原創(chuàng)法語俚語PARLONSUNPEUARGOT_第1頁
原創(chuàng)法語俚語PARLONSUNPEUARGOT_第2頁
原創(chuàng)法語俚語PARLONSUNPEUARGOT_第3頁
原創(chuàng)法語俚語PARLONSUNPEUARGOT_第4頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、原創(chuàng)法語俚語 PARLONS UN PEU ARGOTLes verbesAbouler : donner拿來,給Accouche !: raconte ! avoue !( fais vite !)直接說!Baragouiner( le varagouin) : parler de fa? on incompr hensible 講得差含混不清Baratiner : raconter des choses qui sont fausses 花言巧語意圖欺騙Bavasser,jacter :parler 閑聊說長道短Bosser :travailler工作干活Bouffer :manger狼吞

2、虎咽地吃Boulotter : manger (beaucoup)狂吃,也可以說boulotter de largent指揮霍錢財Brailler gueuler : huiler大聲地說話Cr cher : dormir 居住Dgotter : trouver找到Embrouiller : duper quelqu把。un弄糊涂Foutre : mettre 放置Gamberger : r fl chir思索考慮Paumer : perdre 丟失遺失Picoler :boire喝酒Poireauter : attendre 久等Raquer :payer 支付Reluquer : rega

3、rder avec envie 覬覦S aplatir : renoncer ;ne rien dire必恭必敬卑躬屈膝Schlinguer :puer , sentir trs mauvais 發(fā)臭有難聞的氣味Transbahuter :transporter 運輸Les personnesLa gonzesse ;la nana ;la meuf ; la n nette : la fille女人Le gosse ;le m?me ;le gamin : l小孩子enfant小家伙L(fēng)e proprio : le propritaire 房東Mon frangin et ma frangin

4、e : mon frre et ma soeur 我的兄弟姐妹Mon pote : mon ami哥們Un boudin : fille grosse et laide豬血香腸Un flic,un poulet ;un keuf ; un cond: un policier警察Un gus ;un gonz ;un mec ; un keum : un gar? on 男友Les lieusL hosto : l 醫(yī)h?pital院La cantoche : la cantine 食堂La piaule : la chambre 房間Un bled : un village ;un pays

5、isol窮鄉(xiāng)僻壤Un cinoche : un cinma 電影院Un rade,un bistrot :un bar小酒館Un restau : un restaurant 餐館La nourriture ,les boissons :Du pinard : du vin酒 紅酒La bibine :boisson alcoolise 劣質(zhì)啤酒La bouffe : la nourriture吃的飯菜Une bouteille de pif : une bouteille de vin一瓶酒Un calendos : un camembert 一種常見的奶酪Une binouze : une

6、 bi re 一種啤酒Les v tements :Des godasses ;des groles ;des godios ;des pompes : des chaussures鞋Le colbac : le col 衣領(lǐng)Un futal, un fut :un pantalon褲子Le corpsLa pogne , les paluches : la main 手La trogne,la tronche : la figure臉蛋Le pif,le tarbouiffe : le nez大鼻子Les gambettes : les jambes 腿?a me d becte ;?a m

7、e d go?te : ?a m 這讓我倒coeure胃口Il me les brise menu,il me gonfle ; il me saoule : il m這讓我發(fā)火 nerveJ ai la p che, la patate, je p te le feu : je我很suis有精en神formeJ ai le bourdon, j ai le cafard ;j ai le blues我很郁:je悶suis tristeJe suis naze ;crev ;mort :je suis fatigu我很累 La p toche ;la trouille ;la peur害怕Ra

8、soir : ennuyeux 讓人厭煩的18 piges ;18 berges : 18ans 18 歲30 bornes :30 kilomtres30公里L(fēng)es objetsLa bagnole , la caisse : la voiture 舊汽車Le barde : bagage lourd et encombrant 變得嚴(yán)重變得激烈Le matos : le mat riel 家什Les faffes : les papiers(d證件identit )Un biffeton : un billet(argent) 錢Un fourbi, un bordel : une cho

9、se ind termin e( mal rang e) 亂七八糟的東西 bordel de merde 滾蛋Un p pin : un parapluie雨傘Une bafouille : une lettre一封信L argent ,la valeur?a vaut pas un kopeck / pas un clou : ? a ne vaut rien 這不值錢Les thunes ;le fric ; l oseille ;le pognon : l錢 argentNada ;peau de balle :rien 沒錢Les expressionsBoucle la ! ferm

10、e la ! : tais toi !閉嘴C est naze :c est nulC est rap ;loup : c失敗est manqu搞砸?a fait un bail : ? a fait longtemps 時間過了很久了Casse toi ! va-t-en !Casser la cro?te : mangerEn plein cagnard : en plein soleilFais gaffe ! fais attentionFiler un coup de tatanne : un coup de piedFoutre / filer /coller une torgno

11、le/ une racl e/une rouste/ un pain : frapper ; mettre une claque ;un coup de poingIl en a dans la caboche : il en a dans la t te,il est intelligent Il est super bien sap: il est tr s bien habill他穿的很好Il la ramne tout le temps : il proteste tout le tempsJ ai eu un p pin : j ai 我eu很un無ennui聊Je palpe le

12、 chomedu : je touche le ch?mage 我失業(yè)了Je suisla bourre : je suis en retard 我遲到了Laisse tomber : abandonne 別管了Mettre la viande dans les torchons : aller dormirNickel ;super : bienPasser un savon ;r primander 訓(xùn)斥Quel coup de pot ;quel coup de bol : quelle chance 運氣真好Un coup de fil ; un coup de bigot : un

13、coup de tl phone 一通電話Du barouf : du bruit嘈雜吵鬧Embrouille : problme La scoumoune : la malchance 惡棍 厄運倒霉事La tawa, la toeuf : la fteLe baratin : discours mensonger destin tromper花言巧quelqu語 unLe turbin ; le boulot : le travailQue dalle : rien 沒什么Une baston : une bagarre 打架法語俚語學(xué)習(xí)(一)日常俚語(1)Voici la station

14、, laissez moi sauter.車站到了,讓我跳下去。Prenez garde.留神!J ai l habitude de descendre en marche.我習(xí)慣車沒停穩(wěn)就下車。Attention!當(dāng)心! il y a du verglas, vous ris quez de glisser sous le train.路面有薄冰,你會滑到在車軌下面的。Ne parlez pas de malheur.別說不吉利的話。Attendez donc que le train soit arrt .等車停穩(wěn)了。Vous avez raison; prudence est mere

15、suret (prov).你說得對;謹(jǐn)慎是安全的保證Bien, mais gardez vos coud es franches.好極了,但別束縛了自個兒的手腳。N ayez pas peur. C est a moi cependant de faire les premiers pas.你別怕。我得采取主動。N allez pas vous jeter dans la gueule du loup不要虎口拔牙。Mais non, laissez-moi faire, vous verrez.不,別管我,看我的。Ca vous regarde.這是你的事,與我無關(guān)。Qui ne dit mo

16、t, consent.沉默即是默許On ne conna?t l ami dans le besoin.患難之中見真情Charite bien ordonn e commence par soi-m me.先顧自己,后顧別人。Les affaires sont les affaires.生意就是生意(在商言商)Tel ma?tre, tel valet.有其師,比有其徒(名師出高徒)Un son est un sou.一分錢要當(dāng)一分錢化。Il faut que jeunesse se passe.年青人犯錯,可以寬容Chose promise, chose due.言而有信Des go?ts

17、et des couleurs, it ne faut pas discuter.眾口難調(diào),各有所好。Abondance de biens ne nuit pas.多多益善A l oeuvre on conna?t l artisan.見作品,識大師Dans les petits pot, les bons onguents.麻雀雖小,五臟具全。Bon chien chasse de race.將門出虎子La v ritsort de la bouche des enfants.童無戲言 (童言無欺)Bon sang ne peut mentir.龍生龍,鳳生鳳Tant va la cruch

18、e l eau qu la fin elle casse.瓦罐不離井邊碎Trouvez-vous cette jeune fille aimable?你覺得這位姑娘可愛嗎?On ne peut plus(s.-ent.aimable).再可愛不過了。Vous paraissez tre trs bien ensemble.你們倆太般配了。Comme vous voyez!如您的高見On m a dit que vous allies l pouser.聽說你們要結(jié)婚了C est la v rit .這已成事實了。Mais elle est plus age que vous?可她比你還大嗎?V

19、ous ne saviez pas?你不知道嗎?Donc, c est s rieux.那可就不輕松了。Certes, tout ce qu il y a de s rieux.當(dāng)然,在嚴(yán)肅不過了。C est bien au Dr X. que j ai l honneur de parler?您是我要找的X 大夫嗎?A lui-m me.我就是。Le chef du service de cardiologie?心臟病科主治大夫?C est ienb ?a.正是。Vous a parl 您是找我嗎? de moi, -nce pas?estPuis-je vous demander de m

20、 讓我來給您檢查,行嗎? examiner?C est entendu.好的。Tout de suite?馬上嗎?Le temps d appeler mon infirmire.稍等一下,我去叫我的護士。C est ici que l examen peut avoir lieu?在這里檢查嗎?Ici m me.就在這兒。Je crois que c est le Coeur qui ne va pas.我認為是心臟不好。Nous allons voir ?a En effet.我們就會弄清楚的。 。其實。C est bien le Coeur,n-ce pas?est真實心臟不好嗎?Il

21、n y a pas tromper. Qu-vous? prouvez不會弄錯的。你感覺如何?J prouve souvent des palpitations.我常感到心跳C est bien ce que je pensais.我早就想到了。Croyez-vous que l usage de l alcool y soit pour quelque chose?您認為是因為飲酒與此有關(guān)嗎?A n en pas do?ter.那是毫無疑問的。Ainsi il faut m abstenir, m me de vin.這樣,我得節(jié)制一下了,即便是葡萄酒C est comme ?a.是這樣的。

22、En somme, vous me mettezl eau?簡而言之,您是只讓我喝水了?Pur ment et simplement.只能如此。C est une questions de volont .這是個你是否愿意了。Nous sommes bien d accord.我們當(dāng)然同意了。Si je comprends bien, montat serait d? une excitation provoquepar l alcool.如果沒理解錯的話,我的病情是由于陰酒導(dǎo)致了興奮。Vous avez mis le doigt dessus.叫您說著了。Vous tes s?r que c

23、 est la seule cause?您能肯定這是唯一的原因嗎?C est bien ce qu il me semble.這是我的直覺。Si je ne bois plus, ?a ira如果我不再喝酒了,情況會好轉(zhuǎn)嗎?Vous y tes.您會好的。Ca va me demander un mois de pr paration.這得叫我化個月做準(zhǔn)備。Au bas mot, en effet.真的,少說也得一個月。Mais j ai certainement t pistonn (21)par claude (fam).這一定是 CLAUDE出的鬼點子!J en ai l impress

24、ion.我也有同感覺Je crois qu il m en veut,-l.celui我想他是在怨恨我。Je commencelecroire.我現(xiàn)在相信了。Il n a jamais pu encaisser (fam).ma nomination.他從不肯接受我的任命。C est un peu ?a, il vous a fait une rosserie.是這么回事,他在報復(fù)你。Eh bien? Alors,Mardi prochain.怎么樣?咱們那就下周三見。C est ?a.好的!Je vous telephonerai seulement en cas d empechement

25、.如果發(fā)生意外,我給你打電話。C est cela m me .Vous viendrez me chercher?你來找我嗎?J allais vous le proposer.我正想問你愿意嗎?Nous avons dit mardi, je compte sur vous.我們說好周三見,我就全靠你了。C est une affaire entendues.一言為定。Il se comporte tr s mal l -gardmrede. sa belle他對丈母娘的態(tài)度極為惡劣。Ne vous en m lez pas.你可別瞎摻合。Mais c est r voltant.可,她太

26、氣人了。Laissez-les laver leur linge sale en famille.家丑不可外揚。Si je ne m tais pas retenu, hier je l aurais gifl .要不是我克制,昨天我就閃他了。Ca aurait pu vous mener loin.那你就太過分了。Il s abandonne toutes ses impulsions.他簡直是為所欲為。Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.瞧著吧,有他好看的。C est bien pour ?a que je voudrais lui parler.就為這事,我真得找他理論一下。Si j ai un conseil vous donner, n en faites rien.依我的建議,隨他去。Pourquoi?為什么?Il ne faut pas mettre le doigt entre l arbre et l corce(prov.)別插手別人家的糾紛。Il comprendra

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論