文言文翻譯小段練習(xí)_第1頁
文言文翻譯小段練習(xí)_第2頁
文言文翻譯小段練習(xí)_第3頁
文言文翻譯小段練習(xí)_第4頁
文言文翻譯小段練習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文言文小段翻譯練習(xí)1、【心不在馬】趙襄主學(xué)御于王子期,俄而與子期逐,三易馬而三后。襄主曰:“子之教我御術(shù)未盡也?!睂υ唬骸靶g(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以進速致遠。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。而先后心在于臣,何以調(diào)于馬?此君之所以后也?!?(01年上海卷)2、【韓信將兵】上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬?!鄙显唬骸坝诠稳??”曰:“如臣,多多而益善耳?!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔?,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也?!?、【伯樂相馬】人有賣駿馬者,比三日立市,人莫之知。往見伯樂,曰:

2、“臣有駿馬欲賣之,比三日立于市,人莫于言。愿子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈?!辈畼纺诉€而視之,去而顧之。一旦而馬價十倍。4、【楚人隱形】楚人貧居,讀淮南子,得“螳螂伺蟬自障葉可以隱形”,遂于樹下仰取葉螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恒答言“見”,經(jīng)日,乃厭倦不堪,紿云“不見”。嘿然大喜,赍葉入市,對面取人物。吏遂縛詣縣。5、【歧路亡羊】楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确?,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣?!痹唬骸稗赏鲋??”曰:“歧路之中又有歧

3、焉,吾不知所之,所以反也?!?、【執(zhí)竿入城】魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。7、【丑婦效顰】西施病心顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。8、【買櫝還珠】楚人有賣某珠于鄭者。為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝者,未可謂善鬻珠也。9、【對牛彈琴】公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。10、【管

4、鮑之交】管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。(02年北京卷)11、【求仁得仁】董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲為系援焉?!彼唬類逵诜东I子曰:“不吾敬也?!鲍I子執(zhí)而紡于庭之槐,叔向過之,曰:“子盍為我請乎?”叔向曰:“求矣,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請焉?”(04年福建卷)注系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。 董祁:范獻子妹妹,嫁給董叔后,改稱董祁。 紡:系。12、【身無

5、長物】王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭:“卿東來,故應(yīng)有此物,可以一領(lǐng)及我?!惫o言。大去后,即舉所坐者送之。既無余席,便坐薦上。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳?!睂υ唬骸罢扇瞬幌す?,恭作人無長物?!?13、【三人成虎】龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“夫市之無虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠于市;而議臣者,過于三人矣,愿王察之也。”王曰:“寡人自為知。”于是辭行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。14、【曾子殺

6、彘】曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來,曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也?!彼炫脲橐?。 15、【及之而后知】及之而后知,履之而后艱。烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不如庖丁之一啜。16、【商鞅布令】商鞅之令既具,未布。恐民之不信已,乃立三丈之木于國都市南門,募民又能徙之北門者,予十金。民怪之,莫能徙。復(fù)曰:“能徙者,予五十金?!庇幸蝗酸阒?,輒予五十金,以明不欺。卒下令。17、【楚莊憂亡】

7、楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也?!?注不谷:古代君王自稱的謙詞。18、【月攘一雞】今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道?!痹唬骸罢垞p之,月攘一雞,以待來年然后已?!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?19、【假藥之得】余病痞(肚子里生的硬塊)且悸,謁醫(yī)視之。曰:“惟伏神(中藥名,外形像竽)為宜。”明日買諸市,烹而餌之,病加甚,召醫(yī)而尤其故。醫(yī)求觀其滓,曰:”吁!盡老芋也。彼鬻藥者欺子而獲售。子之懵也,而反

8、尤于余,不以過乎?”余戚然慚,愾然憂。推是類也以往,則世之以芋自售而病乎人者眾矣,又誰辨焉20、【克己復(fù)禮】時大雪,積地丈余。洛陽令身出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂安已死,令人除雪。入戶見安僵臥。問:何以不出?安曰:大雪,人比餓,不宜干人。令以為賢,舉為孝廉。21、【嘔心之作】李賀,字長吉,七歲能辭章每日旦出,騎弱馬,從小奚奴,背古錦囊,遇所得,即書投囊中。未始先立題然后為詩,如他人牽合程課者。及暮歸,足成之。母使婢探囊中,見所書多,即怒曰:“是兒要嘔出心乃已耳!”22、【披肝瀝膽】初,范文正公貶饒州,朝廷方治朋黨,士大夫莫敢往吊,王侍制質(zhì)獨扶病餞于國門,大臣責(zé)之曰:

9、“君,長者,何自陷朋黨?”王曰:“范公天下賢者,顧質(zhì)何敢望之;若得為范公黨人,公之賜質(zhì)厚矣!”聞?wù)邽橹s頸。23、【失鏡之察】五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當意者,而不知己面之黑子,泰然謂美莫已若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!24、【臧谷亡羊】臧與谷二人,相與牧羊,而俱亡其羊。問臧奚事?則持策讀書。問谷奚事?則博塞(古代的賭博游戲)以游。二人者事業(yè)不同,其于亡羊均也。1、譯文:趙襄子(晉國國卿)跟王于期學(xué)習(xí)駕御馬車,不久和王于期比賽,三次換馬但是三次都落后。趙襄子說:“您沒有將您的技術(shù)全部教給我?!被?/p>

10、答說:“技術(shù)是全教了,使用就出錯了。凡是駕御所應(yīng)該重視的,是馬的身體與車統(tǒng)一,(駕御的)人心和馬協(xié)調(diào),這樣才可以跑得快跑得遠。今天您落在后面的時候想追上我,在我前面的時候怕被我追上。凡是駕著馬車搶道比拼,不是先就是后。但是您領(lǐng)先或落后時心里想到的都是我,哪還能和馬協(xié)調(diào)呢?這就是您為什么會落后啊2、譯文:劉邦曾經(jīng)從容地與韓信談?wù)摫妼㈩I(lǐng)的才能如何,認為各有不同能力.皇上(劉邦)問道:那像我這樣能帶領(lǐng)多少人馬?韓信答道;您最多能帶十萬.皇上說:和你比比如何?韓信說:我是越多越好.皇上笑著說:既然多多益善,那為什么曾被我擒住過?韓信說:您不能率領(lǐng)士兵,但善于率領(lǐng)將領(lǐng),這就是我韓信之所以曾被陛下擒獲的原

11、因.3、譯文:有個賣駿馬的人,連續(xù)三天站在市場,沒有人知道他有駿馬。 這人去求見伯樂,說:我有駿馬想賣掉它,連續(xù)三天站在市場上,沒有人來與我談生意。希望您圍著馬繞一圈看看它,臨走時回頭看看它,我愿送您一天的報酬。伯樂于是繞著馬看看它,臨走時回頭看看它,僅一天馬價就貴十倍。4、譯文:有個楚國人,過著貧窮的日子,一次讀淮南子這本書,看到書中寫有“螳螂窺探蟬時用樹葉遮蔽自己的身體,可以用這種方法隱蔽自己的形體”,于是就在樹下仰起身子摘取樹葉就是螳螂窺伺蟬時使著隱身的那片樹葉,來摘取它。這片樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱身的那片樹葉。楚人便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家

12、中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看得見我不?”妻子開始總是回答說“看得見”,整整過了一天,就厭煩疲倦得無法忍受,只得欺騙他說“看不見了”。楚人內(nèi)心暗自高興,攜帶著對葉進入集市,當著面拿取人家的貨物。于是差役把他捆綁起來,送到了縣衙門里。5、譯文:楊子的鄰居丟了一只羊,于是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊。楊子說:“哈哈,掉了一只羊罷了,為什么要這么多人去找尋呢?鄰人說:“有許多分岔的道路。”不久,他們回來了。楊子問:“找到羊了嗎?”鄰人回答道:“逃跑了?!睏钭诱f:“怎么會逃跑了呢?”鄰居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了。所以就回來了?!?、譯文

13、:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進入城門呢?”那個魯國人于是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。7、譯文: 西施有心病,雙手按住胸口,皺著眉頭。離西施家不遠,有個長得很丑的女人,看到西施的那副模樣很美,回家以后也學(xué)著西施的樣子,棒著心口,緊皺著眉頭。村里的富人看見她那副模樣,緊閉大門;窮人看見,趕緊帶著妻子兒女躲開。她只知道人家皺眉棒心很美,卻不知道西施皺眉捧心為什么美。8、譯文:有個楚國人,到鄭國去賣珠子。他制

14、了一只木蘭木的匣子,這只匣子,他用桂和椒的香氣來熏,用珠玉來點綴,用美石來裝飾,用翡翠鳥的羽毛來襯托。鄭國人把他的匣子買下,卻把珠子退還給他。這可以說這個楚國人擅長于賣匣子,但不能說擅長于賣珠子9譯文:公明儀為牛彈琴清角曲調(diào)的琴曲,但是,老牛就象沒有聽見一樣,只顧埋頭吃草。并不是牛沒有聽到琴聲,而是這種調(diào)子它根本聽不進去啊。后來公明儀改變了彈法,模仿蚊虻(mng)嗡嗡的叫聲,還模仿離群的小牛犢尋找母牛的哀鳴聲。那頭老牛立刻甩著尾巴,豎起耳朵,邁著小步來回走著傾聽起來。10、譯文:我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘(或譯為“卻使事情更加糟糕”),但鮑叔不認為我愚蠢,他知道時運有好的時候,有不

15、好的時候(“時”譯為“運氣”“利”譯為“順利”也對)。人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才(“天下”譯為“天下人”“知”譯為“了解”也對)。11、(1)范家富貴,何不取消這門親事呢?或:范家富貴,為什么不停止婚事呢? (2)范獻子把董叔抓來綁在庭院中的槐樹上。 (3)(你)想要的(東西)已得到了,還請求什么呢?譯文董叔將要娶范獻子的妹妹范祁做妻子,叔向說:“范家富有,我看這門親事就算了吧!”董叔回答說:“我正想借婚姻的聯(lián)系來攀附范氏家族呢?!被楹竽骋惶?,范祁向范獻子訴說:“董叔不尊敬我?!鲍I子就把董叔抓來捆綁了,吊在院子里的槐樹上。正巧叔向經(jīng)過那里,董叔說:“你何不替我去求求情呢?”叔向

16、說:“你過去謀求聯(lián)系,現(xiàn)在已經(jīng)系上了;想求攀援,已經(jīng)攀援上了。你想得到的都已經(jīng)得到了,還有什么可請求的呢?”12、譯文:王恭從會稽回來,王大來看他,見王恭坐在一個六尺長的竹席子上,于是對王恭說:“你從東邊來,所以應(yīng)該有(很多)這種東西,把這一領(lǐng)送給我吧?!蓖豕]有說什么。王大走后,王恭就把自己坐的席子送給了王大。已經(jīng)沒有多余的席子了,王恭就做在草墊上。后來,王大聽說這件事非常驚訝,說:“我本來以為你有多余的,我才要的。”王恭說:“您不了解我,我這個人沒有多余的東13、譯文:龐蔥跟太子到邯鄲去當人質(zhì)。龐蔥對魏王說:“如果有一個人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“不相信?!薄坝袃扇苏f集市

17、上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我懷疑這說法了?!薄叭齻€人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我相信它了。”龐蔥說:“集市上沒有老虎,是清楚的,然而三個人一說而成為有虎了?,F(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場遠得多;而且議論我的人,將超過三個人了,希望大王能夠明察他人的議論?!蔽和跽f:“我自己能夠識別的。”于是辭別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來太子不再作人質(zhì)回國,龐蔥果真不能再見到魏王。14、譯文:曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說:“你回去,我返回來后給你殺豬。”妻子到集市后回來了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說:“只是與孩子開玩笑罷了?!痹诱f:“孩子不是好跟她開

18、玩笑的。孩子是沒有知識的,是跟父母學(xué)的人,聽取父母的教育?,F(xiàn)在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的?!庇谑蔷蜌⒌舳覠炝四侵回i15、譯文:接觸到它之后,才能了解它;(親自)實踐之后,(才)知道(什么是)艱難。哪有不去做就知道結(jié)果的?翻閱五岳圖,認為了解了山,還不如砍柴的人(邁出去)一步(了解得多)。細數(shù)了八珍的菜譜,認為了解全了菜的味道,還不如廚師嘗一口知道的多呢?16、譯文:商鞅變法的條令已準備就緒,還沒公布,擔(dān)心百姓不相信自己,于是在國都集市的南門豎起一根三丈高的木頭,招募有能把這根木頭搬到北門的人賞十兩銀子。百姓對此感到奇怪,不敢去搬

19、。又說“能搬木頭的人賞五十兩銀子”有一個人搬了木頭,就給了他五十兩銀子,用來表明沒有欺騙(百姓)。最后頒布了那17、譯文:楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說:“我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。現(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色?!?8、譯文:現(xiàn)在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:“這不中正派人的做法?!彼卮?/p>

20、說:“那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。既然知道這樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?19譯文:“把醫(yī)生叫來責(zé)問這是什么緣故”。關(guān)鍵要弄清“尤”在文中的意思,即與“怨天尤人”的“尤”的意思相同。(賣藥者以假亂真,買藥者無知)我得了腹內(nèi)郁結(jié)心悸反常的病,到醫(yī)生那看病,醫(yī)生說:“唯有茯苓不知道為什么用神代靈即苓??赡苁潜苤M什么長輩的字吧適合治療這病?!钡诙欤绞袌錾腺I了,煎好服下了茯苓,病更加重了。叫來醫(yī)生并責(zé)問他緣故,醫(yī)生要求觀看藥渣,看后說:“唉!全是老芋頭啊,那賣藥的欺騙你才能將假貨賣掉。你自己糊涂,卻反而責(zé)怪于我,不是過分嗎?我憂愁而慚愧,憤恨而憂心,將這類事推而廣之,那么世上象這樣以芋頭冒充而出售害人的人多著呢,又有誰來分辨呢!20、譯文:袁安答道:天下大雪,人們都在挨餓,不應(yīng)該再求別人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論