關(guān)聯(lián)理論視域下英語言語幽默的分析_第1頁
關(guān)聯(lián)理論視域下英語言語幽默的分析_第2頁
關(guān)聯(lián)理論視域下英語言語幽默的分析_第3頁
關(guān)聯(lián)理論視域下英語言語幽默的分析_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、    關(guān)聯(lián)理論視域下英語言語幽默的分析    季紅摘要:言語交際一直是語用和認(rèn)知語用學(xué)研究的熱點(diǎn)。幽默,作為一種特殊形式的言語交際行為,體現(xiàn)了語言的藝術(shù)并擁有其獨(dú)特的魅力。本文在認(rèn)知語用學(xué)視角下,依據(jù)斯波伯和威爾遜提出的關(guān)聯(lián)理論,對(duì)英語言語幽默的生成策略和認(rèn)知理解機(jī)制進(jìn)行了探究。以關(guān)聯(lián)理論的認(rèn)知原則和交際原則為基點(diǎn),筆者分別從幽默發(fā)出者和幽默接收者兩個(gè)角度對(duì)英語言語幽默進(jìn)行分析,旨在全面清晰地認(rèn)識(shí)言語幽默。關(guān)鍵詞:英語言語幽默;關(guān)聯(lián)理論;認(rèn)知原則;交際原則:g642 :b :1002-7661(2014)13-005-01一、研究的意義通過本文的研究,

2、筆者認(rèn)為關(guān)聯(lián)理論適用于對(duì)英語言語幽默的指導(dǎo)與解釋。它可以讓人們更好地理解幽默的本質(zhì)和存在形式,提高人們對(duì)幽默的生成力與鑒賞力。同時(shí),它也能在跨文化交際中帶來助益,對(duì)英語語言教學(xué)也有啟發(fā)和指導(dǎo)意義。二、研究的過程幽默是語言的日常言語交際中經(jīng)常出現(xiàn)的一種藝術(shù)形式。幽默有神奇的效果,包括減輕悲傷,促進(jìn)和諧的的社會(huì)和消除在交際中的緊張氣氛。斯波伯和威爾遜認(rèn)為言語交際實(shí)際上是一個(gè)認(rèn)知的過程,它通過明示推理和認(rèn)知推理進(jìn)行的。它被認(rèn)為認(rèn)知和推理都與心理過程的信息有密切關(guān)系。人的溝通主要是交流信息,因此,"相關(guān)性是成功交際的基本要求和前提"。基于此,多年來,各領(lǐng)域的中外學(xué)者對(duì)幽默的研究理論

3、觀點(diǎn)與成果得到了不斷的更新和完善。研究者們分別從美學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、修辭學(xué)、語言學(xué)等不同的角度對(duì)幽默進(jìn)行了審視和研究,其中傳統(tǒng)意義上的三大理論:優(yōu)越論,釋放論和乖訛論,對(duì)后來20世紀(jì)70年代后興起的幽默語言學(xué)研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。經(jīng)過實(shí)例的定性分析研究,筆者發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)理論下的最佳關(guān)聯(lián)和最大關(guān)聯(lián)的反差是生成幽默的指導(dǎo)性策略。具體的實(shí)現(xiàn)手段主要包括幽默發(fā)出者采用模糊性詞句,模糊性指示詞,提供過多或過少語境信息操控幽默接收者的認(rèn)知語境,以及常規(guī)邏輯的偏離和斷層。意識(shí)到這種反差也是理解幽默的重要環(huán)節(jié),幽默接收者的詞匯知識(shí),百科知識(shí)和邏輯知識(shí)武裝下的認(rèn)知語境的構(gòu)建、調(diào)整和選擇是解讀言語幽默的必經(jīng)之

4、路,而認(rèn)知語用推理下的暗含或言外之意的獲取標(biāo)志著解讀的勝利。與此同時(shí),相關(guān)認(rèn)知背景知識(shí)的缺失則會(huì)在一定程度上阻礙人們對(duì)英語言語幽默的正確理解和幽默效果的產(chǎn)生。三、研究的發(fā)現(xiàn)基于關(guān)聯(lián)理論的認(rèn)知原則,聽眾/讀者理解演講者所做的努力,從而形成最少的處理,然后形成最大相關(guān)性。然而,在大多數(shù)情況下,在形成幽默話語時(shí),演講者/作家,并不遵循相關(guān)的交際原則,讓其交際意圖清晰的顯示或相互明白。相反,依靠熟人聽眾/讀者的認(rèn)知過程,他/她故意利用上下文通過幾種方法來制造幽默效果,例如模棱兩可的詞或句子的結(jié)構(gòu)的使用,通過模糊的指示物提供更少或更多的信息,以便擴(kuò)大或限制聽眾/讀者的認(rèn)知語境。演講者/作家,也稱為幽默作

5、家,可能使聽眾/讀者在更廣泛的情況下參與搜索上下文。他/她可能會(huì)鼓勵(lì)聽眾/讀者構(gòu)建某種特定的上下文,那么這種情況下可能會(huì)被另一個(gè)所取代。威爾遜認(rèn)為,相互矛盾或沖突的原因在于言論和事件所達(dá)到的有趣效果。在解釋英語言語幽默的過程中,語用推理和語境假設(shè)的調(diào)整發(fā)揮了十分關(guān)鍵的作用。語境假設(shè)和這些假設(shè)所形成感性信息變得可用在話語理解的推理階段和外部物理環(huán)境。推理涉及三個(gè)上下文元素的影響:詞匯信息、百科知識(shí)和邏輯信息。語境假設(shè)的調(diào)整反映了認(rèn)知語境的動(dòng)態(tài)特征。這些假設(shè),選擇基于過去的經(jīng)驗(yàn)和經(jīng)濟(jì)的原則,以及上面提到的上下文元素。然而,缺乏實(shí)現(xiàn)的三個(gè)元素的信息尤其是詞匯知識(shí)和百科知識(shí)將導(dǎo)致失敗的理解英語言語幽默

6、。探討英語幽默言語的成功解讀,代表詞匯知識(shí)的語言上下文和百科知識(shí)產(chǎn)生對(duì)社會(huì)文化語境的影響。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論和相關(guān)的理論和思想的背景下,作者解釋言語幽默的一般過程,并強(qiáng)調(diào)相關(guān)性的兩個(gè)原則和認(rèn)知語境的動(dòng)態(tài)特點(diǎn)。闡述了在以下過程:在交流開始時(shí)擁有其外在環(huán)境,根據(jù)人類的交際性原則,說出的話語被認(rèn)為是有關(guān),這是說,聽話者有關(guān)聯(lián)的期望,否則,就沒有溝通。因此,交流根據(jù)上下文傳輸給聽話者,在認(rèn)知原則上為其提供的資料或外部環(huán)境、聽話者,基于他的認(rèn)知背景信息和經(jīng)驗(yàn)知識(shí)的基礎(chǔ)上,然后選擇聽話者的語境假設(shè)從他動(dòng)態(tài)的認(rèn)知語境中產(chǎn)生最大的關(guān)聯(lián)。而在話語的進(jìn)行過程中,聽話人不知何故將檢測(cè)到的不一致性或協(xié)調(diào)性話語的事實(shí)與語境假

7、設(shè)相比,然后通過語用推理的推移來激活擴(kuò)展和調(diào)整認(rèn)知語境。在大多數(shù)情況下,從聽話人搜索出來的最佳關(guān)聯(lián),產(chǎn)生辨認(rèn)出幽默的語境效果。如果在第二次聽者失敗或未找到的語境效果,他會(huì)回去調(diào)整、 縮小或擴(kuò)大范圍的認(rèn)知語境,直到他找到的調(diào)整和幽默。如果這個(gè)過程需要很長(zhǎng)時(shí)間,很可能他會(huì)失敗此過程中說出的話語。四、研究的啟示創(chuàng)造和欣賞幽默的能力就像它會(huì)給身體和心理按摩,好處不言而喻。試想,當(dāng)人們與國(guó)外客戶或朋友溝通,它所需的技能無疑是理解幽默的秘密。英語(英語作為一門外語)對(duì)于學(xué)生來說,它還可以增強(qiáng)他們的語言和跨文化交際能力。并產(chǎn)生對(duì)幽默的運(yùn)行和解讀機(jī)制的了解,可以使他們更好地品味英語言語幽默。以及改善他們創(chuàng)造和

8、欣賞幽默的能力,同時(shí)幽默有利于學(xué)習(xí)英語詞匯和文化。正如作者所述,由于幽默的定義不統(tǒng)一,作者不能全面的分析,一些語句可能是投機(jī)的,因此幽默的出現(xiàn)基于各種元素的整合。因此,只有通過關(guān)聯(lián)理論,在未來的研究中,如果作者想要深入剖析生產(chǎn)和解釋機(jī)制的幽默,可能需要與相關(guān)的其他理論結(jié)合在一起。此外,認(rèn)知語境的心理過程復(fù)雜的局面,可能對(duì)精神分析有促進(jìn)作用。參考文獻(xiàn):1 anne, furlong. the soul of wit: a relevance theoretic discussion j. language and literature, 2011, (20): 136-153.2 attardo s. the semantic foundations of cognitive theories of humor j. humor: international journal of humor research 1997, (4): 3.3 carla, canestrari. meta-communicative sig

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論