中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣_第1頁
中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣_第2頁
中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣_第3頁
中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣_第4頁
中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中科院翻譯碩士考研就業(yè)怎么樣任何道路, 都是靠自己走出來的,邁好第一步,就是成功的一半。 凱程中科院翻譯碩士 老師給大家詳細講解所遇到的問題。 特別申明, 以下信息絕對準確, 凱程就是王牌的中科院 翻譯碩士考研機構(gòu)!一、中科院翻譯碩士就業(yè)怎么樣?中國科學(xué)院大學(xué)本身的學(xué)術(shù)氛圍好、 人脈資源廣, 出國機會也不少, 在全國的知名度是 響當(dāng)當(dāng)?shù)?提起中科院都知道他們的翻譯碩士特別強,社會認可,自然就業(yè)就沒有問題。 中科院翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯, 畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。 中科院翻譯碩士 的含金量很大, 現(xiàn)在經(jīng)濟貿(mào)易的國際化程度越來越高, 對翻譯的需求也是很大的, 這種專業(yè) 性人才是非常有市場的

2、,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高,出國的機會也會特別多。 現(xiàn)在國內(nèi)緊缺的專業(yè)翻譯人才五大方向為會議口譯、 法庭口譯、 商務(wù)口譯, 聯(lián)絡(luò)陪同口 譯、文書翻譯。薪資令人羨慕。據(jù)一個做自由職業(yè)翻譯人在微博上透露,同聲傳譯每天收入在 4000左 右,隨行翻譯每天 2000左右。如此客觀的收入,難怪常年報考人數(shù)居高不下了。畢業(yè)后只 要在工作中不斷的累計經(jīng)驗提升自己, 學(xué)習(xí)翻譯學(xué)的同學(xué)想要達到這個收入標(biāo)準應(yīng)該不是難 事。二、中科院翻譯碩士考研難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多 ?2015年中科院翻譯碩士的招生人數(shù)為 10人, 從這方面來說中科院翻譯碩士招生人數(shù)少, 競爭壓力大, 考研難度不低。 中科院翻

3、譯碩士每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。 根據(jù)凱程 從中科院研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)得知,中科院翻譯碩士的考生中 90%是跨專業(yè)考生,在 錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時候, 老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。 其次, 翻譯碩士 考試科目里,百科, 翻譯及基礎(chǔ)本身知識點難度并不大, 跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即 使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強多少 (大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺 。所以記 住重要的不是你之前學(xué)得如何, 而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃, 下定決心, 就全身心投入,要相信付出總會有回報。三、中科院翻譯碩士各細分專業(yè)介紹中科院全日制碩士研究生

4、的學(xué)費標(biāo)準為 8000元 /年生,非全日制碩士研究生的學(xué)費標(biāo) 準為 10000元 /年生,按學(xué)年收取。全日制專業(yè)學(xué)位碩士研究生基本學(xué)習(xí)年限為 3年,實行 彈性學(xué)制。中科院英語學(xué)院翻譯碩士的專業(yè)方向如下:英語口譯方向考試科目如下: 思想政治理論 翻譯碩士英語 英語翻譯基礎(chǔ) 漢語寫作與百科知識四、中科院翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班, 業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。 很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)中科院翻 譯碩士,您直接問一句, 中科院翻譯碩士參考書有哪些, 大多數(shù)機構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推 脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書, 為什么當(dāng)場答不上來, 因為他們根本就沒有輔導(dǎo)過中科院翻譯碩士考研

5、, 更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料, 考上中科院翻譯碩士 的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi), 凱程的翻譯碩士非常權(quán)威, 基本上考中科院翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程, 凱 程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班, 及對中科院翻譯碩士深入的理解, 在中科院深厚的人脈, 及時的考 研信息。 凱程近幾年有很多學(xué)員考取了中科院翻譯碩士, 毫無疑問, 這個成績是無人能比擬 的。并且, 在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗視頻,其他機構(gòu)一個都沒有。 同學(xué)們不妨實地考察 一下。五、中科院翻譯碩士考研參考書是什么中科院翻譯碩士參考書很多人都不清楚, 這里凱程中科院翻譯碩士王牌老師給大家整理 出來了,以供參考:初試參考書如下:翻譯碩士英語:高級英語 張漢熙

6、、王立禮英語報刊閱讀教程 張健英語寫作手冊中文版 丁往道、吳冰等英語翻譯基礎(chǔ) :高級英漢翻譯 孫致禮高級漢英翻譯 陳宏薇基礎(chǔ)口譯 仲偉合、王斌華漢語寫作與百科知識:中國文化概要 陶嘉煒 北京大學(xué)出版社中國文化讀本葉朗朱良志現(xiàn)代應(yīng)用文寫作大全修訂版 康貽祥 金城出版社百科知識考點精編與真題解析,李國正 光明日報出版社提示:以上書比較多, 有些書的具體內(nèi)容是不需要看的, 凱程授課老師屆時會給大家詳 細講解每個重點的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。六、中科院翻譯碩士復(fù)試分數(shù)線是多少?2015年中國科學(xué)院大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)試分數(shù)線執(zhí)行國家線標(biāo)準:專業(yè) 單科(滿分 =100分單科(滿分 >100分 總分翻

7、譯碩士(英語口譯 52 78 345復(fù)試內(nèi)容: 筆試:聽力、英漢互譯、寫作 面試:英語綜合水平、口語表達能力、相關(guān)專業(yè)知識 思想政治品德考核及體檢考研復(fù)試面試不用擔(dān)心, 凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn), 日常問題培訓(xùn), 還要進行 三次以上的模擬面試, 確保你能夠在面試上游刃有余, 很多老師問題都是我們在模擬面試準 備過的。七、中科院翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀一、參考書的閱讀方法(1目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對于知識體系有著初步了解,了解書的內(nèi)在 邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書的內(nèi)容。(2體系法:為自己所學(xué)的知識建立起框架,否則知識內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能 夠閉上眼睛的時候,眼前出現(xiàn)完整的

8、知識體系。(3問題法:將自己所學(xué)的知識總結(jié)成問題寫出來,每章的主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好 的出題素材。盡可能把所有的知識要點都能夠整理成問題。二、學(xué)習(xí)筆記的整理方法(1第一遍學(xué)習(xí)教材的時候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識框架 記到筆記本上,同時記下重要知識點,如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過程可 以強迫自己對所學(xué)內(nèi)容進行整理, 并用自己的語言表達出來, 有效地加深印象。 第一遍學(xué)習(xí) 記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進度, 但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實基礎(chǔ), 不能一味地追求 速度。 第一遍要以穩(wěn)、細為主, 而記筆記能夠幫助考生有效地達到以上兩個要求。 并且在后 期逐步脫離教材以后,

9、 筆記是一個很方便攜帶的知識寶典, 可以方便隨時查閱相關(guān)的知識點。 (2第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書本知識比較相近,且以基本知識點為主。第二遍學(xué)習(xí)的時 候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補缺, 記下自己生疏的或者是任何覺得重要的知識點。 再到后 期做題的時候注意記下典型題目和錯題。(3做筆記要注意分類和編排,便于查詢??梢栽诓煌碾A段使用大小合適的不同的 筆記本。 也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項內(nèi)容不要混雜在以前, 不利于以后的查閱。 同時注意編好頁碼等序號。 另外注意每隔一定時間對于在此期間自己所做的筆記進行相應(yīng)的 復(fù)印備份, 以防原件丟失。統(tǒng)一的參考書書店可以買到, 但是筆記是獨一無二的, 筆記是整

10、 個復(fù)習(xí)過程的心血所得,一定要好好保管。八、中科院翻譯碩士考研復(fù)習(xí)指導(dǎo)1.基礎(chǔ)外語:基礎(chǔ)英語選擇題考的特別細致, 沒有專門的教材, 還是重在平時積累, 凱程老師在講課 過程中特別重視對于考生基礎(chǔ)知識的積累。凱程老師會對考生的閱讀理解進行系統(tǒng)的訓(xùn)練。 閱讀理解也是偏政治, 凱程老師會重點訓(xùn)練同學(xué)的答題速度, 培養(yǎng)同學(xué)們閱讀答題技巧, 針 對作文這方面, 凱程老師也會對考生進行一系列的訓(xùn)練, 讓同學(xué)們勤加練習(xí), 多做模擬作文。 2.翻譯英語:翻譯碩士基礎(chǔ)這門課是需要下功夫的, 英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累, 主要是 詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會對學(xué)生的這兩個方面進行很完善的訓(xùn)練。凱程老師

11、總結(jié)了下提升翻譯技巧的方法,就是掌握基本翻譯技巧 +每天進行翻譯練習(xí) +學(xué)習(xí)精品翻譯文本。 學(xué)習(xí)翻譯技巧的過程中, 要每天堅持自己翻譯一段或者幾段話, 盡量使 用這些翻譯技巧, 可能有時候你發(fā)現(xiàn)自己不過是畫蛇添足, 但是不要怕用這些技巧, 人家總 結(jié)出來就是為了讓我們運用的。這些凱程老師都會在考生復(fù)習(xí)過程中對考生進行提醒。 3. 百科知識先說說名詞解釋。 這道題考得知識面很全, 準備起來比較棘手, 但是凱程老師會給學(xué)生 準備好知識庫,方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準備,一要廣泛,二要抓重點,尤其要重視學(xué)校的參 考書目,同時凱程也會提供凱程自己的教材及講義來幫助大家。接下來是應(yīng)用文寫作。凱程老師會在學(xué)生復(fù)

12、習(xí)過程中對應(yīng)用文的寫作進行系統(tǒng)的訓(xùn)練。 其實這個根本不用擔(dān)心,常出的無非是那幾個:倡議書、廣告、感謝信、求職信、計劃書、 說明書等, 貌似很簡單, 真到寫的時候卻寫不出來,所以還是需要練習(xí)的另外,考試的時候 也要注意格式、合理性,如果再加上點文采,無異于錦上添花。最后說說大作文。這個讓很多同學(xué)擔(dān)心, 害怕到考場上無素材可寫,或者語言生硬,拼 湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫作文的機會很少,早沒有手感了。所以,凱程老師會針對這種情 況,讓考生從復(fù)習(xí)開始時,就進行寫作訓(xùn)練,同時也會為考生準備好素材。最后,注意考場上字體工整,不要亂涂亂畫,最好打上橫線,因為答題紙一般是白紙。 凱程老師也很重視答題技巧, 在

13、此凱程名師友情提示大家, 最好在開頭就能讓老師看到你的亮點, 不管怎樣至少留下個好印象。 不管風(fēng)格怎么變, 翻譯功底扎實, 成績都不會太差。 所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬變。九、如何調(diào)節(jié)考研的心態(tài)穩(wěn)定的心態(tài):其實我覺得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認定目標(biāo),心 態(tài)基本上都是穩(wěn)定的, 成功的學(xué)生, 除了剛開始糾結(jié)于考不考得上這個問題緊張心緒不穩(wěn)定 之外, 后來都挺穩(wěn)定的, 至少從表面上看上去是這樣的, 或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定的,而 且偶爾還是會出現(xiàn)抓狂的情況, 不過很快就好了。 還有就是建議大家不要逢人就說自己要考 中科院,感覺自己考中科院挺牛逼,其實,你要想清楚,考哪

14、里不牛逼,考上哪里才牛逼, 你考上后再告訴別人才顯得你牛逼。 因為總有些人會很善意地規(guī)勸你要實際點, 不要太不自 量力,尤其是你的最好最親的朋友,而這對你的考研的心態(tài)有很嚴重的影響,到初試結(jié)束, 都沒幾個人知道我考中科院。效率與時間:要記住效率第一 , 時間第二,就是說在保證效率的前提下再去延長復(fù)習(xí)的 時間,不要每天十幾個小時,基本都是瞌睡昏昏地過去的,那還不如幾小時高效率的復(fù)習(xí), 大家看高效的學(xué)生, 每天都是六點半醒, 其實這到后面已經(jīng)是一種習(xí)慣, 都不給自己設(shè)置鬧 鈴, 自然醒, 不過也不是每天都能這么早醒來, 一周兩周都會出現(xiàn)一次那種睡到八九點的情 況,我想這是身體的需要的,所以從來也不

15、刻意強制自己每天都準時起來,這是我的想法, 還有就是當(dāng)你坐在桌前感覺學(xué)不動的時候 , 出去聽聽歌或者看看新聞啥的放松放松。堅定的意志:考研是個沒有硝煙的持久戰(zhàn),在這場戰(zhàn)爭中,你要時刻警醒, 不然隨時都 會有倒下的可能。而且, 它不像高考那樣,每天都有老師催著,每個月都會有模擬考試檢驗 著。 所以你不知道自己究竟是在前進還是在退步、 自己的綜合水平是在提高還是下降。 而且, 和你一起的研友基本都沒有跟你考同一個學(xué)校同一個專業(yè)的, 你也不知道你的對手是什么水 平。很長一段時間, 都感覺不到自己的進步。 可能你某年的真題做了 130多分,然后你覺得 自己的水平很高了,但你要知道,也有很多人做了 13

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論