十五--十八次晚考參考答案_第1頁
十五--十八次晚考參考答案_第2頁
十五--十八次晚考參考答案_第3頁
十五--十八次晚考參考答案_第4頁
十五--十八次晚考參考答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、2016屆高三第十五至十八次晚考答案第十五次翻譯下列文言句子(1-30)1、愛其子,擇師而教之。譯:愛他們的孩子,選擇老師去教他們的兒子。2、周一世之雄也,而今安在哉。譯:本來是一世的雄霸,但現(xiàn)在在哪里呢?3、雖萬被戮,豈有悔哉。譯:即使一萬次遭到殺戮,哪里有悔恨呢4、愿伯具言臣之不敢倍德也。譯:希望你詳細向項王說明,我是不敢背叛項王的恩德的。5、此之謂失其本心。譯:這就叫做喪失了本性6、少無適俗韻,性本愛丘山。譯:年輕的時候就不喜歡俗世的東西,本性就喜愛大自然7、鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。譯:我這個粗陋卑賤的人,不知道將軍寬容我到這樣的地步??!8、越國以鄙遠,君知其難也。譯:越過別的國家

2、來統(tǒng)治遠方的地方,君主應(yīng)該知道他是有困難的9、趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動。譯:趙國也加強設(shè)置兵士用來等待秦國來襲,秦國不敢輕易動兵10、收天下之兵,聚之咸陽。譯:收繳天下的兵器,集中在咸陽11、余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子。譯:我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)依靠,就派人再次 修繕南閣子。12、君子病無能焉,不病人之不己知也。譯:“君子只擔(dān)心自己沒有能力,不會擔(dān)心別人不賞識自己。13、察鄰國之政,無如寡人之用心者。譯:我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。14、自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。譯:自古以來每逢秋天都會感到悲涼寂寥,我卻認為秋天要勝過春天。15、增益其所不能。譯

3、:增加他所缺少的才能。16、因利乘便,宰割天下。譯:憑借有利的局勢,就著這種便利,支配割裂天下,17、戰(zhàn)敗而亡,誠不得已。譯:戰(zhàn)敗而亡國,實在是不得已的18、此誠危急存亡之秋也。譯:這實在是非常危急,或存或亡的關(guān)鍵時刻啊19、尋蒙國恩,除臣洗馬。譯:不久蒙受國家恩典,授予了我太子洗馬的官職。20、辭曰:“臣之壯也,猶不如人。”譯:(燭之武)推辭說:“我壯年的時候,尚且不如別人 21、臣死且不避,卮酒安足辭?譯:面對死我都不退讓 怎么會推辭一杯酒呢 22、沛公旦日從百余騎來見項王。譯:沛公(劉邦)第二天率領(lǐng)百余人(騎馬而來),拜見項王(項羽)。23、臣從其計,大王亦幸赦臣。譯:我聽從他(指給我出

4、點子的那個部下)的建議,大王您也赦免了我。24、惑而不從師。譯:有疑問而不向別人請教 25、有狼當(dāng)?shù)?,人立而啼。譯:有只狼在道路上,像人一樣站在那號叫 26、于是廢先王之道。譯:于是廢除了以前先王的治國之道。27、此言得之。譯:這話說得對28、吾得兄事之。譯:我要像(對待)兄弟一樣對待他.29、度我至軍中,公乃入。譯:請(你)估計我回到了軍營,你再進去(見項王)。30、相如度秦王雖齋,決負約不償城。譯:藺相如估計秦王雖說答應(yīng)齋戒,但必定會負約不把城池給趙國第十六次 翻譯下列句子(31-60)31、欲勿予,即患秦兵之來。翻譯:想不給,但是又怕秦兵打過來32、以是人多以書假余。翻譯:因此別人多把書

5、借給我。33、乃吾前狼假寐,蓋以誘敵。翻譯:(屠夫)這才明白前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘騙敵人的。34、假輿馬者,非利足也,而致千里。翻譯:借助馬的人,不是走得快,但可達千里35、秦城恐不可得,徒見欺。翻譯:想要(把璧)給秦國,又擔(dān)心不能得到秦國的城池,白白地被欺辱36、今亡亦死,舉大計亦死。翻譯:現(xiàn)在逃跑被抓了回來是死,發(fā)動起義也是死37、非能水也,而絕江河。翻譯:不是善于游水,卻能橫渡江河。38、彼竭我盈,故克之。翻譯:對方已經(jīng)力不足了,而我軍勢力還很盛,因此能夠攻克它們39、何竟日默默在此,大類女郎也。翻譯:為什么整天默默在這里,很像個女孩.40、奉之彌繁,侵之愈急。翻譯:你送得越頻繁

6、,他侵略你的勢頭也就越顯得急迫41、度我至軍中,公乃入。翻譯:請(你)估計我回到了軍營,你再進去(見項王)。42、與人期行,相委而去。翻譯:和別人相約同行,卻丟下別人先離開了43、河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|。翻譯:河內(nèi)有饑荒,就把河內(nèi)的人民轉(zhuǎn)移到河?xùn)|。44、窮且益堅,不墜青云之志。翻譯:境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志 45、聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。翻譯:(老師和學(xué)生的區(qū)別只是)聽到道理有的早有的遲,學(xué)問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了。46、若入前為壽,壽畢,請以劍舞。翻譯:你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興。47、國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師

7、必退。翻譯:鄭國處于危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。48、久不見若影,何竟日默默在此?翻譯:很久沒有看見你的蹤影,為什么竟然默默的在這里?49、趙王竊聞秦王善為秦聲。翻譯:趙王私下里聽說,秦王很擅長演奏秦地的樂曲。50、險以遠,則至者少。翻譯:危險而又遠的地方,前來游覽的人便少。51、但當(dāng)涉獵,見往事耳。翻譯:只是大略的讀讀書,了解一下往事罷了52、予觀夫巴陵勝狀。翻譯:我看那巴陵的美景在洞庭湖。53、默而知之,學(xué)而不厭,誨人不倦。翻譯:把所學(xué)的知識默默地記在心中,勤奮學(xué)習(xí)而不滿足,教導(dǎo)別人而不倦怠。54、不如因而厚遇之,使歸趙。翻譯:不如趁此機會好好的對待他,讓他

8、回到趙國去。55、使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。翻譯:就派人給趙王送信,表示愿意用十五座城邑來換取和氏璧。56、是故圣益圣,愚益愚。翻譯:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。57、實迷途其未遠,覺今是而昨非。翻譯:實在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨大“非”。58、適得府君書,明日來迎汝。翻譯:剛收到府君的來信,明天來迎娶你59、從余問古事,或憑幾學(xué)書。翻譯:向我問及一些歷史故事,有時靠著桌子學(xué)寫字.60、趙王鼓瑟。秦御史前書曰翻譯:趙王就彈起瑟來。秦國的史官上前來寫道第十七次翻譯下列句子(61-90)61、唯大王與群臣孰計議之。翻譯:只有大王您和大臣們?nèi)娉墒斓纳套h計劃議這個

9、問題62、人非生而知之者,孰能無惑?翻譯:人不是生來就什么都知道的,誰能沒有疑難問題呢?63、孰與君少長。翻譯:你與他的年齡相比誰大誰小?64、夫孰異道而相安?翻譯:哪里有異路人能夠相安的在一起65、其孰能譏之乎?翻譯:難道還有誰能譏笑我嗎?66、舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。翻譯:舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂曲67、屬予作文以記之。翻譯:叮囑我寫文章來記錄這件事。68、神情與蘇、黃不屬。翻譯:神情與蘇、黃不相類似 69、若屬皆且為所虜。翻譯:你們都將被他所俘虜。70、范增數(shù)目項王。翻譯:范增多次看項王(對項王使眼色)71、興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。翻譯:歡樂

10、逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。72、率妻子邑人來此絕境。翻譯:帶領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)親們來到這塊和外界隔絕的地方73、率疲弊之卒,將數(shù)百之眾。翻譯:率領(lǐng)著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊伍74、而聽細說,預(yù)誅有功之人。翻譯: 您反而聽信小人的讒言,要殺害有功之人。75、秦伯說,與鄭人盟。翻譯:秦伯很高興,和鄭國結(jié)了盟。76、學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?翻譯:學(xué)習(xí)并且時常溫習(xí)所學(xué)的知識,不也是一件令人愉快的事嗎?77、丹不忍以己之私,而傷長者之意。翻譯:我不忍心因為自己的私利,而傷長者的心78、素善留侯張良。翻譯:一直與留侯張良交好 79、且相如素賤人,吾羞。翻譯:再說相如本來是卑賤的人,我

11、感到羞恥80、臣侍湯藥,未曾廢離。翻譯:我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉離開過她。81、鄭子之徒,其賢不及孔子。翻譯:但是鄭子等人,他們的賢能不如孔子。82、戰(zhàn)敗而亡,誠不得已。翻譯:戰(zhàn)敗而亡國,實在是不得已83、先破秦入咸陽者王之。翻譯:先打敗秦國進入咸陽城的人我們尊他為王 84、日夜望將軍至,豈敢反乎?翻譯:日日夜夜盼望著將軍到來,怎么敢反叛呢?85、嘗問天下所疾惡者。翻譯:皇帝曾經(jīng)向張衡問起天下人所痛恨的是誰。86、微夫人之力不及此。翻譯:假如沒有那人的支持,我就不會有今天。87、事無大小,悉以咨之。翻譯:事情無論大小,都拿來問問他們。88、于是舍人相與諫曰。翻譯:于是他的門客一起勸

12、諫相如說89、因賓客至藺相如門謝罪。翻譯:(廉頗)由(憑借 這里是意譯)賓客帶領(lǐng)到了藺相如的門前謝罪90、信誓旦旦,不思其反。翻譯:誓言如在早晨,沒想到你會變心。第十八次翻譯下列句子(91-120)91、行李之往來,共其乏困。翻譯:秦國的外交人員經(jīng)過鄭國,鄭國可以供給他們所缺少的糧食92、庶劉僥幸,保卒余年。翻譯:使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生 93、夫趙強而燕弱,而君幸于趙王。翻譯:趙國強而燕國弱,而您又受到趙王重用94、綴立遠視,而望幸焉。翻譯:耐心地久立遠視,盼望皇帝能親自駕臨 95、財物無所取,婦女無所幸。翻譯:財物沒有什么被取走的,婦女沒有誰被寵幸的。96、今事有急,故幸來告良。翻

13、譯:現(xiàn)在有急事,所以特地來告訴我。97、由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。翻譯:因此感動而奮發(fā),于是答應(yīng)先帝竭盡全力奔走效勞 98、載舟覆舟,所宜深慎。翻譯:水能載船,也能夠顛覆船,這是應(yīng)該深切警惕的99、小學(xué)而大遺,吾未見其明也。翻譯:小的事情要學(xué)習(xí),大的事情反而放棄了,我看不出他明白事理啊 100、是以先帝簡拔以遺陛下。翻譯:所以先帝(劉備)把他們選拔出來留給陛下(使用)。101、嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。翻譯:(他)曾經(jīng)送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的 情形)。102、秦王以十五城請易寡人之璧。翻譯:秦王想用十五座城池換我的玉103、寒暑易節(jié),始一反焉。翻譯:冬夏換季,

14、才往返一次104、造飲輒醉,期在必醉。翻譯:他只要一去總是喝光,約定必醉方休105、此人可就見,不可屈致也。翻譯:這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來106、乃能銜哀致誠。翻譯:才得以懷著悲哀(向死者)表達誠意。107、不效則治臣之罪。翻譯:如沒有成效就懲治臣下我的罪過。108、伏惟圣朝以孝治天下。翻譯:我想晉朝是以孝道來治理天下的。109、二人相憎,而欲相賊也。翻譯:兩人彼此仇恨,想互相爭斗110、是賊天下之人者也。翻譯:是天下的盜賊,句子是定語后置句,天下之人者是賊的定語, 111、士大夫之族,曰事曰弟子云者。翻譯:士大夫這類人,一聽到有人說起“老師” “學(xué)生”等稱呼的112、族秦者秦也,非天下也。翻譯:消滅秦的人,是秦自身,而不是天下。113、卒相與歡,為刎頸之交。翻譯:最終相互和好,成為誓同生死的朋友 114、群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。翻譯:大臣們驚慌發(fā)呆,事情發(fā)生得突然,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論