版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、似是而非的英語似是而非的英語 一、單詞、短語一、單詞、短語 1、an apple of love 西紅柿西紅柿(非“愛情之果”. apple of the Moors/amour) 2、American beauty 四季薔薇四季薔薇(rose at all seasons. 一種名為“美國麗人”的玫瑰。不是“美國美女”) 3、American plan 包食宿包食宿(不是“美國計劃”) 4、American cloth 彩色防水布彩色防水布(不是“美國布匹”) 5、Arabian Nights 天方夜談天方夜談(不是“阿拉伯之夜”) 6、bathhouse / bathing box (海濱
2、浴場等的)更衣室(海濱浴場等的)更衣室(不是“洗澡室”或“洗澡間”) 6、barbers cat 面黃肌瘦的人面黃肌瘦的人(不是“理發(fā)師的貓”) 7、cat gut 羊腸線羊腸線(不是“貓內(nèi)臟”) 8、cats and dogs 雜物,價值低的股票雜物,價值低的股票(不是 “狗事貓事”,如rain cats and dogs是“大雨傾盆”) 9、dragonfly 蜻蜓蜻蜓(不是“飛龍”) 10、dragons teeth 相互爭斗的根源相互爭斗的根源(不是“龍齒”) 11、be taken in 受騙,上當(dāng)受騙,上當(dāng)(be deceived, be fooled. 不是“被接納”) 12、b
3、ell the cat 舍己為人舍己為人(sacrifice ones own interests for the sake of others. 不是“給貓掛鈴”) 13、big potato 大人物大人物(不是“大土豆”) 14、bigger fish to fry 有更重要的事情要做有更重要的事情要做(不是“要煎大魚”) 15、couch potato 電視迷電視迷(不是“沙發(fā)土豆”) 16、black art 妖術(shù)、魔術(shù)妖術(shù)、魔術(shù)(witchcraft. 不是“黑色藝術(shù)”) 17、black stranger 完全陌生的人完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) 18、black smith
4、 鐵匠鐵匠(不是“黑人史密斯”) 19、black tea 紅茶紅茶(不是“黑茶”) 20、blind date 男女初次會面男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”) 21、blue jacket 水手、水兵水手、水兵(sailor, seaman. 不是“藍(lán)色夾克”) 22、blue stocking 女學(xué)者、女才子女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”) 23、bring down the house 博得全場彩博得全場彩(get cheers from all audience. 不是“推倒房子”) 24、brown study 空想空想(fantasy, daydream. 不是“棕色
5、的研究”) 25、brown sugar 紅糖(不是“棕糖”) 26、busboy 餐館勤雜工餐館勤雜工(odd-job man, handyman in a restaurant. 不是“公共汽車售票員”) 27、busybody 愛管閑事的人愛管閑事的人(nosy parker, meddler. 不是“大忙人”) 28、by a whisker 以微弱劣勢失敗、差一點點以微弱劣勢失敗、差一點點(不是“一根胡須”) 29、capital idea 好主意好主意(不是“資本主義思想”) 30、changing room 更衣室更衣室(不是“變化的房間”) 31、China policy 對華
6、政策對華政策(policy to/toward China. 不是“中國政策”) 32、China ink 黑汁黑汁(不是“中國墨水”) 33、china shop 瓷器店瓷器店(不是“中國商店”) 34、Chinese copy 惟妙惟肖的描寫惟妙惟肖的描寫(absolutely lifelike description. 不是“中國拷貝”) 35、Chinese dragon 麒麟麒麟(Kylin. 不是“中國龍”loong) 36、chocolate drop “黑人黑人”的蔑稱的蔑稱(不是“巧克力滴”) 37、confidence man 騙子騙子(cheater, swindler,
7、 deceiver. 不是“信得過的人”) 38、criminal lawyer 刑事律師刑事律師(不是“犯罪的律師”) 39、cry wolf 虛張聲勢虛張聲勢(bravado. 不是“對狼大叫”) 40、dead president 美鈔美鈔(United States notes; greenback. 印有總統(tǒng)頭像,并非“死了的總統(tǒng)”) 41、dog days 三伏天三伏天(不是“狗天”) 42、dog ear 書的折角書的折角( bevel of a book. 不是“狗耳朵”) 43、double Dutch 莫名其妙的話莫名其妙的話(不是“雙倍荷蘭”) 44、dressing r
8、oom 化妝室化妝室(不是“試衣室”fitting room,“更衣室”changing room) 45、dry goods (美)紡織品紡織品(textile);(英)谷物谷物(grain, cereal. 不是“干貨”) 46、dumb as an oyster 守口如瓶守口如瓶(不是“不能說話的牡蠣”) 47、Dutch courage 酒后之勇酒后之勇(不是“荷蘭人的勇氣”) 48、Dutch treat 各自付帳的聚會各自付帳的聚會(不是“荷蘭招待”) 49、eat crow 被迫認(rèn)輸被迫認(rèn)輸(have to give up. 不是“吃烏鴉”) 50、eat ones words
9、收回前言收回前言(withdraw ones words. 不是“食言”go back on ones words; break ones promise) 51、eleventh hour 最后時刻最后時刻(last moment. 不是“十一點”) 52、English disease 軟骨病軟骨?。╟hondropathy. 不是“英國病”) 53、familiar talk 庸俗的交談庸俗的交談(vulgar talk. 不是“熟悉的談話”) 54、forget-me-not 勿忘我勿忘我(一種花而不是其它) 55、French chalk 滑石粉滑石粉(talcum powder.
10、不是“法國粉筆”) 56、French grey 淺灰色淺灰色(不是“法國灰色”) 57、French fries 炸土豆條炸土豆條(不是“法國油炸食物”) 58、French window 落地長窗落地長窗(不是“法國窗戶”) 59、friendly camera 傻瓜照相機(jī)傻瓜照相機(jī)(不是“友好攝影機(jī)”) 60、golden opinions 極高的評價極高的評價(不是“金色的觀點”) 61、goose flesh 起雞皮疙瘩起雞皮疙瘩(creep. 不是“鵝肉”) 62、Greek gift 害人的禮物害人的禮物(不是“希臘禮物”) 63、green back 美鈔美鈔(不是“綠毛龜”)
11、 64、green hand 新手新手(不是“綠手”) 65、green horn 沒有經(jīng)驗的人沒有經(jīng)驗的人(不是“綠色觸角”) 66、green house 溫室溫室(不是“綠色的屋子”) 67、green line 轟炸線轟炸線(不是“綠線”) 68、green power 金錢的力量金錢的力量(不是“綠色國家”) 69、green room 演員休息室演員休息室(不是“綠色房間”) 70、grey hairs 老人老人(不是“灰白的頭發(fā)”) 71、grey sisters 修女修女(nun. 不是“灰色的妹妹”) 72、handwriting on the wall 不祥之兆不祥之兆(b
12、ad omen. 不是“大字報”) 73、have a fit 勃然大怒勃然大怒(fly into a great rage; burst into anger. 不是“試穿”) 74、have the heart to do 忍心做忍心做(find it in ones heart to do. 不是“有心做”或“有意做”。用于否定句) 75、heartman 換心人換心人(不是“有心人”) 76、horse sense 常識常識(common sense; general knowledge.非“馬的意識”) 77、in ones birthday suit 赤身裸體赤身裸體(不是“穿著生
13、日禮服”) 78、India cedar 柳杉柳杉(不是“印度雪松”) 79、India paper 印刷紙印刷紙(不是“印度紙”) 80、Indian rubble 橡膠橡膠(不是“印第安瓦礫”) 81、Indian summer 小陽春小陽春(warm weather in late autumn,即10、11月。不是“印度夏季”) 82、Indian weed 煙草煙草(tobacco. 不是“印第安野草”) 83、Irish bull 自相矛盾的說法自相矛盾的說法(不是“愛爾蘭公?!保?84、Irish potato (白)馬玲薯(白)馬玲薯(不是“愛爾蘭馬鈴薯”) 85、Jack l
14、eg 外行外行(不是“杰克的腿”) 86、Jack-of-all-trades 多面手多面手(不是“各行的杰克”) 87、lady bird 瓢蟲瓢蟲(不是“太太鳥”) 88、live a dogs life 過著牛馬不如的生活過著牛馬不如的生活(不是“過狗樣的生活”) 89、lucky dog 幸運兒幸運兒(不是“幸運狗”) 90、mad doctor 精神病科醫(yī)生精神病科醫(yī)生(psychiatrist. 不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”) 91、make ones hair stand on end 令人毛骨悚然令人毛骨悚然(thrilling. 不是“令人發(fā)指”、“氣憤”) 92、personal r
15、emark 人身攻擊人身攻擊(personal attack. 不是“個人評論”) 93、Perucian bark 金雞納樹皮金雞納樹皮(不是“秘魯樹皮”) 94、pull ones leg 開玩笑開玩笑(make fun of. 不是“拉后腿”) 95、pull up ones socks 鼓起勇氣鼓起勇氣(get up the courage. 不是“提上襪子”) 96、rain cats and dogs 下傾盆大雨下傾盆大雨(rain heavily. 不是“下貓狗雨”) 97、red light 危險信號危險信號(signal for danger. 不是“紅色燈光”) 98、re
16、d meat 牛肉;羊肉牛肉;羊肉(beef; mutton. 不是“紅肉”) 99、red tape 官僚習(xí)氣官僚習(xí)氣(officialism. 不是“紅色帶子”) 100、Russian dressing 蛋黃醬蛋黃醬(不是“俄式穿戴”) 101、Russian olive 沙棗沙棗(不是“俄羅斯橄欖樹”) 102、send in someones jacket 辭職辭職(不是“送去某人的茄克”) 103、Sweetbread 胰臟胰臟(不是“面包”) 104、silver tongue 說話流利說話流利(fluent speaking. 不是“銀色的舌頭”) 105、silk worm
17、蠶蠶(既不是“寄生主”,也不是“可憐蟲”) 106、small potato 小人物小人物(不是“小土豆”) 107、Spanish athlete 吹牛的人吹牛的人(mouther. 不是“西班牙運動員”) 108、spoil the Egyptians 奪取敵人的財物奪取敵人的財物(不是“掠奪埃及人”) 109、sporting house 妓院妓院(brothel, whorehouse. 不是“體育室”) 110、sweet water 淡水淡水(fresh water. 不是“糖水”或“甜水”) 111、service station 加油站加油站(gas station, fill
18、ing station. 不是“服務(wù)站”) 112、Swiss roll 面包卷面包卷(不是“瑞士卷”) 113、Scotch broth 牛肉蔬菜湯牛肉蔬菜湯(不是“蘇格蘭肉湯”) 114、Scotch collops 洋蔥肉片洋蔥肉片(不是“蘇格蘭肉片”) 115、Scotch cousin 遠(yuǎn)親遠(yuǎn)親(不是“蘇格蘭表兄”) 116、talk fish 吹牛吹牛(不是“談魚”) 117、take French leave 不辭而別不辭而別(不是“帶走法國人”) 118、talk turkey 直率地說直率地說(frankly speaking. 不是“談?wù)摶痣u”) 119、the berri
19、es 絕妙的人、事絕妙的人、事(不是“草毒、西紅柿”) 120、the Four Tigers of Asia 亞洲四小龍亞洲四小龍(不是“亞洲四小虎”) 121、think a great deal of oneself 高看或看重自己高看或看重自己(think highly of oneself. 不是“為自己想得很多”) 122、touch-me-not 鳳仙花鳳仙花(不是“別碰我”) 123、Turkish bath 蒸汽浴蒸汽?。ú皇恰巴炼湓 保?124、Turkish paste 拌砂軟糖拌砂軟糖(不是“土耳其漿糊”) 125、white feather 懦夫懦夫(coward.
20、 不是“白色羽毛”) 126、white elephant 沉重的負(fù)擔(dān);沒用的東西沉重的負(fù)擔(dān);沒用的東西(不是“白象”) 127、white coal (動力用的)水水(water as power source. 不是“白煤”) 128、White House 是“白宮”,而不是“白房子” 129、white man 忠實可靠的人忠實可靠的人(honest and trustworthy person. 不是“皮膚白的人”) 130、white lie 善意的謊言善意的謊言(不是“白色謊言”) 131、white room 絕塵室絕塵室(而不是“白色房間”) 132、white smith
21、銀匠銀匠、錫匠錫匠(不是“白人史密斯”) 133、yellow alert (空襲)預(yù)備警報(空襲)預(yù)備警報(alarm for air raid. 不是“黃色警報” yellow alarm) 134、yellow back 法國廉價小說法國廉價小說(不是“黃背”) 135、yellow book 黃皮書黃皮書(文藝類書籍。不是“黃色書籍”carnal book, pornographic book) PS: gray book 灰皮書灰皮書(政治類書籍) blue book 藍(lán)皮書藍(lán)皮書(學(xué)者的觀點或者研究團(tuán)隊的學(xué)術(shù)觀點) white book 白皮書白皮書(一國政府或議會正式發(fā)表的以白色封面裝幀的重要文件或報告書的別稱。也有用其他顏色的國家,如英國藍(lán)皮書,西班牙紅皮書,法國黃皮書,意大利綠皮書等。使用白皮書和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公共圖書館教室管理制度
- 公共場所疫情應(yīng)急處置方案
- 電子產(chǎn)品質(zhì)量檢測與評估方案
- 城市老舊住宅租賃與買賣協(xié)議樣本
- 2024物業(yè)企業(yè)員工服務(wù)協(xié)議
- 2024年度新進(jìn)員工保密義務(wù)協(xié)議
- 2024年沙石運輸行業(yè)協(xié)議樣本細(xì)則
- 2024專業(yè)洗車服務(wù)協(xié)議范本
- 2024投資中介服務(wù)協(xié)議模板
- 城市供暖網(wǎng)絡(luò)維護(hù)保障方案
- 道德與法治八上八上8.2《堅持國家利益至上》教學(xué)設(shè)計
- GB/T 42455.2-2024智慧城市建筑及居住區(qū)第2部分:智慧社區(qū)評價
- 地 理期中測試卷(一) 2024-2025學(xué)年地理湘教版七年級上冊
- 2024年山東濟(jì)南軌道交通集團(tuán)限公司招聘95人歷年高頻難、易錯點500題模擬試題附帶答案詳解
- 2024年認(rèn)證行業(yè)法律法規(guī)及認(rèn)證基礎(chǔ)知識
- YYT 0653-2017 血液分析儀行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- 江蘇省建筑與裝飾工程計價定額(2014)電子表格版
- 華為財務(wù)管理(6版)-華為經(jīng)營管理叢書
- 《文明上網(wǎng)健康成長》的主題班會
- 電工基礎(chǔ)(周紹敏主編)-參考答案
- 框架結(jié)構(gòu)冬季施工方案
評論
0/150
提交評論