0709-0903翻譯真習(xí)題重點詞組及表達匯總_第1頁
0709-0903翻譯真習(xí)題重點詞組及表達匯總_第2頁
0709-0903翻譯真習(xí)題重點詞組及表達匯總_第3頁
0709-0903翻譯真習(xí)題重點詞組及表達匯總_第4頁
0709-0903翻譯真習(xí)題重點詞組及表達匯總_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、0709 中口漢譯英堅定不移地走和平發(fā)展道路:unswervingly takes the road of peaceful development必然選擇: an inevitable choice鴉片戰(zhàn)爭: the Opium War受盡了列強的欺辱: suffer untold /utter/ deep humiliation from the big powers消除戰(zhàn)爭: eliminate war實現(xiàn)和平: safeguard / maintain peace獨立富強: independence and prosperity民生幸福: where the people (can)

2、lead a happy life孜孜以求的奮斗目標: the assiduously sought goal人口多,底子薄: with a large population, a weak economic foundation發(fā)展不平衡: unbalanced development作出積極貢獻: make energetic contributions0803中口漢譯英月球探測工程:lunar probe program千年奔月夢想:centuries-old dream-fly to the moon中華民族:the Chinese nation開啟了.的時代:usher in an

3、era of.走向深空,探索宇宙奧秘:explore the mysteries of deep space標志:indicate/mark有深空探測能力:with the capability to explore outer space進入.的行列:join推進:promote 自主創(chuàng)新:homegrown innovation 創(chuàng)新型國家:innovative country標志性成果:landmark achievement 攀登世界科技高峰:scale the world heights of science and technology歷史性跨越:a historical brea

4、kthrough和平開發(fā)利用外層空間:peaceful exploration and utilization of the outer space 重大貢獻:great contribution中華兒女:Chinese people輝煌成就:glorious achievements0809中口漢譯英:消息靈通人士: well-informed source 透露:disclose春節(jié):Spring Festival家樂福:Carrefour新大新:Xindaxin第一次親密接觸:first intimate contact廣州市政府:Guangzhou municipal governme

5、nt紅娘:matchmaker情投意合:develop into affinity總經(jīng)理:general manager籠統(tǒng):general 百貨行業(yè):retailing industry持有新組建的公司35%的股份:hold 35% of the new joint ventures shares按照:in compliance with 國家有關(guān)部門政策:the policies decreed by state authorities concerned持股:hold shares0903 中口漢譯英鐘表上的秒針一下一下地移動:A watch or clock clicks away t

6、he seconds縮短:shorten撕下:tear off日歷:calendar時間即生命: Time is life.珍視: cherish充實: enrich/ fulfill積極不懈地善為利用時間: strive to make the best use of time0709中口英譯漢 1. envy:嫉妒、羨慕(形容詞envious) 2. go in for:參加、追求、從事真題例句:Americans do not go in for envy.例句翻譯:美國人并非善妒之輩。 3. fret:煩惱,焦慮 4. soak:浸泡,滲透;吸收真題例句:Whereas Europea

7、ns fret about the way the economic pie is divided, Americans want to join the rich, not soak them. 例句翻譯:歐洲人往往會很在意利益是如何分配的,而美國人卻只想成為富人,而并不想從他們那里分一杯羹。 5. consensus:一致同意,多數(shù)人的意見,輿論 6. redistribution:再分配(動詞redistribute) 7. in keeping with:符合,與.一致 8. adage:格言,諺語真題例句:The political consensus, therefore, has

8、 sought to pursue economic growth rather than the redistribution of income, in keeping with John Kennedys adage that a rising tide lifts all boats.例句翻譯:因此,人們在政治上達成共識,認為與其追求收入的再分配,倒不如追求經(jīng)濟的整體增長,這恰恰符合約翰.肯尼迪的一句名言:一潮漲則百船升。 9. productivity:生產(chǎn)力 10. outpace:超過.的速度,趕超真題例句:Thanks to a jump in productivity gro

9、wth after 1995, Americas economy has outpaced other rich countries for a decade.例句翻譯:由于美國的生產(chǎn)力在1995年之后急劇上升,其經(jīng)濟整整十年來都領(lǐng)先于世界其他發(fā)達國家。 11. boom:繁榮;昌隆 12. inflation:通貨膨脹真題例句:In the late 1990s everybody shared in this boom. Though incomes were rising fastest at the top, all workers wages far outpaced inflati

10、on.例句翻譯上世紀90年代末經(jīng)濟十分繁榮,人人都從中獲益無窮。雖然高收入人群的薪水上漲得最快,但是所有工人的工資都比通貨膨脹時期多了很多。0803中口英譯漢1 CV是curriculum vitae的縮寫,簡歷、履歷的意思。2pug-ugly丑陋、其貌不揚3be swayed by左右搖擺不定真題例句:Imagine you have two candidates for a job. Their CVs are equally good, and they both give good interview. You cannot help noticing, though, that on

11、e is pug-ugly and the other is handsome. Are you swayed by their appearance?例句翻譯:假設(shè)有兩位候選人來競爭一份工作。他倆的履歷不相上下,而且他們的面試表現(xiàn)也都很好。但是你不會不注意到其中一人其貌不揚,而另一個則長相俊美。你的取舍是否會被他倆的外貌所影響4equate 等同于 equate A with B意思是將A等同于B。5vice 罪惡、邪惡真題例句:In the past, people often equated beauty with virtue and ugliness with vice.例句翻譯:在

12、過去,人們常常把漂亮等同于美德,把丑陋等同于邪惡。6. sin 這個詞特別是指在宗教或道德上得罪、罪過或罪孽,original sin是指原罪。在as ugly as sin這個結(jié)構(gòu)翻譯為如罪過般丑陋。翻譯as.as.結(jié)構(gòu)時,先翻譯第二個as之后的部分。7. pass意為消失,pass from the language即從語言中消失。8. beholder觀看者、旁觀者;在beauty is in the eye of the beholder這句話中意思是指情人,此句短語譯為情人眼里出西施。9counter:反駁真題例句:Even now, the expression as ugly a

13、s sin has not quite passed from the language. There is, of course, the equally famous expression beauty is in the eye of the beholder, to counter it.例句翻譯:即使是現(xiàn)在,如罪過一般丑陋這一說法也還沒有完全從語言中消失。當然,與之相反的是句同樣有名的說法:情人眼里出西施。10a rule of thumb指用拇指去量東西的長短,因此意為憑經(jīng)驗而來的法則真題例句:Biology also suggests that beauty may, indee

14、d, be a good rule of thumb for assessing someone of either sex. 例句翻譯:生物學(xué)還告訴我們,評價一個人無論男女,貌美的確可以成為一個有用的法則。11infallible不可能錯的、不會犯錯誤地、永無過失的。12in-depth investigation深層調(diào)查。真題例句:Not an infallible one, and certainly no substitute for an in-depth investigation. 例句翻譯:這一憑經(jīng)驗而來的法則并非絕對可靠,當然也不能替代深入的調(diào)查。13instinctive本

15、能的、直覺的14be bound to一定15endow 賦予;認為.天生具有,通常用被動be endowed with;physically well endowed這里理解為天生容貌俊秀真題例句:But, nevertheless, an instinctive one, and one that is bound to contribute to the advantage of the physically well endowed.例句翻譯:但是,無論怎樣這是人們本能的反應(yīng),對于生來容貌俊秀的人來說,肯定是獲益匪淺。0809中口英譯漢1nullify:使無效、使無用、取消2corpo

16、rate downsizing:公司裁員。corporate經(jīng)常用于表示與企業(yè)相關(guān)的,比如corporate culture,企業(yè)文化。真題例句:The recent news that Bear Stearns was nullifying a few hundred job offers to business school students fits a pattern of corporate downsizing that isnt lost on college campuses across the USA.例句翻譯:最新消息報道了貝爾斯登公司撤銷了為商學(xué)院畢業(yè)生提供的數(shù)百個職位

17、,這正是公司裁員的通常做法,而全美的大學(xué)也隨之降低招生規(guī)模。3entry-level:入門級的,an entry-level job指的是低級別工作。真題例句:But even with the darkening economic clouds, rays of good news await this years graduates. Sure, companies are laying off workers, but many are also looking for new talent, especially at the entry level.例句翻譯:但即使經(jīng)濟前景被烏云籠罩

18、,今年的畢業(yè)生們?nèi)匀挥袔拙€生機。但即使經(jīng)濟前景慘淡,今年的畢業(yè)生還是有望找到工作。固然,眾多公司紛紛裁員,但其中許多也正尋求新的人才,尤其是低端職位。4entrant:新加入者,結(jié)合上下文翻譯成職場新人。5go a long way:大有幫助。真題例句:As more than a million entrants flood the job market, students should know that in a global marketplace, language skills will go a long way. 例句翻譯:超過百萬的職場新人像潮水般涌入勞動力市場,學(xué)生們應(yīng)該認識到,在全球市場環(huán)境下,較強的語言能力對你大有幫助,靈活性也能助力不少。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論