”這三個模塊構(gòu)成的全新課程設(shè)置框架,用以指導(dǎo)21世紀(jì)專業(yè)

6、英語人才的培養(yǎng)。從大綱對于各類課程的總體描述以及隨后的列表來看,英語專業(yè)獨(dú)立語法課與基礎(chǔ)英語、高級英語、語音、聽力、口語、閱讀、寫作、口譯、筆譯等課程一起屬于專業(yè)技能課,并且作為必修課程建議在第3與第4學(xué)期開設(shè)。然而,在實(shí)際教學(xué)與研究中,語法課到底屬于技能課還是知識課,人們?nèi)狈y(tǒng)一認(rèn)識。例如,由教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會主任委員戴煒棟教授主編的高校外語專業(yè)教育發(fā)展報告(1978-2008)第215頁,在介紹改革開放以來(尤其是在新大綱精神指導(dǎo)下)的教材建設(shè)成果時,將由章振邦教授主編的著名語法教材新編英語語法教程、mark foley與diane hall主編的朗文英語語法教程以及張道

7、真教授主編的實(shí)用英語語法等教材與英美概況、美國文化與社會、新編簡明語言學(xué)教程等一并列入“英語專業(yè)知識課程教材”3。由此可見,編者認(rèn)為獨(dú)立語法課在某種程度上應(yīng)歸屬于專業(yè)知識課。再如,章振邦在其新編英語語法教程的前言部分指出,該教程具有“參考書”以及“教科書”的雙重功能,“既適合我國高等學(xué)校英語專業(yè)本科低年級的教學(xué)需要,其后半部分也適合英語專業(yè)本科生高年級的教學(xué)需要。”這說明,該教程的編寫不僅考慮到技能培養(yǎng),還考慮到語法知識的傳授,從而既可以看成是培養(yǎng)技能的“教科書”,又可當(dāng)作傳授語言知識的“參考書”。這也從側(cè)面表明,專業(yè)語法課具有“技能性”與“知識性”(或曰“研究性”)這雙重特征。同時,我們無法

8、否認(rèn),在實(shí)際教學(xué)中,獨(dú)立語法課也很難僅僅處理為技能訓(xùn)練課。筆者曾經(jīng)與南京幾所高校從事專業(yè)語法課程教學(xué)的同仁進(jìn)行過交流,我們一致認(rèn)為,語法課具有知識課的特征是無法忽略的。2.獨(dú)立語法課雙重屬性的學(xué)科根源語法課的課程屬性在教學(xué)大綱、教材編寫以及實(shí)際教學(xué)中所表現(xiàn)出的雙重性,其實(shí)是由語法本身所具有的多重屬性決定的。這集中體現(xiàn)在該術(shù)語的多重含義上。研究者們曾經(jīng)嘗試將語法分為三類;教學(xué)語法、實(shí)體語法以及理論語法4。教學(xué)語法指我們在教授某種語言時所涉及的語法。實(shí)體語法指該語言作為系統(tǒng)性存在而具有的客觀規(guī)律,具有自然客體的屬性,是語言學(xué)研究的對象。理論語法指從事該語言研究的語言學(xué)家針對該語言的實(shí)體語法所做出的

9、理論描寫。實(shí)體語法是理論語法的研究對象,而理論語法是語言學(xué)家針對實(shí)體語法而構(gòu)建的語法體系,它只能無限地逼近但不可能等同于實(shí)體語法。 通常認(rèn)為,語言教學(xué)中所用到的應(yīng)該只是教學(xué)意義上的語法,而不涉及實(shí)體語法和理論語法。但在實(shí)際教學(xué)中,尤其在專業(yè)語法課教學(xué)中,情況并非如此簡單。首先,教學(xué)語法的內(nèi)涵十分豐富;并且隨著語言學(xué)研究的進(jìn)展而不斷發(fā)生變化。正如tabben所言,我們在討論英語國家是否要將語法教學(xué)寫入教學(xué)大綱時,一定要弄清楚“語法”。這個詞的三個不同的含義;(1)作為母語者語言能力一部分的語法,該語法是自然習(xí)得的,不需要教授,每個學(xué)齡前兒童一旦自然習(xí)得其母語,就自然而然獲得了該語法。(2)作為專

10、家知識的語法一一能夠識別詞性、分析句法結(jié)構(gòu)等等,這種語法需要在課堂上傳授。(3)寫作時符合書面語的表達(dá)規(guī)范,包括正確使用標(biāo)點(diǎn)符號的能力,這種語法也需要在課堂上系統(tǒng)學(xué)習(xí),是讀寫能力培養(yǎng)的一個重要方面5。這就是說,對于以英語為母語的學(xué)習(xí)者而言,系統(tǒng)學(xué)習(xí)語法也是十分重要的,只不過其側(cè)重點(diǎn)應(yīng)該是第二與第三種意義上的語法。以英語為母語的學(xué)習(xí)者尚且如此,以英語為外語的成年學(xué)習(xí)者則更需要系統(tǒng)學(xué)習(xí)英語語法。與母語學(xué)習(xí)者不同的是,外語學(xué)習(xí)者無法在課堂之外自然習(xí)得對象語言的語法,因此對于這三種意義上的語法都需要進(jìn)行某種程度的專門學(xué)習(xí)。我們可以把上述第一種和第三種語法看成是語言技能意義上的語法,第二種則是知識意義上

11、的語法。著名語法教學(xué)專家larsen-freeman將前者稱為grammaring(語法能力),而后者稱為grammar(語法知識)6。這就是說,所謂的教學(xué)語法,不僅涉及到語言技能意義上的語法,也涉及到知識意義上的語法。需要指出的是,無論是作為語言技能的語法還是作為專家知識的語法,隨著語言學(xué)研究的進(jìn)展,其內(nèi)涵也在不斷地延伸。如果說傳統(tǒng)意義上的語法僅僅局限于詞法和句法兩個方面,那么在當(dāng)下的語言教學(xué)中,掌握各類語篇的結(jié)構(gòu)方式、語篇與語境之間的關(guān)系等方面的知識,從而形成有效構(gòu)建語篇的能力也已納入語法教學(xué)的范疇。其次,教學(xué)語法與理論語法以及實(shí)體語法之間的關(guān)系錯綜復(fù)雜。從理論上說,我們在教學(xué)中傳授給學(xué)生

12、的應(yīng)該是與實(shí)體語法相一致的語法知識。然而,實(shí)體語法雖然是客觀存在的,但其具有自然屬性的同時又具有社會屬性和歷史屬性。具體而言,其自然屬性在于,實(shí)體語法應(yīng)該存在于成功習(xí)得母語的成年母語者的大腦之中。在著名語言學(xué)家喬姆斯基看來,這種語法實(shí)質(zhì)上就是母語者關(guān)于自己母語的語言知識。其社會屬性在于,同一語言存在不同的變體,不同語言社團(tuán)享有不同的語言規(guī)約,在a社團(tuán)里合乎語法的表達(dá),在b社團(tuán)中未必就合乎語法。其歷史屬性在于,同一語言在不同的歷史時期有著不同的語法規(guī)約性,在某一歷史時期合乎語法的表達(dá),在另一歷史時期未必為人們普遍接受。實(shí)體語法的上述特性,使得人們在對其進(jìn)行理論把握時面臨巨大的困難,即對于特定的語

13、言現(xiàn)象,不同的語法學(xué)家從不同角度、不同出發(fā)點(diǎn)來觀察,會做出不同的描寫,提出不同的解釋,從而形成不同的理論知識.雖然在語言教學(xué)中,我們一般只選擇普遍為人們所接受的理論描述,但理論語法中存在的爭議會不知不覺滲透到教學(xué)語法當(dāng)中。例如,詞類劃分問題是理論語法中一個核心問題,因?yàn)閷⒃~劃分為不同范疇是認(rèn)識語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的基礎(chǔ),而由于語言自身的復(fù)雜性,這個問題至今仍未能很好解決。因此,對諸如it was rather a difficult question當(dāng)中的rather以及i'll call you after i've spoken to them當(dāng)中的after的詞類問題,不同的語法學(xué)家會有不同的處理,從而導(dǎo)致不同的語法教材或者為語言學(xué)習(xí)而編寫的工具書當(dāng)中會有不同的說法。在牛津高階學(xué)習(xí)者詞典(第8版)中上述用法的rather標(biāo)注的是副詞,而在朗文當(dāng)代英語詞典(第5版)中卻標(biāo)注為前位限定詞。上述用法的after在章振邦主編的新編英語語法教程中被列入從屬連接詞,而在huddleston與pullum2005年出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論