第一章 學(xué)案4_第1頁(yè)
第一章 學(xué)案4_第2頁(yè)
第一章 學(xué)案4_第3頁(yè)
第一章 學(xué)案4_第4頁(yè)
第一章 學(xué)案4_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)案4文意準(zhǔn)順,滿分保證學(xué)案略語(yǔ)近幾年,各省市高考文言語(yǔ)句翻譯的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)悄然發(fā)生了變化,即不僅強(qiáng)調(diào)常規(guī)采分點(diǎn)(如重要詞語(yǔ)、特殊句式)的落實(shí),更強(qiáng)調(diào)句意的準(zhǔn)確、譯文的通順。也就是說(shuō),即便你把全部常規(guī)采分點(diǎn)都翻譯到位了,而句意不正確、不準(zhǔn)確,恐怕也很難得分,起碼得不了滿分。這就給考生的翻譯提出了更高的要求。那么,翻譯中句意不準(zhǔn)、文意不通的情況有哪些?是由什么原因造成的?如何解決?本學(xué)案就是要解決上述問(wèn)題,做到“文意準(zhǔn)順,滿分保證”。自我診斷,找出答題短板1閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。鄭辰,字文樞,浙江西安人。永樂(lè)四年進(jìn)士,授監(jiān)察御史。江西安福民告謀逆事,命辰往廉之,具得誣狀。福建番客殺人,

2、復(fù)命辰往,止坐首惡,釋其余。南京敕建報(bào)恩寺,役囚萬(wàn)人。蜚語(yǔ)言役夫謗訕,恐有變,命辰往驗(yàn)。無(wú)實(shí),無(wú)一得罪者。谷庶人謀不軌,復(fù)命辰察之,盡得其蹤跡。正統(tǒng)二年,奉命振南畿、河南饑。時(shí)河堤決,即命辰伺便修塞。(1)蜚語(yǔ)言役夫謗訕,恐有變,命辰往驗(yàn)。譯文: (2)奉命振南畿、河南饑。時(shí)河堤決,即命辰伺便修塞。譯文: 答案(1)有流言說(shuō)役夫誹謗朝廷,恐怕發(fā)生變故,朝廷命鄭辰前往調(diào)查。(2)(鄭辰)奉命賑濟(jì)南畿、河南的饑荒。當(dāng)時(shí)黃河決堤,就命鄭辰趁便修復(fù)堤防。解析(1)“蜚語(yǔ)”,流言;“謗訕”,誹謗;“變”,變故;“驗(yàn)”,調(diào)查;句意對(duì)。(2)“振”,通“賑”,賑濟(jì);“河”,黃河;“伺便”,趁便;“塞”,堤防

3、;句意對(duì)。參考譯文鄭辰,字文樞,浙江西安人。永樂(lè)四年(1406)中進(jìn)士,后被授予監(jiān)察御史一職。江西安福的百姓?qǐng)?bào)告有人謀逆,朝廷命鄭辰前往查訪,全部查清誣告的情況。福建外番殺人,又命鄭辰前往。鄭辰只將首惡治罪,其他的都釋放了?;实巯略t在南京建報(bào)恩寺,役使囚犯上萬(wàn)人。有流言說(shuō)役夫誹謗朝廷,恐怕發(fā)生變故,朝廷命鄭辰前往調(diào)查。謠言不合事實(shí),沒(méi)有一人獲罪。谷庶人圖謀不軌,又命鄭辰察訪,鄭辰全部查清了他的情況。正統(tǒng)二年(1437),鄭辰奉命賑濟(jì)南畿、河南的饑荒。當(dāng)時(shí)黃河決堤,就命鄭辰趁便修復(fù)堤防。2閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。楊摽字顯進(jìn),正平高涼人也。時(shí)東魏遷鄴,太祖欲知其所為,乃遣摽間行詣鄴以觀

4、察之。使還,稱(chēng)旨,授通直散騎常侍、車(chē)騎將軍?;央U(xiǎn)不賓,屢行抄竊,以摽兼黃門(mén)侍郎,往慰撫之。保定四年,遷少師。其年,周軍圍洛陽(yáng),詔摽率義兵萬(wàn)余人出軹關(guān)助之。然摽自鎮(zhèn)東境二十余年,數(shù)與齊人戰(zhàn),每??双@,以此遂有輕敵之心。時(shí)洛陽(yáng)未下,而摽深入敵境,又不設(shè)備,齊人奄至,大破摽軍。摽以眾敗,遂降于齊。摽之立勛也,有慷慨壯烈之志,及軍敗,遂就虜以求茍免。時(shí)論以此鄙之。(選自周書(shū)·列傳二十六,有刪改)(1)稽胡恃險(xiǎn)不賓,屢行抄竊,以摽兼黃門(mén)侍郎,往慰撫之。譯文: (2)時(shí)洛陽(yáng)未下,而摽深入敵境,又不設(shè)備,齊人奄至,大破摽軍。譯文: 答案(1)稽胡依仗(憑借)險(xiǎn)峻的地勢(shì)不歸順朝廷,多次進(jìn)行掠奪偷

5、盜,(太祖)讓楊摽兼任黃門(mén)侍郎一職,前去慰問(wèn)安撫他們。21教育網(wǎng)(2)當(dāng)時(shí)洛陽(yáng)還沒(méi)有被攻下,然而楊摽深入敵境之內(nèi),又沒(méi)有設(shè)置防備,齊兵突然到達(dá),大敗楊摽的軍隊(duì)。解析(1)“恃”,“賓”(譯成“不歸順朝廷、不臣服、不稱(chēng)臣”),“抄”(譯成“掠奪、搶奪、搶劫、劫掠”等),省略句補(bǔ)足主語(yǔ),句意對(duì)。2-1-c-n-j-y(2)“洛陽(yáng)未下”為被動(dòng)句式,“而”(譯成轉(zhuǎn)折關(guān)系,“但是、卻、然而”),“設(shè)備”,“奄至”(譯成“忽然到達(dá)、急速到達(dá)、偷襲”),句意對(duì)。參考譯文楊摽字顯進(jìn),是正平郡高涼縣人。當(dāng)時(shí)東魏遷都鄴城,太祖想要知道他們做什么,于是派遣楊摽從小路到鄴城來(lái)仔細(xì)察看他們的情況。楊摽出使回來(lái),報(bào)告的事

6、情合乎皇上的心意,被授予通直散騎常侍、車(chē)騎將軍?;勒?憑借)險(xiǎn)峻的地勢(shì)不歸順朝廷,多次進(jìn)行掠奪偷盜,(太祖)讓楊摽兼任黃門(mén)侍郎一職,前去慰問(wèn)安撫他們。保定四年,楊摽被任命為少師。這年,周朝大軍包圍洛陽(yáng),太祖下詔讓楊摽率義軍一萬(wàn)多人從軹關(guān)出發(fā)輔助攻打洛陽(yáng)。然而楊摽自從鎮(zhèn)守東境二十多年,數(shù)次與齊人作戰(zhàn),常常戰(zhàn)勝,因此就有輕敵之心。當(dāng)時(shí)洛陽(yáng)還沒(méi)有被攻下,然而楊摽深入敵境之內(nèi),又沒(méi)有設(shè)置防備,齊兵突然到達(dá),大敗楊摽的軍隊(duì)。楊摽因?yàn)檐婈?duì)?wèi)?zhàn)敗,于是向齊軍投降。楊摽起初建立功勛時(shí),有慷慨壯烈的志向,等到軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗,就投降敵人求得茍且免死。世人因此輕視他。3閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。楊云翼,字之美

7、。興定三年,筑京師城,役兵民數(shù)萬(wàn),夏秋之交病者相籍,云翼躬自調(diào)護(hù),多所全濟(jì)。軍興以來(lái),入粟補(bǔ)官及以戰(zhàn)功遷授者,事定之后,有司苛為程式,或小有不合輒罷去,云翼奏曰:“賞罰國(guó)之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來(lái)?!碑?dāng)時(shí)朝士,廷議之際多不盡言,顧望依違,浸以成俗。云翼嘗患風(fēng)痹,至是稍愈,上親問(wèn)愈之之方,對(duì)曰:“但治心耳。心和則邪氣不干,治國(guó)亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣?!鄙羡侨?,知其為醫(yī)諫也。(選自金史·楊云翼傳)(1)賞罰國(guó)之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來(lái)。(4分)譯文: (2)治國(guó)亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣。(4分)譯文: 問(wèn)題反思做完上述題目后,你發(fā)現(xiàn)自己在翻譯

8、的句意準(zhǔn)確、文意通順?lè)矫嬗心男﹩?wèn)題?打算如何解決它們?答: 比對(duì)答案,領(lǐng)悟答案升格之道1.題目賞罰國(guó)之大信,此輩宜從寬錄,以勸將來(lái)。(4分)原文見(jiàn)“自我診斷”第3題剖析現(xiàn)場(chǎng)失分答案得分現(xiàn)場(chǎng)失分答案失分剖析0分該答案屬典型的譯對(duì)得分點(diǎn)而不得分的例子,失分原因在于句意不準(zhǔn),語(yǔ)句不通?!胺赓p懲罰是國(guó)家的信用”,譯對(duì)了“信”及判斷句兩個(gè)得分點(diǎn),但譯文“是”字句主賓搭配不當(dāng);“這些人應(yīng)該從寬錄用”,譯對(duì)了“錄”這個(gè)得分點(diǎn),但“錄用”的主體翻譯不明,要么在“這些人”前加個(gè)“對(duì)”字,要么在“應(yīng)該”后加個(gè)“被”字;“以勸勵(lì)將領(lǐng)前來(lái)”,譯出了“勸”這個(gè)得分點(diǎn),卻曲解了“將來(lái)”一詞。1分該答案只譯對(duì)了“以勸將來(lái)”

9、;“賞罰是國(guó)家大事”,漏譯了“信”字;“對(duì)這一輩人應(yīng)該按照寬松的原則記錄”,“此輩”“錄”均譯錯(cuò)。3分該答案得分點(diǎn)均譯對(duì),可惜因譯錯(cuò)了“此輩”(這些人)而扣掉1分。解讀現(xiàn)場(chǎng)滿分答案得分現(xiàn)場(chǎng)滿分答案滿分賞析滿分4分該答案不僅譯對(duì)了“信”“錄”“勸”及判斷句四個(gè)得分點(diǎn),而且在關(guān)乎文意通順的幾個(gè)重點(diǎn)詞語(yǔ)“此輩”“將來(lái)”上譯得也相當(dāng)好。完善你的答案參考答案賞罰是有關(guān)國(guó)家信譽(yù)的大事,對(duì)這些人應(yīng)該從寬錄用,用來(lái)鼓勵(lì)將來(lái)的人。評(píng)分建議“賞罰國(guó)之大信”,判斷句,1分;“勸”,鼓勵(lì)、激勵(lì)、勸勉、勉勵(lì),1分;大意1分;“信”“錄”“將來(lái)”三處譯對(duì)兩處即可得1分(“信”可譯為“信用”“誠(chéng)信”“信譽(yù)”“威信”,“錄”

10、可譯為“錄取”“錄用”,“將來(lái)”可譯為“后人”“未來(lái)的人”“以后的人”)。2.題目治國(guó)亦然,人君先正其心,則朝廷百官莫不一于正矣。(4分)原文見(jiàn)“自我診斷”第3題剖析現(xiàn)場(chǎng)失分答案得分現(xiàn)場(chǎng)失分答案失分剖析1分該答案只譯出了“一”字;句中兩個(gè)“正”字都譯錯(cuò)了,文意也隨之而錯(cuò)。2分該答案譯對(duì)了“一”字及第一個(gè)“正”字,第二個(gè)“正”字譯錯(cuò)了并影響了句意。3分該答案把兩個(gè)“正”字及“一”字都譯對(duì)了,但因“其”誤譯而失去句意分。這里的“其”代指的是君主自己,而不是“朝廷百官”。解讀現(xiàn)場(chǎng)滿分答案得分現(xiàn)場(chǎng)滿分答案滿分賞析滿分4分該答案譯準(zhǔn)了三個(gè)得分點(diǎn),保證了句意的正確;“如果那么”的使用,使句意更加通暢。完善

11、你的答案參考答案治理國(guó)家也是這樣,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就沒(méi)有不統(tǒng)一在正道上的了。評(píng)分建議第一個(gè)“正”,可譯為“端正”(或“使端正”)“擺正”“匡正”“放正”“使正直”,1分;“一”,統(tǒng)一,1分;第二個(gè)“正”,正道,1分;大意1分。參考譯文楊云翼,字之美。興定三年,在京師修筑城墻,役使士兵、百姓幾萬(wàn)人。夏秋之交,染病的人接連不斷,楊云翼親自給病人調(diào)藥護(hù)理,保全救活了許多人。自從戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始以來(lái),因交納糧食補(bǔ)官或因戰(zhàn)功而得以升遷的人,戰(zhàn)事平定以后,有關(guān)機(jī)構(gòu)設(shè)了許多繁瑣苛刻的考核程序,只要稍有不合的,就會(huì)被罷免撤職。楊云翼上奏說(shuō):“賞罰是有關(guān)國(guó)家信譽(yù)的大事,對(duì)這些人應(yīng)該從寬錄用,用來(lái)鼓

12、勵(lì)將來(lái)的人?!?1世紀(jì)教育網(wǎng)版權(quán)所有當(dāng)時(shí)的朝臣,在朝廷商議大事的時(shí)候大多不把自己的意見(jiàn)說(shuō)完,他們瞻前顧后,遲疑不決,漸漸成為一種風(fēng)氣。楊云翼患了風(fēng)痹病,到此時(shí)逐漸痊愈了,皇帝親自詢問(wèn)他治愈這種病的方法,楊云翼回答說(shuō):“只要治療心就可以了。如果心態(tài)平和,那么邪氣就不能觸犯了。治理國(guó)家也是這樣,做皇上的先端正自己的思想,那么朝廷百官就沒(méi)有不統(tǒng)一在正道上的了?!被实勐?tīng)后感到震驚,知道他是用醫(yī)道來(lái)進(jìn)諫。21·cn·jy·com借題發(fā)揮,突破答題核心問(wèn)題一、走出句意不準(zhǔn)、文意不通的常見(jiàn)誤區(qū)邊練邊悟下面譯文中畫(huà)線的詞語(yǔ)都屬于句意不準(zhǔn)、文意不通的問(wèn)題,請(qǐng)分析其不準(zhǔn)不通的原因并改

13、正。1晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。譯文:晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,并且在與晉聯(lián)盟的情況下又與楚聯(lián)盟。分析改正:“晉侯”“秦伯”屬專(zhuān)有名詞,不需要翻譯。強(qiáng)行翻譯,必?fù)p文意。2(晏)嬰之亡,豈不宜哉?譯文:晏嬰的逃亡,難道不應(yīng)該嗎?分析改正:句中的“之”為結(jié)構(gòu)助詞,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不該譯出,更不該譯為“的”。這叫該刪不刪,影響語(yǔ)意。2·1·c·n·j·y3思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。譯文:想起他們的祖父,冒著風(fēng)霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。分析改正:句中的“祖父”是兩個(gè)詞,

14、指“祖輩和父輩”,須拆開(kāi)翻譯。這叫該拆不拆,以今譯古。4(陽(yáng)城)服用無(wú)贏副(衣服沒(méi)有多余的),客或稱(chēng)其佳可愛(ài),輒喜,舉授之。有陳萇者,候其得俸,常往稱(chēng)錢(qián)之美,月有獲焉。21·世紀(jì)*教育網(wǎng)譯文:有一個(gè)叫陳萇的人,等到自己領(lǐng)到俸祿的時(shí)候,總是到陽(yáng)城那里稱(chēng)贊錢(qián)的美好,這樣又能從陽(yáng)城那里得到一些錢(qián)。【來(lái)源:21cnj*y.co*m】分析改正:第一處是代詞“其”誤譯,應(yīng)指“陽(yáng)城”。這叫代詞不可誤用,否則指代不明。第二處漏譯了“月”字?!霸隆睉?yīng)譯為“每月”。翻譯講究字字落實(shí),漏譯必害原意。5民,吾民也。發(fā)吾粟振之,胡不可?譯文:百姓,是我們的百姓。發(fā)放我們的糧食使他們振作,有什么不可以?分析改正

15、:“振”是個(gè)通假字,通“賑”,賑濟(jì)之意。這叫不辨通假,錯(cuò)譯該字。6昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。譯文:跟隨的穿著華麗衣服的侍妾有七十人。分析改正:譯文有兩處語(yǔ)意不通。一是“從”是使動(dòng)用法,使跟隨。這叫不辨活用,改變?cè)?。二是“七十人”作為?shù)量短語(yǔ)定語(yǔ)應(yīng)調(diào)至中心語(yǔ)“媵”前。這叫該調(diào)不調(diào),不合規(guī)范?!境鎏帲?1教育名師】7禮部貢舉,歲所得士,先生弟子十常居四五。譯文:禮部主辦的貢士考試,一年中所錄取的人才,胡先生的弟子往往占到四五成。分析改正:“歲”是名詞活用為狀語(yǔ),“每年”,不是“一年”。這也是不辨活用,改變?cè)狻?(韓)信乃解其縛,東鄉(xiāng)坐,西鄉(xiāng)對(duì),師事之。譯文:韓信于是

16、解掉他的綁繩,向東坐著,向西面對(duì),按照老師的禮節(jié)侍奉他。分析改正:畫(huà)線句表意不明,誰(shuí)“坐”?誰(shuí)“對(duì)”?原句省略了主語(yǔ),應(yīng)為“他(指廣武君)面朝東坐著,韓信面朝西對(duì)著”。這叫當(dāng)補(bǔ)不補(bǔ),表意不明。【版權(quán)所有:21教育】9(孔君)屬文布紙,謂為方思,而數(shù)百千言已就。譯文:孔君寫(xiě)文章鋪開(kāi)紙,說(shuō)是才思考,而幾千字的言論已經(jīng)完成了。分析改正:畫(huà)線處有兩個(gè)問(wèn)題。一是“言論”和“完成”搭配不當(dāng),有語(yǔ)病。其實(shí),“言”指字,代指文章。二是漏譯了“百”字,雖只一個(gè)字,但這個(gè)小細(xì)節(jié)不能忽視。這叫實(shí)詞未字字落實(shí)。21教育名師原創(chuàng)作品二、解決句意不準(zhǔn)、文意不通的重難點(diǎn)(一)堅(jiān)持“直譯為主、意譯為輔,直譯與意譯相結(jié)合”的原

17、則直譯和意譯是翻譯的兩種基本方法。直譯,就是嚴(yán)格按照原文的詞句進(jìn)行翻譯,有一詞一句就譯一詞一句(個(gè)別失去實(shí)在意義的虛詞除外),而且詞句的次第也不能更改。直譯要“一對(duì)一”地進(jìn)行翻譯,要竭力保持原文遣詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。所謂“直譯為主”,就是能夠直譯的詞句,要盡量直譯。21*cnjy*com意譯,是指按照原文的大意靈活變通地進(jìn)行翻譯。意譯不拘泥于原文詞句,可以根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣采用與原文差異較大的表達(dá)方法。所謂“意譯為輔”,就是適當(dāng)采用意譯的方法。由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類(lèi)經(jīng)?;钣?,有時(shí)直譯會(huì)使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛,機(jī)

18、械地采用直譯,而是要采用意譯,使句子語(yǔ)氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語(yǔ)的翻譯。尤其是使用了比喻、借代手法的詞語(yǔ),不便直譯,若直譯,意義就會(huì)發(fā)生變化,這就需要借助意譯,將其準(zhǔn)確譯出。www-2-1-cnjy-com邊練邊悟翻譯下列句子,體會(huì)“直譯與意譯相結(jié)合”的翻譯原則。10會(huì)使轍交馳,北邀當(dāng)國(guó)者相見(jiàn)。譯文: 答案適逢(雙方有)使者車(chē)馬往來(lái)頻繁,元軍邀請(qǐng)(我國(guó))掌權(quán)的人相見(jiàn)。解析注意“轍”的借代義;“北”,對(duì)元軍的蔑稱(chēng)。這兩處用意譯。11誠(chéng)不自意返吾衣冠,重見(jiàn)日月,使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉!譯文: 答案實(shí)在沒(méi)有料到我能回到宋朝,又見(jiàn)到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遺憾什么呢!解析“衣冠

19、”“日月”“旦夕”“丘首”這些詞語(yǔ)須意譯。12今兩虎共斗,其勢(shì)不俱生。譯文: 答案如果我們像兩只老虎一樣互相爭(zhēng)斗起來(lái),那種形勢(shì)下(我們兩人)不會(huì)一起活下來(lái)。解析“兩虎共斗”為比喻說(shuō)法,須連本體一同譯出。13意北亦尚可以口舌動(dòng)也。譯文: 答案(我)料想元朝也還是可以憑借言辭說(shuō)動(dòng)的。解析“意”,料想;“可以”,可以憑借;“口舌”為借代手法。(二)堅(jiān)決避免硬譯和誤譯問(wèn)題所謂“硬譯”,就是在明知無(wú)法翻譯的情況下強(qiáng)行翻譯。碰到這一問(wèn)題,有兩種情況:一種是它可能是專(zhuān)有名詞(國(guó)名、人名、官名、器物名、帝號(hào)、年號(hào)、度量衡等),另一種是它可能是疑難詞。這時(shí),只要結(jié)合一下語(yǔ)境就明白了。當(dāng)然,還要靠平時(shí)文化常識(shí)的積

20、累。誤譯屬常見(jiàn)現(xiàn)象,有的屬于個(gè)別詞語(yǔ)的誤譯,有的屬于表述不當(dāng)。有兩種情況:一種是不能理解整個(gè)句子的含意,對(duì)此,需要聯(lián)系語(yǔ)境及譯句與上下文關(guān)系推斷大意;另一種是以為自己理解了,其實(shí)理解錯(cuò)誤,回避這種失誤的方法就是要提高警惕性,必要時(shí)當(dāng)需整體理解全文,翻譯時(shí)力求思維嚴(yán)謹(jǐn)。21*cnjy*com邊練邊悟請(qǐng)指出下面文段中畫(huà)線句子的譯文的硬譯或誤譯之處并改正。14(陳子昂)尤善屬文,雅有相如子云之風(fēng)骨。初為詩(shī),幽人王適見(jiàn)而驚曰:此子必為文宗矣。(盧藏用陳子昂別傳)譯文:隱士王適看到后吃驚地說(shuō):這個(gè)人一定會(huì)成為文章為世人所師法的人物啊。問(wèn)題:“幽人”譯為“隱士”錯(cuò)誤。改正:譯為“幽州人”。解析古代稱(chēng)呼人名

21、時(shí),有一種習(xí)慣,即先言其籍貫再言其姓名。15君諱嘉(指孟嘉),字萬(wàn)年,江夏鄂人也。君少失父,奉母、二弟居。娶大司馬長(zhǎng)沙桓公陶侃第十女,閨門(mén)孝友,人無(wú)能間,鄉(xiāng)閭稱(chēng)之。(陶潛晉故征西大將軍長(zhǎng)史孟府君傳)譯文:(她)在家孝順友愛(ài),別人不能離間她與家人的關(guān)系,為此受到當(dāng)?shù)厝说姆Q(chēng)贊。問(wèn)題:該處敘述對(duì)象應(yīng)是孟嘉,而不是陶侃之女,屬整體理解錯(cuò)誤。改正:把譯文中的“她”改為“他”。解析從語(yǔ)氣看,該句整個(gè)主語(yǔ)是“君”,而且承上省略。16靖康元年正月二日,次滑州,方平(人名)南奔,灌(指?jìng)髦骱喂?亦望風(fēng)迎潰。黃河南岸無(wú)一人御敵,金師遂直叩京城。灌至,乞入見(jiàn),不許,而令控守西隅。背城拒戰(zhàn)凡三日,被創(chuàng),沒(méi)于陣,年六十

22、二。譯文:何灌來(lái)到京城,金人乞求面見(jiàn)他。何灌不允許,令士兵控守住西部邊角。問(wèn)題:“乞”的主語(yǔ)應(yīng)是“何灌”,“不許”的主語(yǔ)應(yīng)是皇上(宋徽宗),“控守”的主語(yǔ)應(yīng)為“何灌”。改正:何灌趕來(lái),請(qǐng)求入見(jiàn),皇上不允許,而命令他把守西部邊角。解析結(jié)合語(yǔ)境金兵已“直叩京城”,又怎么可能“乞入見(jiàn)”?且“乞”字只可能用于下對(duì)上。17漢(指?jìng)髦鲄菨h)乘利進(jìn)逼成都,阻江北為營(yíng),使劉尚將萬(wàn)余人屯于江南。帝聞大驚,讓漢曰:“比敕公千條萬(wàn)端,何意臨事悖亂!與尚別營(yíng),事有緩急,不復(fù)相及。”譯文:比敕公告訴你千萬(wàn)條理由,哪里想到大事臨頭卻又慌亂!問(wèn)題:誤把“比敕公”當(dāng)成一個(gè)人了。改正:近來(lái)告誡你千條萬(wàn)項(xiàng),為什么臨事卻又背離、錯(cuò)

23、亂!解析如果把該傳記基本的人物、情節(jié)、內(nèi)容搞清楚了,就不會(huì)出現(xiàn)這樣低級(jí)的錯(cuò)誤。(三)當(dāng)補(bǔ)必補(bǔ):當(dāng)補(bǔ)不補(bǔ),表意不明,文意不暢1省略句的補(bǔ)充省略是文言文中的一種普通現(xiàn)象,也是古代語(yǔ)言的一個(gè)特點(diǎn)。省略句是翻譯中的一大難點(diǎn),因?yàn)槭÷袁F(xiàn)象普遍而復(fù)雜,而且很難找到鮮明的標(biāo)志,不像判斷句、倒裝句那樣容易判斷。這些省略成分在翻譯中如果不補(bǔ)充出來(lái),就很難達(dá)到現(xiàn)代漢語(yǔ)表意清楚、表達(dá)流暢的要求。因此,補(bǔ)出省略成分是文意通順的關(guān)鍵?!緛?lái)源:21·世紀(jì)·教育·網(wǎng)】省略句的類(lèi)型復(fù)雜多樣,怎樣才能在閱讀實(shí)踐中準(zhǔn)確判斷省略句呢?怎樣才能準(zhǔn)確補(bǔ)充成分翻譯出精確的意思呢?方法是勤于積累與靈活運(yùn)用。(

24、1)譯出省略部分,須回歸語(yǔ)境、把握語(yǔ)境,這是根本。例如2012年大綱全國(guó)卷譯句“(郭)浩招輯流亡,開(kāi)營(yíng)田,以其規(guī)置頒示諸路”中“頒示”的主語(yǔ)是誰(shuí)?從該句來(lái)看,主語(yǔ)似乎是“郭浩”,但郭浩“知金州兼永興軍路經(jīng)略使”,只兼一個(gè)永興軍路的經(jīng)略使,怎能“頒示諸路”呢?這里的主語(yǔ)應(yīng)是“朝廷”。(2)積累常見(jiàn)省略句型,靈活判斷、運(yùn)用于翻譯。最常見(jiàn)也是最??嫉氖÷跃溆校菏÷灾髡Z(yǔ),省略動(dòng)詞后或介詞后的賓語(yǔ),省略介詞“于”或“以”字。邊練邊悟18在下面句中括號(hào)內(nèi)填出省略的詞語(yǔ)。(1)(公)度我至軍中,公乃入。(2)廉頗為趙將,(廉頗)伐齊,大破之。(3)樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳??”良曰:?今日之事)甚急?!?4)

25、擇其善者而從之,(擇)其不善者而改之。(5)一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(6)私見(jiàn)張良,具告(之)以事。(7)豎子不足與(之)謀。(8)得之(于)心而寓之(于)酒也。(9)賜之(以)彘肩。(10)于是秦王不懌,為(之)一擊缻。19閱讀下面的文段,翻譯文中畫(huà)線的句子。英宗即位,(魏源)進(jìn)尚書(shū)。正統(tǒng)二年五月命整飭大同、宣府諸邊,許便宜行事。事竣還朝,與都御史陳智相詈于直廬注。智以聞,詔兩責(zé)之。(選自明史)注直廬:舊時(shí)侍臣值宿之處。譯文: 答案事情辦完后回到朝廷,(魏源)與都御史陳智在侍臣值宿之處相互斥罵。陳智把(這件事)報(bào)告(給了皇帝),(皇帝)下詔書(shū)責(zé)備了他們。解析該句涉及省略句的翻譯。句子中“竣”可以通過(guò)“竣工”一詞聯(lián)想而得到正確的解釋?zhuān)弧芭c都御史”前省略了主語(yǔ),結(jié)合上文可知,這里需要補(bǔ)充的主語(yǔ)是“魏源”;結(jié)合五人墓碑記一文中的“呼中丞之名而詈之”,可推知“詈”的意思是“斥罵”;“以聞”的“以”后面省略了賓語(yǔ),聯(lián)系上下文可知這里的賓語(yǔ)應(yīng)是“兩人吵架這件事”,所以翻譯時(shí)需要補(bǔ)出介詞的賓語(yǔ)“之”。2其他詞語(yǔ)的補(bǔ)充在翻譯過(guò)程中,除省略成分要補(bǔ)充外,還有必要添加、補(bǔ)充一些必要的詞語(yǔ),使句意更加明白,表達(dá)更加流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論