現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案_第1頁
現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案_第2頁
現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案_第3頁
現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案_第4頁
現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、-作者xxxx-日期xxxx現(xiàn)代西班牙語 第一冊課文+答案【精品文檔】現(xiàn)西第一冊Lección 1西班牙語是相對于英語來說更嚴謹?shù)囊环N語言,之所以這樣說主要體現(xiàn)在如下幾個方面:1.所有的名詞均分為陰陽性,基本上以o結(jié)尾的為陽性,而以a結(jié)尾的為陰性,修飾名詞的形容詞要根據(jù)名詞來變性。2.動詞需要根據(jù)主語的人稱來進行相應(yīng)變化,西班牙語中共有這樣六組人稱代詞:.我.你.他,她,它,您.我們.你們.他們,她們,它們,您們,既然代詞共有六組,那么相應(yīng)的動詞也同樣需要種變化(西班牙語中稱之為動詞變位),這在以后的課程中會逐漸講到3.西語的字母發(fā)音相對比較單一,因此,我們可以通過單詞字母的組成結(jié)構(gòu)

2、,讀出其發(fā)音,好了,先講這么多,下面我們開始看課文我們首先看題目:¿Quién es él?,看慣了英文,第一眼看上去,會覺得有些奇怪,沒錯,你說對了,第一個單詞前面確實是一個倒過來的問號,這個是我們應(yīng)該注意的第一點:1.西語的問句中有兩個問號,問句前一個倒問號,問句結(jié)束后才是一個正問號。2.不光問句如此,感嘆句也是由兩個感嘆號組成,和問句一樣,前面一個倒過來的感嘆號,結(jié)束時是一個正的感嘆號,如:¡Qué lástima!小尾巴´,這個是西語中的重音符號相信大家已經(jīng)背過了單詞,那么下面我們來看第

3、一部分:1.Él es Paco,Paco es cubano.這個句子是個典型的主謂結(jié)構(gòu),不難理解,但這里面有我們需要掌握的東西,那就是這里面已經(jīng)體現(xiàn)出上面所談的西語名詞的性了。通過詞匯表我們知道cubano這個詞是陽性的,那比如我們要說Maria是古巴人怎么說呢,Maria es cubano,這個句子是不對的,因為Maria是女孩名字,那么自然是陰性了,所以cubano這個詞要相應(yīng)的變性,把最后的o變成a,所以正確的句子應(yīng)該是Maria es cubana.記住了,要變性!2.Él

4、0;es Pepe,Pepe es chileno.這個句子和上面的句子構(gòu)成模式完全一樣,那如果現(xiàn)在要你說:Ana 是智利人,你會說嗎? 沒錯,當主語為Ana時,相應(yīng)的名詞chileno需要變性,把最后的o變成a,那么這句話應(yīng)該是: Ana es chilena.3.第三句需要我們注意一下,因為它出現(xiàn)了se llama這個結(jié)構(gòu),詞匯表解釋為:它,他,她,您叫.,那根據(jù)這個我們不難翻譯這句話:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如說我叫Ana或者你叫Ana的時候應(yīng)該怎么表達呢?OK

5、,這個需要大家記?。何医蠥na和你叫Ana分別是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于為什么,我們以后會講到,這一課中,要求同學(xué)們會使用就可以了。我們接著看Ana es panameña.那么現(xiàn)在誰能說Paco 是巴拿馬人,同樣,這個時候應(yīng)該是Paco es panameño.我們現(xiàn)在可以總結(jié)一下了:西語中有性的變化,名詞變性的最常用手法就是將陽性名詞后面的o變成a.4.我們接著看這一句:Paco y Pepe son am

6、igos.在這個句子中呢,我們注意到了amigo這個詞,沒錯,句子當中出現(xiàn)的amigos是amigo的復(fù)數(shù)形式,這也是需要我們注意的一點:西語中有數(shù)的變化,但單詞是由a,e,i,o,u這五個元音字母中的任何一個結(jié)尾時,直接加上s變成復(fù)數(shù)。當我們接著看到Ana y Li Xin son amigas.我們發(fā)現(xiàn)這句中不但出現(xiàn)的性的變化而且出現(xiàn)了數(shù)的變化。但是根據(jù)我們上面提到的方法,我們不難理解,因為Ana y Li Xin都是女的,所以名詞應(yīng)該用陰性,同時由于她們是一個人以上,所以用復(fù)數(shù)。有的同學(xué)可能會問了,那要是說P

7、aco y Ana是朋友,應(yīng)該怎么說呢?好問題,此時應(yīng)該注意這樣一點:西語與法語不同,在西語中,哪怕是100人里只有1個人是陽性,那么相應(yīng)的名詞也是陽性,也就是說應(yīng)該以陽性名詞為標準,所以這個句子應(yīng)該這樣寫:Paco y Ana son amigos.關(guān)于第二部分,需要提醒大家的就是1.要注意問句前面應(yīng)該有倒問號。2.否定詞no直接放在謂語前進行否定。好了,這節(jié)課就講到這,謝謝大家。附:課后練習(xí)II.1.Paco es cubano.2.Ana y Pepe son amigos. es Ana.4.¿Quien es &#

8、233;l?5.Son Ana y Ema amigas?Sí,ellas son amigas.附:名詞陰陽性判斷規(guī)則:一、名詞的陰陽性一般可根據(jù)詞尾作出判斷。1、以o 結(jié)尾的詞一般是陽性,如:el libro(書), el río(河), el oro(金), el fuego(火), el hielo(冰)。但也有例外,如:la foto(照片), la mano(手), la moto(摩托車), la radio(收音機)。2、以a 結(jié)尾的詞一般是陰性, 如:la mesa(桌子),la silla(椅子),la luna(月亮),la montaña(

9、山),la carta(信),la reina(王后),la máquina(機器),la botella(瓶), la manzana(蘋果), la pera(梨),-nza, -cia, -ncia, -eza后綴詞【la esperanza(希望), la eficacia(效率), la tolerancia(寬容)】。但也有例外,如:el mapa(地圖),el día(日子),el sofá(沙發(fā)),el papa(教皇),el programa(節(jié)目單), -ema: el tema(主題),el poema(詩), el sistema(系統(tǒng)),

10、 el fonema(音素), el problema(問題)【例外:la yema(蛋黃),la gema(寶石)】。3、以-or, -aje, -an, -ambre 結(jié)尾的詞多屬陽性, 如:el valor(價值), el color(顏色), el dolor(疼痛), el motor(發(fā)動機), el traje(西裝), el oleaje(浪), el linaje(家族), el pan(面包), el plan(計劃), el flan(蛋羹), el alambre(鐵絲), el enjambre(蜂群)。也有例外,如:Leonor(女人名),la hambre(餓)。

11、4、以dad, -umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 結(jié)尾的詞多屬陰性,如:la bondad(仁慈), la posibilidad(可能性), la pesadumbre(憂慮), la costumbre(習(xí)慣), la virtud(道德), la solicitud(申請), la pureza(純潔), la barbarie(野蠻), la serie(系列), la crisis(危機), la tesis(論文), la canción(歌曲), la admiración(欽佩), la sesi

12、ón(會議), la división(分裂)。5、指人的名詞,一般根據(jù)男女來判斷陰陽性。如:el hombre(男人), la mujer(女人), el padre(父),la madre(母),el yerno(女婿), la nuera(兒媳),el niño(男孩), laña(女孩)。但是,以 -sta, -nte結(jié)尾的詞陰陽同性,因此必須加定冠詞el, la來區(qū)分性別。如:el artista(男藝術(shù)家), la artista(女藝術(shù)家), el periodista(男記者), la periodista(女記者), el estudi

13、ante(男生), la estudiante(女生), el cantante(男歌唱家), la cantante(女歌唱家)。有些以 -ente結(jié)尾的詞要求陰性結(jié)尾變?yōu)?enta, 如: el presidente(男主席), la presidenta(女主席) el dependiente(男店員), la dependienta(女店員)。6、指人的名詞如果陽性以 -o結(jié)尾,其陰性結(jié)尾一般為 -a。 如:el muchacho(男孩) ,la muchacha(女孩), el hermano (兄弟),la hermana(姐妹), el hijo(兒子), la hija(女兒)

14、。但也有不變的,如:la testigo(女證人), la reo(女犯人), La soldado(女兵)。如果以l, r, s, z結(jié)尾,陰性一般要加 -a。如:el chaval(男少年), la chavala(女少年), el español(男西班牙人), la española(女西班牙人), el pastor(男牧人), la pastora(女牧人), el rapaz(男孩), la rapaza(女孩), el inglés(男英國人), la inglesa(女英國人)。7、有些表職務(wù)、頭銜的名詞,其陰陽性形式差別較大, 如:el rey

15、(國王),la reina(王后),el príncipe(王子),la princesa(公主),el alcalde(市長),la alcaldesa(市長夫人),el duque(公爵),la duquesa(公爵夫人),el poeta(詩人),la poetisa(女詩人),el actor(演員),la actriz(女演員),el emperador(皇帝),la emperatriz(皇后)。8、常見動物的名詞一般以不同的詞尾表示陰陽性。如:el perro(公狗),la perra(母狗),el gato(公貓),la gata(母貓),el caballo(公馬)

16、, la yegua(母馬), el gallo(公雞), la gallina(母雞), el mono(公猴), la mona(母猴),el león(雄獅),la leona(雌獅)。9、大部分動物的名詞只有一種形式,如要區(qū)別雌雄,須在名詞后加macho(雄性)或hembra(雌性),但該名詞的詞性不變。如:el elefante macho(公象),el elefante hembra(母象), la araña mucho(雄蜘蛛),la araña hembra(雌蜘蛛),la rata macho(公鼠),la rata hembra(母鼠),la

17、 rana macho(雄青蛙),la rana hembra(雌青蛙),la serpiente macho(公蛇),la serpiente hembra(母蛇)。二、有些詞的陰陽性可根據(jù)詞義作出判斷。1、樹木的名詞多為陽性,其果實為陰性。如: naranjo(橙樹)/ naranja(橙子), almendro(杏仁樹)/ almendra(杏仁), manzano(蘋果樹)/ manzana(蘋果), cerezo(櫻桃樹)/ cereza(櫻桃), castaño(栗子樹)/ castaña(栗子)。2、學(xué)科名詞多為陰性,其陽性形式指從事該學(xué)科的人。fí

18、sica(物理學(xué))/ físico(物理學(xué)家)química(化學(xué))/ químico(化學(xué)家)música(音樂)/ músico(音樂家)gramática(語法)/ gramático(語法家)3、年、月、周、日的名詞為陽性。Septiembre negro(黑色的九月), diciembre frío(寒冷的十二月),El año(年),el día(日)El lunes(周一), el martes(周二), el miércoles(周三), el jueves(周四),

19、el viernes(周五), el sábado(周六), el domingo(周日)。4、同一形式的名詞其陰陽性具有不同含義,如:El capital(資本) la capital (首都)El cometa(彗星) la cometa(風(fēng)箏)El frente(前線) la frente(前額)El guía(導(dǎo)游) la guía(手冊)un policía(一個警察) la policía(警察總稱)El orden(秩序) la orden(命令)現(xiàn)西第一冊Lección 2上節(jié)課,我們學(xué)了他(她)是誰用西語的表達方式,

20、我們來復(fù)習(xí)一下:¿Quién es él?¿Quién es ella?,然后我們接觸到了西班牙語和英文不同的地方,那就是西語有性和數(shù)的變化:Paco y Ana son amigos.需要注意的是,主語中既有陽性名詞又有陰性名詞的時候,相應(yīng)詞的變化取陽性.這節(jié)課呢,我們主要學(xué)習(xí)一下職業(yè)表達方式,正如課文題目¿Qué es?這個qué在這里相當于英文的what,es是動詞ser的第三人稱單數(shù)的變位,大家還記得第三人稱單數(shù)代詞都

21、包括什么嗎,我們一起復(fù)習(xí)一下:他,她,它,您,那現(xiàn)在我們就知道題目的意思了:他,她,它,您是干什么的?好,我們現(xiàn)在開始看課文的第一部分:Éste es Paco.Es estudiante.第一句不難理解,這是,那么第二句呢,第二句沒有主語啊,在西語中,動詞是要根據(jù)主語的不同變位的,西班牙動詞的變位可以體現(xiàn)出動詞的主語,所以,在大多數(shù)情況下不需要再寫出主語,尤其是當上文中已經(jīng)提到過了那么我們再看這兩個句子就容易理解了:這是Paco,Paco是學(xué)生我們接著看這句:Es hermano de Paco.句子當中的de呢,在這里相

22、當于英文的of,基本等同于漢語的“的”,根據(jù)上下文我們知道這句話的中文意思是:Pepe是Paco的哥哥學(xué)習(xí)了上面的東西,我們就能知道Lucia是干什么的了:Lucia是歌手,她是Paco的朋友要是說Paco是 Lucia的朋友怎么說呢?記住應(yīng)該是:Paco es amigo de Lucia,一定要記住amigo這個詞的變性講到這,有的同學(xué)會問了,英文中如果說Lucia是歌手應(yīng)該說Lucia is a singer.為什么西語中沒有用冠詞呢,是這樣的:當表達一個人的職業(yè)時,在西語中切記不用而且不能用冠詞我們接著往下

23、看:Estos son Manolo y Ema.這里面需要說一下的是:son是ser這個動詞第三人稱復(fù)數(shù)的變位,也就是說當主語是他們,它們,她們,您們時如果使用ser這個詞,那么就該使用的ser的變位son.接下來呢我們看y這個由一個字母構(gòu)成的單詞,它相當于英文中的and, OK,我們現(xiàn)在一起翻譯一下這句話:這是Manolo和Ema那如果我們想說:這是Ana和Ema,我們該怎么說呢?大家一起說:Estas son Ana y Ema.記住性的變化這個時候有同學(xué)說了:書錯了,你也錯了,詞匯表明明寫的是:&

24、#233;stos和éstas,你們?yōu)槭裁炊紱]有寫?原因是這樣的:帶重音符號的單詞在句首,并且是首字母上帶重音,這個時候重音符號可以不帶,當然帶了也可以,同樣的情況包括:El es Paco.在第一部分的最后一個部分里我們看到了這樣一句話:Ema,Lucia y yo somos amigas.關(guān)于這句話,有兩點需要和大家介紹以下:首先somos是ser的第一人稱復(fù)數(shù)的變位,其次,同英文一樣如果有幾個人稱代詞或名詞連用的時候,要把第一人稱代詞放在最后面問:如果光看Ema,Lucia y yo s

25、omos amigas這句話,你知道yo是男的還是女的嗎?當然是女的,因為之前說過,如果這三個人里有一個是男的,那么就得用amigos.課文的第二部分采取了問答的方式對一部分的知識進行鞏固,需要提醒大家的就是西語的疑問詞都是帶重音符號的,此外呢,請大家掌握課后語法部分的內(nèi)容,書上比較詳細,這里就不再贅述了.2.課后習(xí)題VII.1.¿Son ellos amigos de Ana?No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema.2.¿Qué es Lucía? Es enfermera.3.

26、91;Es usted hermana de Paco ?Sí,yo soy hermana de Paco.4.¿Quién es cantante? Lucía es cantante.5.¿Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico.6.¿Lucía y Ema son hermanas.VIII.1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo.2.¿Qué son ellos? Ellos son cociner

27、os.3.¿Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 這里也可以全用陰性的詞.4.Hola,¿usted es .? (¿quién es usted?)Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.¡Hola!5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china.Ellos son amigos de Lucía.自我測試題(1-2課

28、)VIII.1.¿Quiénes sois? (¿Quiénes son ustedes?)2.¿Qué es Paco? ¿Es médico?3.¿Quién es ella?¿Es hermana de Ema?4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante.5.Estos dos son Lucía y Pepe.Lucía es enfermera.Pepe es cocinero.somos amigos.6.¡

29、Hola!Me llamo Li Xin.¡Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe.7.¿Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa)soy su hermana.現(xiàn)西第一冊Lección 3我們首先看題目¿Dónde está la casa?,在這節(jié)課當中呢,我們又學(xué)了一個新的疑問副詞dónde,它的中文意思是“在哪里”的意思,相當于英文的where。注意哦,我在以前提醒過大

30、家,所有的疑問詞均有重音符號,此外通過查詞匯表我們知道casa有“家”的意思,但一定要注意casa和familia的區(qū)別,實際上他們之間的區(qū)別就是英文house同family的區(qū)別。我們看第一句話:Ésta es mi casa.這個Ésta是個陰性的指示代詞,這里一定要注意同esta這個指示形容詞的區(qū)別,在字面上,指示代詞都是帶重音符號的,兩者的區(qū)別我們將在以后學(xué)到。第二句En ella hay una sala,una cocina y tres dormito

31、rios.這句話里面的ella是指上面提到的casa,此外需要我們掌握的hay這個動詞,它是haber“有”的陳述式現(xiàn)在時第三人稱變位,并且haber的陳述式現(xiàn)在時只有這一個變位,它的作用是用來表達某個地方有某物,相當于英文的there be結(jié)構(gòu),并且無論后面是單數(shù)名詞還是復(fù)數(shù)名詞都只用hay,也就是說它既有there is又有there are的意思。知道了hay的意思以及用法我們就不難理解第三句話了:En la sala hay una mesa y dos sofás.

32、在廳里,有一張床和兩個沙發(fā),需要注意的是盡管sofá是以a結(jié)尾,它卻是陽性名詞,大家可以聯(lián)想記憶一下:西班牙是很重男輕女的,所以sofá呢只能男人來坐,女人嘛,可以去坐silla椅子(陰性).Este dormitorio es de mis hijos.注意這里的este是陽性指示形容詞來修飾dormitorio,這個不難理解。難理解的是de mis hijos這個用法,學(xué)過英語的都知道of importance=important,實際上de+名詞相當于形容詞。所以這句話的意思是:這個房間是

33、我兒子們的。那下面這句大家就知道是什么意思了:Aquél es de nosotros dos,mi esposa y yo.那間房間是我和我老婆我們兩個的。同樣需要注意Aquél (那個)是指示代詞。Mi esposa es funcionaria.我老婆是公務(wù)員注意,介紹職業(yè)時是不需要加任何冠詞的Su(她) oficina(辦公室) está en el centro(中心) de 

34、la ciudad(城市).她的辦公室在市中心注意estar的用法,當說什么什么位于哪的時候,需要用estar順便提一下:oficina=despacho,都是“辦公室”的意思。Está cerca de mi casa.她的辦公室離我家近這句話需要大家掌握estar cerca de 這個常用詞組Su oficina está en el centro de la ciudad.Está cer

35、ca de mi casa.這兩個句子都可以用¿Dónde está su oficina?來提問Nuestra fábrica está en las afureas de la ciudad.我們的工廠在市郊需要大家注意的是形容詞隨著所修飾的名詞進行性和數(shù)的變化,所以我們的工廠用nuestra。afueras(郊外)這個詞沒有單數(shù)形式,en las afueras這個常用詞組希望大家

36、能記住課文的第二部分采取問答方式對課文進行復(fù)習(xí),希望大家能記住并使用這些基礎(chǔ)但重要的表達方式2.課后習(xí)題V. la el la la el el las el la los las los lasVI.mi casa nuestra casanuestras casas el amigo tuyovuestra amiga vuestros hijosnuestros esposos sus esposassus hermanos (los hermanos de él) sus hermanos (los hermanos de ellos)su habitación s

37、u oficina(la oficina de ustedes)vuestros dormitorios nuestros camasel cuarto de Ana(la habi tación de Ana ) la mesa de Pacola casa de Lucía el tormitorio de de Lin xinel cuarto de nuestro padre la mesa de su hijala fábrica de nuestro amigo la oficina de nuestro padrelas camas de vuest

38、ros hermanos la oficina de su madre這道題的答案都不是唯一的.VIII. 1.En 2.El el de 3.la Su en el 4.sus(tus) 5.En de 6.La del de mi(su)X.Esta es mi casa. En ella hay una sala,una cocinay dos dormitorios.En la sala hay tres sofás y una mesa. Este es el dormitorio de mi hijo.En él hay dos camas. Yo soy fu

39、ncionario.Mi oficina está en el centro de la ciudad.現(xiàn)西第一冊Lección 4我們首先來看題目¿Cómo es la familia de Paco?,這里呢我們又學(xué)習(xí)了一個新的疑問詞Cómo,這個詞相當于英文的how,是提問方式的一個疑問詞,我再重申一遍,所有的疑問詞都帶有重音符號,否則的話意義有很大的改變,比如說como,不帶疑問詞的情況下它就具有"由于"以及“像一樣”,當然還有別的意思,我們會在以后學(xué)到.那么我們第四

40、課題目的意思就是:Paco的家庭是怎么樣的?我們先看第一段.Este señor es Paco.這位先生是Paco.這里注意este一定不要同éste混了,這是兩個在詞性和用法上完全不同的詞.este是陽性單數(shù)的指示形容詞,因而具有形容詞的用法,而éste為陽性單數(shù)的指示代詞,所以在句中只能以主語或補語(相當于英語中的賓語)的情況出現(xiàn).Es maestro.這句話有兩個知識點,首先由于西班牙語的動詞需要變位,所以我們通過變位后的動詞可以判斷出主語,尤其是第一二人稱單復(fù)數(shù),雖然第三人稱單復(fù)數(shù)不光具有"他(們),她(

41、們),它(們)和您(們)"的意思,但一般通過上下文也可以知道具體指代的意思,所以主語是可以省略的.那么第二點就是在介紹職業(yè)時不能加任何冠詞.所以這句話的意思就是:Paco是老師.Es un hombre joven y simpático.同樣這句話通過上下文也可以知道es的主語是él即Paco.而joven y simpático作為形容詞來修飾hombre.在西班牙語中,形容詞的位置比較靈活可放在所修飾的名詞前面或后面,但這并不是說就可以隨便放了.一般對名詞進行補充說明性質(zhì)的形容詞

42、放在名詞的后面,而說明名詞本質(zhì)的詞放在名詞的前面.那么這句話的意思是說:Paco是年輕并且和藹可親的男人.hombre:1、人、人類;2、成人、大人;3、男人;4、丈夫;5、(嘆詞,表驚奇)。補充詞匯hombrear:intr.(用肩)支撐;hombro:肩膀;hombriá:男子氣概hombriá de bien:誠實,正直;hombretón:(m)大個子,魁梧的人。Joven:年輕的,反義詞為viejo或anciano:年老的Simpático:可愛的,反義詞為antimpático:不可愛的La escuela de

43、 Paco es grande.Paco教書的那所學(xué)校很大.Escuela,colegio,instituto都是學(xué)校的意思,區(qū)別以后再講,escuela primaria小學(xué),escuela secondaria中學(xué),guardería infantil幼兒園。Grande:大的,反義詞pequeño:小的.這句話怎么提問呢?我們上面已經(jīng)說過了,cómo這個詞是方式疑問副詞,¿Cómo es la escuela de Paco?。Ema,la espo

44、sa de Paco,es funcionaria. Paco的妻子Ema是公務(wù)員. “l(fā)a esposa de Paco”作為插入語對Ema進行補充說明。大家能對這句話提問嗎?對了,¿Qué es Ema,la esposa de Paco?咱們學(xué)過的所有的疑問詞希望大家都能熟練使用,迄今為止,我們一共學(xué)習(xí)了這樣幾個疑問詞:quién,qué,dónde,cómo.Es una señora&#

45、160;amable.同樣通過上下文我們可以知道Es的主語是Ema,所以這句話的意思是Ema是一位和藹的女士.(兩口子都挺和藹的,呵呵).Su oficina es pequeña.她的(Ema的)辦公室很小.誰能對這個句子提問?沒錯,¿Cómo es la oficina de Ema?La casa de Paco y Ema es bonita.Paco 和Ema的房子很漂亮。我上節(jié)課就說過不要把ca

46、sa和familia這兩個詞弄混了,他們的區(qū)別在于casa指的是房子,而familia指的是家庭,這兩個詞一定不能混啊. Bonito:漂亮的,反義詞feo:難看的。En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.這個里面的ella指代的是上面提到的casa,也就是說房子里有一張桌子,一張床,四把椅子也一個書架。注意uno用在“單數(shù)及陽性”名詞前要用un。而修飾“復(fù)數(shù)”或“陰性”名詞時則不能用un。estante為陽性名詞,一般以ante結(jié)

47、尾的名詞為陽性。En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes.在書架里呢有好多既新又有趣的書.需要注意的是e是y的變形,如果在y之后的單詞是以i或是hi開頭,那么為了避免發(fā)音上的困難y變成e(不過如果在y之后的單詞是以i或是hi開頭的雙元音,如hierba,這個時候仍然用y而不用變體e).現(xiàn)在誰能分別對en el estante、nuevos e interesantes、muchos libros

48、60;nuevos e interesantes提問?沒錯,答案分別是:¿Dónde (En qué) hay  muchos  libros  nuevos e  interesantes? , ¿Cómo son los libros en el estante? ¿Qué hay en el estante?OK,如果大家都能答對上面的問題,說明這幾個

49、疑問詞就基本上掌握了.En la mesa hay plumas,lápices,periódicos y revistas.在桌子上有鋼筆、鉛筆、報紙和雜志。這句話講解兩點:1. en可以用sobre替代,但意義不同,若用en,那么著重說桌子中央有東西,也就是說把桌子面作為一個范圍來來看,在這個范圍內(nèi)有東西,而如果用sobre,則是把桌子面看成一個平面,在這個平面上面有東西.2.注意lápiz的復(fù)數(shù)形式,以z結(jié)尾的詞變復(fù)數(shù)時要把z變成c,然后加es.Ahora Paco est

50、25; en su habitación.我們上節(jié)課講過,表達誰或者是什么東西在哪用estar這個動詞,那么這句話的意思是說:現(xiàn)在Paco在他的房間里.Está mal.這句話的意思是:Paco現(xiàn)在不舒服.estar和ser的最重要的區(qū)別之一就是:estar表示一種臨時狀態(tài),而ser表示本質(zhì).比如說: Wendy es bonita.Wendy一定挺高興的.但是你如果要說: Wendy está bonita.Wendy得跟你玩命!因為es bonita.說明本質(zhì)就是漂亮的,

51、天生麗質(zhì).而esta bonita.基本上就是通過化妝啊,等等手段使得看起來漂亮了.這就是為什么這句話不能說Paco es mal.因為如果用ser就表示Paco這人天生就不是什么好東西的意思了,所以一定要注意區(qū)分estar和ser.同樣再請大家對Está mal.提問,答案是:¿Cómo está Paco?課文的第二段基本采取問答方式復(fù)習(xí)了前幾課所學(xué)的疑問詞(實際上我剛才已經(jīng)帶大家復(fù)習(xí)完了),所以我這里就不多說了,當然作為初學(xué)者還是希望大家對這些疑問詞好好掌握.課后習(xí)題VIII.1. la

52、de Es En hay2. es maestro amable La de3. señora la de amable somos4. En un En el5. el es en de本題中第一個el似乎可以不用填單詞的。IX.1.¿Cómo se llama su amigo? ¿Qué es él?2.En la habitación hay una señora. Ella se llma Ema .es maestra.Su esposo es nuestro amigo.3.En esta casa

53、hay una sala,dos habitaciones y una cocina.La sala es grande. Las habitaciones son pequeñas.En la sala y las habitaciones no hay nada.4.Paco es funcionario.Es un joven simpático.Su oficina está en las afueras de la ciudad.5.¿Cómo es Lucía? ¿Es joven y simpátic

54、a?6.¿Cómo es la casa de Paco y Ana? ¿Es grande y nueva?Sí,su casa es grande y nueva.Está en el centro de la ciudad.自我測試練習(xí):第3-4課:V.1.una La 2. una La 3.la 4.la un una El las 5.el un 6.Las losVI.1.En 2.de en de 3.de 4.En de de5.Hay muchos .en el sofá.Son del maestro Jos&#

55、233;.6.de enVIII.1.Paco y yo somos hermanos.Nuestro padre es mecánico.2.¿Dónde están mis plumas y lápices? En la mesa de tu padre.3.Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.Está cerca de su oficina.4.Aquella señora se llama Ema.Su hija es muy simpát

56、ica.5.¿Hay mesas ,sillas y camas en vuestra habitación?Sí,hay. ¿Y en su habitación? No,no hay nada.現(xiàn)西第一冊Lección 5首先我們還是先看看題目,看看這里面有多少需要我們掌握的東西:¿De quién es esto? 這是誰的?這里面de相當于英文的of,所以de quién就是whose的意思,我們再看esto這個詞,這是一個中性的代詞,主要是用于提問不知道性

57、別的事物,例如:¿Qué es esto?這是什么?Esto es una pluma.這是一只鋼筆。同樣用法的還有eso,aquello兩個詞,請注意,這三個詞不但沒有性的變化也沒有“復(fù)”數(shù)的變化。我們先看第一句:Éste es nuestro dormitorio.Éste為單數(shù)陽性指示代詞,而nuestro dormitorio說明我們共有的“一個”臥室,要是我們大家各自有房間那么就應(yīng)是nuestros dormitorios了。Tenemos

58、60;mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在臥室里(我們)有桌子、椅子、床和衣柜。Éste es el armario de Paco.和課文一樣,de表示所屬,所以這句話說:這個是Paco的衣柜。Es viejo y pequeño.Es的主語是Paco的衣柜。Dentro del armario hay mucha ropa.這里的ha

59、y表示存在,注意同tener(所屬)的區(qū)別。Paco tiene tres chaquetas.這里的tener就是所屬的意思,表示Paco有三件上衣。Ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.這里的指示代詞指的都是chaqueta,所以都是陰性。這里需要我們注意這樣兩點:Aquí están sus pantalones.這里的主語是“他的褲子”。另外還要

60、注意“褲子”的用法,在某些教材中如果表達一條褲子,往往用unos patalones或un par de patalones,實際上在口語中直接可以說un pantalón,諸如此類的詞還有“眼鏡:gafa”,una gafa:一副眼鏡。而在表示“一雙襪子”時則用un par de calcetínes(否則豈不成一只了?)。Éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,當我們說“也不.”時,需要用tampoco這個詞,相當于英文中的neither.我們

61、再看最后一句:En él no hay nada.這個él指代Luis的armario.也就是說Luis的armario里面什么也沒有。Nada放在變位動詞之前不需要用否定詞no,放在變位之后則要在變位動詞前家no,即這句話也可以用En él nada hay來表達。課文的第二部分還是用疑問詞進行提問,這里就不一一講解了,不過我再次要求大家能把這些疑問詞的用法都記住,最好自己嘗試著去進行提問。課后習(xí)題III.somos teneisestan tengohay soistienen tienes

62、V.un sofà grande;dos señoras amablescuartro habitaciònes pequeñas;cinco pantalònes azulesseis empleadas chilenas;siete estudiantes panameñosocho camas pequeños;nueve armarios nuevosdiez ciudades chinas;esta chaqueta feaestas camisas bonitas;esos calcetines blancose

63、sos pantalones negros;aquella familia cubanaaquel hombre feo;aquellos làpices negrosVII.1. Estos ésos 2. esta ésa 3. Ésas aquéllas 4. Estos ésos/aquéllos 5.esta esa 6. esos aquéllos 7.Estas ésas 8.esta esa/aquella 9. esa ésa aquélla 10.éste

64、 éso aquél以上答案僅供參考VIII.1.Esta habitación grande es muy sucio. ¿Cómo es ésa pequeña?2.Esos pantalones son de mi esposo. ¿De quíen son estos?3.Estas salas no son limpia. Ésas tampoco.4.Tus libros y revistas estan en eso estante, los libros de tu amigo

65、estan en aquél.5.¨“¿Estas camisas son de Paco?""No, Éstas son de su hermano. Ésas son de Paco.“6. "¿Cómo se llama aquella señora allá?“¨¨¿Es aquélla fea allá? Se llama Lucia.""¿Dónde ésta mi

66、 abrigo?"" Hay un abrigo negro en el sofa.""Éso negro es de Pepe."Dentro de estos armarios hay muchas ropas. Dentro de ésos no hay nada.現(xiàn)西第一冊Lección 6¿Cuántos son y cuántos años tienen?我們還是先看題目,因為這里面有兩個用法我們必須記住,我們先看

67、第一個:¿Cuántos son?,這個是個非常有用的表達方式,它的意思是:有多少人? Cuántos相當于英文中的how many,那么現(xiàn)在提問:他們學(xué)校里有多少人?這句話應(yīng)該怎么翻譯呢:¿Cuántos son en su escuela?,那么同樣,你們家有多少人?這句話就應(yīng)該是:¿Cuántos sois en tu familia?我們接著看¿Cuántos años tien

68、en?=¿qué edad tienen?這句話的意思是:他們(她們,您們)多大歲數(shù)了?這里面的año的意思是年的意思,等同于英文中的year,而edad意思則是“年齡”,等同于英文中的age.那么現(xiàn)在請大家回答:您多大歲數(shù)了?怎么翻譯呢,當然是¿Cuántos años tiene?或¿qué edad tiene?回答tengo 35 años我35歲了。我們現(xiàn)在開始看課文:Ésta es la foto de la

69、60;familia.注意foto為陰性名詞,所以本句用了ésta這個陰性單數(shù)指示代詞。這類的詞還有l(wèi)a mano(手), la moto(摩托車), la radio(收音機)。Somos siete. mi abuelo, mis padres, mis tres hermanas  y  yo. 我們先看Somos siete這句話根據(jù)上下文我們可以知道它的意思:我們家有口人那么這句話應(yīng)該如何提問呢?對了,就是用¿Cuántos sois(son) en tu(su) familia?你家有幾口人或您家有幾口人?回答或表達家里有幾口人用ser+基數(shù)詞而不用tener或haber。Estamos en la habitácion de mi hermana

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論