非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版)學(xué)習(xí)資料_第1頁
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版)學(xué)習(xí)資料_第2頁
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版)學(xué)習(xí)資料_第3頁
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版)學(xué)習(xí)資料_第4頁
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版)學(xué)習(xí)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(英文版) Kunqu Opera is one of the oldest extant forms of Chinese opera. It evolved from the Kunshan melody, and dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th centuries. Kunqu originated in the Wu cultural area.The Peony Pavilion is a masterpiece by Tang Xianzu, the greatest poet playwrigh

2、t of the Ming dynasty (1368-1644). Dong Minority Big Song(侗族大歌)(侗族大歌) The big song in Dong minority is originated in the warring states period with a history of over 2,500 years. It is a natural chorus folk singing with no conductor and no accompaniment. Dong minority big song is a folk support voic

3、e polyphony with one singer leading the others and many voices constituting high harmonic bass choral singing. It stands out among ordinary folk music in temperament structure, singing skills and concert performance and becomes extremely rare in both Chinese and foreign folk music. Dong minority big

4、 song mainly depicts and in praise of nature, laboring, love and friendship. In a word, it contains all the harmonic aspects between mankind and nature and emphasizes on rhymes, smooth melody and metaphor lyrics and renders profound contents. Yun Jin (cloud-like brocade)(云錦) Yun Jin (cloud-like broc

5、ade) is an excellent representative of Chinese traditional culture. It is noted for choice material, exquisite fabrication, elegant and gorgeous pattern, rich colors and got the name of Yun Jin since it was as splendid as the iridescent clouds in the sky. Yun Jin has a long history of 1580 years ,Th

6、anks to its rich cultural and scientific content, Yun Jin is referred to as the last milestone in the development of brocade fabrication in ancient China by specialists and enjoyed the fame of oriental gem. Symbol of The Picture牡丹牡丹- -富貴富貴石榴石榴- -多子多子桃桃壽壽Guanzhong Shadow Play(關(guān)中皮影)(關(guān)中皮影) As a form of

7、 Folk art, Chinese shadow play has a long history and was once popular in 29 provinces. Chinese shadow play is somewhat like film which also needs screen, “actor”, “actress”, but shadow play has its own unique feature that makes it different from film. The “actors”, “actresses” in a shadow play are

8、not real persons but figures made of cow leather. Being controlled by someone these figures are reflected on the screen. Audiences watch the play on the other side of the screen. When the play goes on, someone plays the instrument and someone sings the opera. It is said that Chinese shadow play is t

9、he earliest form of film and is the basis of the original film. Guanzhong shadow play is still performed during the temple fairs, wedding ceremony, birth and funeral ceremonies, etc. Entertaining gods is the purpose of shadow play which will make gods pleased with the people who pay for the play and will bless them for peace, wealth, health and happiness. The Guqin Guqin, It is a plucked seven-string Chinese musical instrument of the zither family with a history of more than 3000 years. The prefix “gu-” (meaning “ancient”) was later added for clarification. It can also be called q

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論