版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、GF20000210建設工程設計合同二專業(yè)建設工程設計合同工 程 名 稱: 10KV星摩爾購物廣場1#變電所新建工程工 程 地 點: 沈陽市鐵西區(qū)北二中路6號 合 同 編 號: (由設計人編填)設計證書等級: 設證甲級A121001826 發(fā) 包 人:星摩爾房地產(chǎn)開發(fā)沈陽 設 計 人: 沈陽電力勘察設計院 簽 訂 日 期: 2010-02-25 監(jiān)制中華人民共和國建設部國家工商行政管理局GF20000210Design Contract for Construction Project (II) (Design Contract for Professional Construction Pr
2、oject) Project Name:10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New ConstructionProject Site:No.6,BeiEr Zhong Road, Tiexi District, Shenyang City Contract No.: (Filled in by Designer)Design Certification Rank: Design Certificate Class A 121001826 Employer: The Star Mall Real Estate Development (Shenyang) Co
3、., Ltd.Designer: Shenyang Electric Power Survey Design Institute Date: February, 25, 2021 Supervised and Manufactured byMinistry of Construction of Peoples Republic of China and the State Administration of Industry and Commerce發(fā)包人: 星摩爾房地產(chǎn)開發(fā)沈陽 設計人: 沈陽電力勘察設計院 發(fā)包人委托設計人承當 10KV星摩爾購物廣場1#變電所新建工程設計,工程地點為沈陽鐵
4、西區(qū)北二中路6號,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,共同執(zhí)行。Employer: Star Mall Real Estate Development (Shenyang) Co., Ltd.Designer: Shenyang Electric Power Survey Design Institute The Employer entrusts the Designer to undertake 10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New Construction; the project site is No.6, BeiEr Zhong Road, Tiex
5、i District, Shenyang City. Upon agreement by both parties through consultation, the two parties shall sign and implement the Contract jointly.第一條 本合同簽訂依據(jù)Article 1: This Contract is signed in accordance with:?中華人民共和國合同法?、?中華人民共和國建筑法?和?建設工程勘察設計市場管理規(guī)定?。國家及地方有關建設工程勘察設計管理法規(guī)和規(guī)章。建設工程批準文件。 Contract Law of t
6、he Peoples Republic of China, Construction Law of the Peoples Republic of China and Market regulations of Construction Survey and Design. Laws and regulations of the related state and local construction survey and design management. Documents of Approval for Construction.第二條設計依據(jù)發(fā)包人給設計人的委托書或設計中標文件發(fā)包人
7、提交的根底資料設計人采用的主要技術(shù)標準是:B-01R5-SJ-02-2021標準、規(guī)程、標準Article 2 Design Basis The Trust Deed or Design Documents of the tender accepted provided to the designer by the employer; Fundamental materials submitted by the employer; The major technical standards adopted by the designer are: B-01R5-SJ-02-2021 Stand
8、ards, Procedures, Norms 第三條合同文件的優(yōu)先次序構(gòu)本錢合同的文件可視為是能互相說明的,如果合同文件存在歧義或不一致,那么根據(jù)如下優(yōu)先次序來判斷:合同書中標函文件發(fā)包人要求及委托書投標書Article 3 Priority of Contract DocumentThe documents consisting of this Contract may be deemed as demonstrating mutually; if there is any ambiguity or discordance in the contract document, the fol
9、lowing priority shall be followed to judgment, 3.1 The Contract; Letter of Acceptance (Document); Requirements of the employer and Letter of Authority; The Tender第四條本合同工程的名稱、規(guī)模、階段、投資及設計內(nèi)容根據(jù)行業(yè)特點填寫10KV星摩爾購物廣場1#變電所新建工程 變電所電氣及10KV進線 變電所設在地下,內(nèi)設6臺1600KVA變壓器及2臺1250KVA 變壓器。 10KV電源分別由勸工變、歷工變電所各新出電纜新路徑電纜敷設至用戶
10、變電所。Article 4 Name, Scale, Phase, Investment and design Content for the Contract Items (fill in based on industry characteristics)10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New ConstructionElectric and 10KV inlet wire of the substation The substation is underground, with six 1,600KVA transformers and two 1
11、,250KVA transformers inside. The 10KV power line is laid along the new cable roads of Quangong Substation and Ligong Substation respectively, toward the customer substation with cables. 第五條 發(fā)包人向設計人提交的有關資料、文件及時間本工程供電方案 1份 2010-2-25用電負荷資料 1份 2010-2-25Article 5 Relevant materials, documents and time su
12、bmitted to the designerby the employerPower supply scheme of this project 1 25 February, 2021Electricity load data 1 25 February, 2021第六條 設計人向發(fā)包人交付的設計文件、份數(shù)、地點及時間設計圖紙 8份 2010-04-15概算書 6份 2010-04-15注:待發(fā)包人結(jié)清全部設計費后,由設計人將設計文件交付沈陽供電公司客戶工程部Article 6 Documents, number of copies, location and time submitted
13、to the employer by the designer Design drawing 8 copies 15 April, 2021Book of estimates 6 copies 15 April, 2021Note: After the party issuing contract settles up the total design fee, the above design documents will be submitted to the Project Division of Shenyang Power Supply Company by the designer
14、.第七條費用雙方商定,本合同的設計費為設計費按設計價格200210號文計取 萬元。收費依據(jù)和計算方法按國家和地方有關規(guī)定執(zhí)行,國家和地方?jīng)]有規(guī)定的,由雙方商定。7.2 如果上述費用為估算設計費,那么雙方在初步設計審批后,按批準的初步設計概算核算設計費。工程建設期間如遇概算調(diào)整,那么設計費也應做相應調(diào)整。Article 7 Expenditure 7.1 It is agreed between both parties that the design fee under this contract is calculated and charged according to the docum
15、ent No.10 (2002) Design Prices. The charging basis and method are in accordance with relevant national and local provisions, and will be determined by both parties through negotiation, if there is no relevant national or local provision.7.2 If the above expense is estimated design fee, both parties
16、shall check the design fee as per the approved budgetary estimate of the preliminary design, after the examination and approval of preliminary design. During the construction of this project, if there is any adjustment in budgetary estimate, the design fee will also be adjusted correspondingly. 第八條支
17、付方式本合同生效后三天內(nèi),發(fā)包人支付設計費總額,計 16 萬元作為定金合同結(jié)算時,定金抵作設計費。設計人提交 全部 設計文件之前,發(fā)包人結(jié)清設計費,不留尾款。雙方委托銀行代付代收有關費用。Article 8 Form of Payment8.1 The party issuing contract shall pay the total design fee, within three days after the execution of this contract, that is, 160000 RMB as a deposit (the deposit will be seen as
18、a part of design fee, at the time of contract settlement). Before the designer submits all design documents. the design charge is all squared by the employer, and no final payment left. Both parties commission bank to pay and collect related fees.第九條雙方責任 發(fā)包人責任發(fā)包人按本合同第五條規(guī)定的內(nèi)容,在規(guī)定的時間內(nèi)向設計人提交根底資料及文件,并對其
19、完整性、正確性及時限負責。發(fā)包人不得要求設計人違反國家有關標準進行設計。發(fā)包人提交上述資料及文件超過規(guī)定期限15天以內(nèi),設計人按本合同第六條規(guī)定的交付設計文件時間順延;發(fā)包人交付上述資料及文件超過規(guī)定期限15天以上時,設計人有權(quán)重新確定提交設計文件的時間。發(fā)包人變更委托設計工程、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,或所提交資料作較大修改,以致造成設計人設計返工時,雙方除另行協(xié)商簽訂補充協(xié)議或另訂合同、重新明確有關條款外,發(fā)包人應按設計人所耗工作量向設計人支付返工費。在未簽訂合同前發(fā)包人已同意,設計人為發(fā)包人所做的各項設計工作,發(fā)包人應支付相應設計費。在合同履行期間,發(fā)包人要求終止或解除合同,設計人未
20、開始設計工作的,不退還發(fā)包人已付的定金;已開始設計工作的,發(fā)包人應根據(jù)設計人已進行的實際工作量,缺乏一半時,按該階段設計費的一半支付;超過一半時,按該階段設計費的全部支付。發(fā)包人必須按合同規(guī)定支付定金,收到定金作為設計人設計開工的標志。未收到定金,設計人有權(quán)推遲設計工作的開工時間,且交付文件的時間順延。發(fā)包人應按本合同規(guī)定的金額和日期向設計人支付設計費,每逾期支付一天,應承當應支付金額千分之二的逾期違約金,且設計人提交設計文件的時間順延。逾期超過30天以上時,設計人有權(quán)暫停履行下階段工作,并書面通知發(fā)包人發(fā)包人的上級或設計審批部門對設計文件不審批或本合同工程停緩建,發(fā)包人均應支付應付的設計費。
21、發(fā)包人要求設計人比合同規(guī)定時間提前交付設計文件時,須征得設計人同意,不得嚴重背離合理設計周期,且發(fā)包人應支付趕工費。發(fā)包人應為設計人派駐現(xiàn)場的工作人員提供工作、生活及交通等方面的便利條件及必要的勞動保護裝備。9設計文件中選用的國家標準圖、部標準圖及地方標準圖由發(fā)包人負責解決。承當本工程外國專家來設計人辦公室工作的接待費包括 、 、復印、辦公等費用。Article 9 Responsibility of Two Parties Responsibility of the Employer The Employer shall deliver basic materials and documen
22、ts to the designer within the specified time in accordance requirements stipulated in Article 5, and shall be responsible for their completeness, correctness and time limit. The employer shall not request the designer to design by violating the concerned national standards.If it exceeds the prescrib
23、ed time limit within fifteen (15) days when the employer delivers above materials and documents, the designer can postpone accordingly the time of delivering the design documents in accordance with Article 6 in the Contract; if it exceeds the prescribed time limit over fifteen (15) days when the emp
24、loyer delivers above materials and documents, the designer is entitled to decide again the time of delivery of design documents. When the employer alters entrusted design items, scale and conditions, or delivers the wrong materials, or delivers mostly revised materials so that the designer rework fo
25、r the design, the employer shall pay for rework cost for the designer based on the amount of the work performed by the designer except the supplemental agreement (or contract ) signed separately, and the relevant articles specified again by both parties through the consultation.Prior to signing the
26、contract, if the employer has satisfied to design work which is done by the designer, the employer shall pay the corresponding design charge. During implementation of the Contract, when the employer requests to terminate and cancel the contract, the down payment paid by the employer shall not be ret
27、urned if the designer doesnt begin the design work; if the designer starts the design, the employer shall pay half of design charge in the phase if it is less than half of the actual amount of work performed by the designer; if it exceeds the half, the full design charge in the phase shall be paid i
28、n all. The employer shall pay the down payment in accordance with stipulations of the Contract. Reception of the down payment is the mark of commencement of design work for the designer. If the down payment is not received, the designer is entitled to put off the time of commencement of design work,
29、 and postpone accordingly the time of delivery of documents. The Employer should pay charges for design to the Designer at the amount and date provided in this Contract. For each day of overdue payment, 2 of the overdue payment shall be paid as damages for overdue payment and the time for delivery b
30、y the Designer shall be extended accordingly. Where the delay of payment has exceeded 30 days, the Designer shall have the right to suspend the performance of the work at the next stage and give written notice to the Employer. In case the higher authority or competent department of design approval w
31、ould not approve the design documents or the engineering construction of this contract is suspended or stopped, the Employer should pay the payable charges for design. The employer requests the designer should deliver the design documents ahead of the time specified by the Contract, it shall need th
32、e approval of the designer, and shall not deviate gravely from the rational design period, and the employer shall pay for the crashing charge. The Employer should offer conveniences in aspects of working, living and traffic and necessary labor-protection equipments. The Employer shall be responsible
33、 for the national standard drawing, ministerial standard drawing and local standard drawings. The Employer shall bear the expenses for receiving foreign expert in charge of the engineering to the Designers office (including expenses on fax, telephone, copy and office affairs).設計人責任設計人應按國家規(guī)定和合同約定的技術(shù)標
34、準、標準進行設計,按本合同第六條規(guī)定的內(nèi)容、時間及份數(shù)向發(fā)包人交付設計文件出現(xiàn)1、2、4、5、規(guī)定有關交付設計文件順延的情況除外并對提交的設計文件的質(zhì)量負責。設計合理使用年限為25年。負責對外商的設計資料進行審查,負責該合同工程的設計聯(lián)絡工作。設計人對設計文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤負責修改或補充。由于設計人設計錯誤造成工程質(zhì)量事故損失,設計人除負責采取補救措施外,應免收受損失局部的設計費,并根據(jù)損失程度向發(fā)包人支付賠償金,賠償金數(shù)額由雙方商定為實際損失的 。由于設計人原因,延誤了設計文件交付時間,每延誤一天,應減收該工程應收設計費的千分之二。合同生效后,設計人要求終止或解除合同,設計人應雙倍返還發(fā)包
35、人已支付的定金。設計人交付設計文件后,按規(guī)定參加有關上級的設計審查,并根據(jù)審查結(jié)論負責不超出原定范圍的內(nèi)容做必要調(diào)整補充。設計人按合同規(guī)定時限交付設計文件一年內(nèi)工程開始施工,負責向發(fā)包人及施工單位進行設計交底、處理有關設計問題和參加竣工驗收。在一年內(nèi)工程尚未開始施工,設計人仍負責上述工作,可按所需工作量向發(fā)包人適當收取咨詢效勞費,收費額由雙方商定。9.2 Responsibilities of the Designer The designer shall perform the design in accordance with provisions of the State and the
36、 technical codes and standards stipulated in the Contract, deliver the design documents in accordance with contents, time and number of copies to the employer specified in Article 6 (exclusion of the case where the design documents shall be prolonged accord5), and be responsible for quality of the d
37、elivered design documents. .2 The design life of the engineering construction shall be 25 years. Responsible for examining for design materials of foreign businessman, and responsible for design liaison of the Contract project. The designer shall be responsible for revision or supplement to the mist
38、akes or omission of the design documents. The designer shall be free of the design charge of loss part besides remedial measures taken for casualty loss of construction quality caused by the designer due to the wrong design, and shall pay compensation money for the employer based on degree of loss.
39、Amount of compensation which is decided by two parties through consultation is % of actual loss. If the delivery of design documents is delayed for the Designers reason, each day overdue will result in the reduction of 2 of the design charges for the project. After the contract enters into force, th
40、e Designer may require termination or cancellation of the contract and the Designer should return the down payment in double. Upon delivery of the design documents, the Designer shall participate in the inspection on the design by the relevant higher authority as provide and shall be responsible for
41、 necessary adjustment and supplements to the content within the original scope of the design according to the inspection conclusion. The Designer shall start the construction within one year upon delivery of the design documents within the specified time limit and shall be responsible for the techno
42、logical disclosure to the Employer and construction unit, handling with relevant matters on design and participation in the acceptance upon completion of the engineering construction. In case the engineering construction has not started within one year, the Designer shall still be responsible for th
43、e above work and may collect reasonable service charge for consultancy from the Employer according to the needed workload. The amount of the service charge shall be discussed and determined by the Parties. 第十條保密雙方均應保護對方的知識產(chǎn)權(quán),未經(jīng)對方同意,任何一方均不得對對方的資料及文件擅自修改、復制或向第三人轉(zhuǎn)讓或用于本合同工程外的工程。如發(fā)生以上情況,泄密方承當一切由此引起的后果并承當
44、賠償責任。Article 10 Confidentiality Both Parties shall protect each others intellectual property rights. Without prior consent, neither party shall revise, copy or transfer to a third party or use for the project other than the project of this Contract any materials and documents of the other party. Und
45、er such circumstances, the disclosing party shall be responsible for all the any consequence it resulted and shall bear the relevant compensation. 第十一條仲裁本建設工程設計合同發(fā)生爭議,發(fā)包人與設計人應及時協(xié)商解決。也可由當?shù)亟ㄔO行政主管部門調(diào)解,調(diào)解不成時,雙方當事人同意由沈陽仲裁委員會仲裁。雙方當事人未在合同中約定仲裁機構(gòu),當事人又未達成仲裁書面協(xié)議的,可向人民法院起訴。Article 11: Arbitration If any disput
46、e arises in connection with this Engineering Service Contract, it shall be settled by friendly consultation of the Parties, or be submitted to the competent local construction administration department for mediation. Where the dispute can not be settled by mediation, it shall be submitted to the She
47、nyang Arbitration Committee for settlement. Where the Parties have not agreed on the arbitration organization in the Contract nor conclude arbitration agreement in written form, the dispute will be brought to the Peoples Court. 第十二條合同生效及其他發(fā)包人要求設計人派專人長期駐施工現(xiàn)場進行配合與解決有關問題時,雙方應另行簽訂技術(shù)咨詢效勞合同。設計人為本合同工程的效勞至施
48、工安裝結(jié)束為止。本工程工程中,設計人不得指定建筑材料、設備的生產(chǎn)廠或供貨商。發(fā)包人需要設計人配合建筑材料、設備的加工訂貨時,所需費用由發(fā)包人承當。發(fā)包人委托設計人配合引進工程的設計任務,從詢價、對外談判、國內(nèi)外技術(shù)考察直至建成投產(chǎn)的各個階段,應吸收承當有關設計任務的設計人員參加。出國費用,除制裝費外,其他費用由發(fā)包人支付。發(fā)包人委托設計人承當本合同內(nèi)容以外的工作效勞,另行簽訂協(xié)議并支付費用。由于不可抗力因素致使合同無法履行時,雙方應及時協(xié)商解決。本合同雙方簽字蓋章即生效。一式貳份,發(fā)包人壹份,設計人壹份。本合同生效后,按規(guī)定應到工程所在地省級建設行政主管部門規(guī)定的審查部門備案;雙方認為必要時,
49、到工商行政管理部門鑒證。雙方履行完合同規(guī)定的義務后,本合同即行終止。雙方認可的來往 、電報、會議紀要等,均為合同的組成局部,與本合同具有同等法律效力。未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等效力。Article 12: Contract effective and miscellaneous As per the request of the Employer for dispatch of personnel to stay on the Construction site so as to coordinate and solve relevant issues,
50、the individual technical consultant service contract shall be signed by both parties. 12.2 Service provided by the Designer for the Project in this Contract will be concluded until the completion of construction and installation. In the projects of the Contract, Designer shall not appoint manufactur
51、ers or Designers of construction materials and equipments. Where there is a necessity that Designer shall cooperate with Employer in ordering the process of construction materials and equipments, the relevant charge shall be paid by Employer. The Employer entrusted the Designer to cooperate with the
52、 engineering work of imported project and design personnel undertaking relevant design assignment shall be included in all stages from enquiry, business negotiation, domestic and overseas technical inspection until the production period. The charge for overseas business trip and other relevant charg
53、e will be paid by Employer except the charge for purchasing dress. Additional agreement for any other service, which Employer entrusts Designer to provide, however, out of the scope of the Contract, shall be signed and the payment shall be paid correspondingly. For any failure to perform any term or condition of this Con
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大斷面隧道設計與施工中的關鍵問題
- 保險增員培訓課件
- 中考數(shù)學二輪復習專項18~20題對點提分訓練(一)課件
- 天津市紅橋區(qū)2024-2025學年高二上學期期中考試物理試題
- 廣東省陽江市黃岡實驗學校2024-2025學年高一上學期第2次月考英語試題(含答案)
- 201人教版道德與法治一年級下冊可愛的動物
- 酒店一線員工績效考核指標體系優(yōu)化研究
- 高中物理第七章分子動理論第4節(jié)溫度和溫標課件新人教版選修3-
- 語法綜合測試
- 滬科版45科學探究凸透鏡成像
- 大學美育(同濟大學版)學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 廣西邕衡教育名校聯(lián)盟2024-2025學年高三上學期10月適應性檢測試題 英語 含答案
- 應急第一響應人理論考試試卷(含答案)
- 10000中國普通人名大全
- 幸福在哪里作文800字高中范文
- 五人制足球比賽記錄表.doc
- 整式的乘法與因式分解所有知識點總結(jié)
- 現(xiàn)金流量表excel表格模板.doc
- 合同管理制度與流程圖(附內(nèi)控體系表)
- 《運動生理學》教案
- 陳春花管理學著作精華解讀之《管理的常識》
評論
0/150
提交評論