趣味英語表達(dá)推薦課件_第1頁
趣味英語表達(dá)推薦課件_第2頁
趣味英語表達(dá)推薦課件_第3頁
趣味英語表達(dá)推薦課件_第4頁
趣味英語表達(dá)推薦課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Interesting English Expression Zoey12021/8/22 什么?busboy竟然不是“公交車售票員”?go bananas不是“我們走,香蕉”?發(fā)明英語的人簡(jiǎn)直太壞了,總有那么幾個(gè)短語超越了表面的意思! 下面這些短語千萬不能望文生義,要不然你就真的學(xué)到“假英語”了!22021/8/22cash cow32021/8/22cash cow 搖錢樹 注釋:“cash cow”按字面理解是“現(xiàn)金奶?!?,其實(shí)是“搖錢樹;能持續(xù)收益的產(chǎn)品或投資”的意思。想一想,如果奶牛擠出來的不是奶,而是現(xiàn)金,那可不是“搖錢樹”嘛? 例句:His lastest invention t

2、urned out to be a real cash cow. 他的最新發(fā)明現(xiàn)在真的變成了他的搖錢樹了。42021/8/22church mouse52021/8/22church mouse 一貧如洗 注釋:教堂是教徒們禮拜祈禱的地方,沒有食物,所以,教堂里的老鼠沒什么食物可以吃。“as poor as a church mouse”按字面理解是“窮得像教堂里的老鼠”,就是“一貧如洗;赤貧”的意思啦! 例句:Now I am as poor as a church mouse. 我現(xiàn)在真是一貧如洗啊。62021/8/22dog day72021/8/22dog day 三伏天 注釋:“do

3、g days”是“夏天最熱的時(shí)期”的意思,也就是我們說的“三伏天”。在夏天,我們老說自己“熱成狗”的時(shí)候,大概就是“dog days”(三伏天)到啦! 例句:The dog days will arrive soon. Wed better install an air conditioner. 三伏天就要來了,我們最好裝一個(gè)空調(diào)。82021/8/22donkeys year92021/8/22donkeys year 很長(zhǎng)時(shí)間 注釋:“donkeys years”來自“donkeys ears”的諧音?!癲onkeys ears”也是表示“很長(zhǎng)時(shí)間”,因?yàn)轶H的耳朵很長(zhǎng),后來“years”取代

4、“ears”(當(dāng)然兩種說法都對(duì)啦), 還有一種說法是因?yàn)轶H比較長(zhǎng)壽。 例句:Ive waited for you for donkeys years. 我等了你好多年。102021/8/22eat crow112021/8/22eat crow 被迫做 注釋:eat crow”在美國(guó)口語中表示“被迫做丟臉的事情(如被迫承認(rèn)錯(cuò)誤等)”。人們認(rèn)為“crow”(烏鴉)非常難吃,而被迫承認(rèn)自己的錯(cuò)誤就跟吃烏鴉一樣,都很難消化。 例句:He is so proud. Its impossible for him to eat crow. 他這么驕傲,逼他認(rèn)錯(cuò)是不可能的122021/8/22high ho

5、rse132021/8/22high horse 盛氣凌人 注釋:high horse”是指“盛氣凌人;高高在上的傲慢態(tài)度”。14世紀(jì),神學(xué)家John Wyclif曾記載,皇室在當(dāng)時(shí)舉行慶典活動(dòng)時(shí),必定騎著“高頭大馬”(high horse)招搖過市,“high horse”便成為“顯赫權(quán)力”的標(biāo)志。 例句:Dont ride the high horse. 謙和一點(diǎn);別擺架子了。142021/8/22drowned rat152021/8/22drowned rat 落湯雞 注釋:英語中的“l(fā)ook like a drowned rat”和中文的“落湯雞”有異曲同工之妙。在西方,下雨時(shí)就會(huì)有

6、很多老鼠被淹死,從下水道浮出,因而習(xí)慣用“l(fā)ook like a drowned rat”來形容“下雨時(shí)被淋得很慘”。 例句:He was wet all over like a drowned rat. 他渾身濕得像只落湯雞。162021/8/22mall rat172021/8/22mall rat 喜歡逛街的年輕人 注釋:“mall”是“購(gòu)物商場(chǎng)”,“rat”是“老鼠”,mall rat 是指“特別喜歡逛商場(chǎng)的年輕人”,就像老鼠一樣,在商場(chǎng)里竄來竄去。 例句:Teenagers become mall rats, hanging out but rarely shopping in th

7、ose megamalls. 于是,十幾歲的孩子們沒事就去逛大商場(chǎng),在里面到處溜達(dá)卻很少購(gòu)物。182021/8/22talk turkey192021/8/22talk turkey 打開天窗說亮話 注釋:故事起源據(jù)說是這樣的:一個(gè)白人和一個(gè)印第安人打獵歸來,準(zhǔn)備平分獵物。最后剩下一只烏鴉(crow)和一只火雞(turkey) 。 白人說:“你可以拿烏鴉,那我就要火雞; 或者我要火雞,你拿烏鴉。 ”印第安人說:“你干嘛不直接說你要火雞呢? ”所以,“talk turkey”就有了“坦率地講”的意思。 例句:Make him talk turkey. 叫他直說吧。202021/8/22go ba

8、nanas212021/8/22go bananas 情緒失控 注釋:“go bananas”是指“變得暴怒;瘋狂;情緒失控”。猴子最愛吃香蕉,看到香蕉就會(huì)上躥下跳、大喊大叫,如果一個(gè)人的情緒狀態(tài)就像猴子看到了香蕉,我們就可以說這個(gè)人一定是“go bananas”,情緒失控啦。 例句:The drugs have made him go bananas. 毒品使他神魂顛倒。222021/8/22banana skin232021/8/22banana skin 尷尬的錯(cuò)誤 注釋:“banana skin”除了字面意思的“香蕉皮”,還指“某人(尤指政府官員)在公眾場(chǎng)合犯的尷尬錯(cuò)誤”,就像當(dāng)眾腳踩

9、到香蕉皮,一不下心就滑倒,你說尷尬不尷尬? 例句:The mayor made a common mistake which is a right banana skin. 這位市長(zhǎng)犯了一個(gè)常識(shí)性的錯(cuò)誤,真是尷尬。242021/8/22bean feast252021/8/22bean feast 盛宴 注釋:“bean feast”之前是指“一年一度雇主招待員工的豐盛晚餐”。由于菜單大多是豆類(bean)料理,所以這樣的晚餐聚會(huì)就稱作“bean feast”。后來,這個(gè)表達(dá)的含義慢慢拓展,表示“盛宴;慶祝”。 例句:He had seen her home after the bean fe

10、ast. 吃完豐盛的晚餐,他送她回到了家門口。262021/8/22bean counter272021/8/22bean counter 善于算計(jì)的人 注釋:“bean counter”意思是“善于計(jì)算的人;只對(duì)金錢感興趣的人”。一般人很難把一堆豆子的數(shù)目點(diǎn)算清楚,如果形容一個(gè)人是“bean counter”,通常含貶義,說明這個(gè)人喜歡把時(shí)間花在雞毛蒜皮的事情上面,并且樂此不疲。 例句:My wife is really a bean counter. 我的妻子老是算計(jì)一點(diǎn)點(diǎn)錢。282021/8/22bread and butter292021/8/22bread and butter 生活

11、來源 注釋:“bread”是“面包”的意思,“butter”是“黃油”的意思,面包和黃油是西方人的生活必需品,就跟我們中國(guó)的面粉和大米一樣。所以,“bread and butter”表示“生活來源;生計(jì)”。 例句:They focused on solving bread and butter issues at the meeting. 他們?cè)跁?huì)議上關(guān)注于解決生計(jì)問題”的意思。302021/8/22full of beans312021/8/22full of beans 精力充沛 注釋:“full of beans”是形容一個(gè)人“精力充沛;生氣勃勃”。比如,“我的奶奶已經(jīng)70多了,可總是精

12、力充沛” 就可以說“Though my grandma is in her seventies, shes always full of beans. ”。 例句:The children were too full of beans of sit still. 孩子們精神過于興旺,無法舒適地坐著。322021/8/22an apple of love332021/8/22an apple of love 愛情信物 注釋:相傳16世紀(jì),西班牙從南美引進(jìn)西紅柿,后來又流傳到摩洛哥,由于“西紅柿”的外形和色澤與蘋果十分相似,意大利商人把“西紅柿”叫做“摩爾人的蘋果”(Pomo dei Moro),

13、意大利語dei Moro與法語damour(愛情)的發(fā)音很接近,所以法國(guó)人覺得“西紅柿”是“愛情的蘋果”,當(dāng)“西紅柿”傳到英國(guó)時(shí),就有了“an apple of love”這種說法。 例句:She took care of her apple of love. 她小心保管著她的愛情信物。 342021/8/22busboy352021/8/22busboy 餐館打雜工 注釋:“busboy”并不是“公共汽車售票員”的意思,而是指“餐館打雜工(負(fù)責(zé)收拾桌子的服務(wù)員)”,來源于美國(guó)的一個(gè)短語omnibus boy,a boy employed to do everything(omni)in a

14、restaurant including setting and clearing tables, filling glasses, taking used dishes to the kitchen,etc. 切不可望文生義哦。 例句:He asked a young busboy to help him. 他請(qǐng)求一位年輕的服務(wù)員幫助他。362021/8/22dead president372021/8/22dead president 美鈔 注釋:“dead president”其實(shí)是“美鈔”的意思,美國(guó)1美元紙幣上印有首任總統(tǒng)華盛頓的頭像,2美元紙幣上印有托馬斯杰斐遜總統(tǒng)的肖像,5美元紙

15、幣上印有林肯總統(tǒng)頭像,100美元上印有本杰明富蘭克林的肖像。 例句:She bummed a dead president off me. 她向我討了點(diǎn)美元。382021/8/22busybody392021/8/22busybody 多管閑事的人 注釋:“busybody”才不是“大忙人”的意思,而是“愛管閑事之人”的意思,當(dāng)別人說“Youre such a busybody.”,不是說“你真是個(gè)大忙人”的意思,而是說“你可真是愛管閑事”。來源于18世紀(jì)英國(guó)詩人,演員,劇作家Susanna Centlivre寫的戲劇The Busie Body的主人公的喜歡管閑事的形象。 例句:Youre

16、such a busybody. 你可真是愛管閑事。402021/8/22confidence man412021/8/22confidence man 騙子 注釋:“confidence”有“信任”的意思,但“confidence man”絕對(duì)不是“值得信任的人”的意思,而恰恰相反,它的意思是“騙子”,想想也是啊,騙子不就是通常先博得信任再下手嗎?美國(guó)小說家赫爾曼梅爾維爾有部小說,叫The Confidence-Man(騙子)。 例句:The confidence man found his next target soon. 這個(gè)騙子很快找到了他的下一個(gè)目標(biāo)。422021/8/22Dear John letter432021/8/22Dear John letter 分手信 注釋:第二次世界大戰(zhàn)期間,很多美國(guó)士兵遠(yuǎn)赴重洋去打仗。戰(zhàn)爭(zhēng)耗時(shí)漫長(zhǎng),很多士兵的妻子或者女朋友都不愿等待良人歸來,寫信給她們的丈夫或男朋友,提出離婚或分手,選擇開始新的感情。而這些信的開頭通常

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論