版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Buyer:買方:Seller :賣方:Purchase Agreeme nt采購(gòu)合同Agreeme nt Signed Date:簽約日期:Purchase Agreeme nt采購(gòu)合同This Deed of Agreeme nt is made and executed on英文日期此協(xié)議由下列雙方于2017年 月 日簽訂買方名,here in after called theBuyer ”買方名,以下簡(jiǎn)稱買方。AND賣方名(the seller”).賣方名以下簡(jiǎn)稱賣方。Now both of the above mentioned parties are signing this De
2、ed of Agreement consideringthe below men ti oned poin ts, terms and con diti ons.雙方根據(jù)下列條款、條件簽訂此協(xié)議:1. 供貨明細(xì) Supply Description1.1實(shí)際的供貨明細(xì)表1.2 During the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to term in ate the agreeme nt.合同有效期內(nèi),單價(jià)保持不變。若
3、合同執(zhí)行期間,賣方上調(diào)價(jià)格,買方有權(quán)終止協(xié)議2. Qua ntity 數(shù)量The qua ntity men ti oned above just for reference, the qua ntity shall be determ ined by the actual qua ntity.訂單數(shù)量是參考數(shù)量,以雙方實(shí)際驗(yàn)收數(shù)量為準(zhǔn)3. Check and accepta nee 驗(yàn)收Buyer will do check and accepta nee work after Buyer receivi ng the goods (must be samequality as the sa
4、mple provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw theunqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any resp on sibility or cost.買方收到貨物應(yīng)先進(jìn)行檢測(cè) (符合供貨商提供的樣品),合格后方可使用,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問(wèn) 題,賣方應(yīng)將不合格的產(chǎn)品運(yùn)回,并承擔(dān)由此給買方造成的任何損失 ,買方不承擔(dān)任何責(zé) 任和費(fèi)用。4. Liability
5、 for Breach of Agreeme nt違約責(zé)任4.1 The Parties hereto shall endeavor to settle all disputes and differences relating toan d/or aris ing out of the Agreeme nt amicably.雙方應(yīng)和平解決該合同下產(chǎn)生的所有爭(zhēng)議和分歧。4.2 In the eve nt of the Parties faili ng to resolve any dispute amicably the same shall besubmitted to internati
6、onal Court of Arbitration of ICC for Arbitration in accordance withthe Rules of Conciliation and Arbitration of International Chamber of Commerce.如果雙方未友好解決爭(zhēng)議,該爭(zhēng)議應(yīng)根據(jù)國(guó)際商會(huì)調(diào)停和仲裁規(guī)定,訴諸國(guó)際商會(huì)仲裁法院仲裁。4.3 The place of arbitrati on shall be in China and Ian guage of the arbitrati on shall beChin ese and En glish
7、 and Chin ese shall be prevaili ng.仲裁地位于中國(guó),所用語(yǔ)言為中、英語(yǔ),以中文為準(zhǔn)。5. Force Majeure不可抗力5.1 Neither party shall be con sidered in default in the performa nce of its obligati onshere un der to the exte nt that the performa nce of such obligati on is delayed orpreve nted by Force Majeure.因下列不可抗力影響或延誤雙方履行其職責(zé)時(shí),都
8、不能認(rèn)為是任何一方的違約行為。5.2 For the purpose of this provision“ Force Majeure ” means the effective occurrenceany act or eve nt which is un foreseeable, In surm oun table and outside of the affectedParty ' s con trol and which ren ders the said Party un able to comply totally or partiallywith its obligati
9、ons under this Agreement, provided that the foregoing criteria shall be met altogether. Force Majeure shall in elude acts of God (such as epidemic, tidal wave, lightening, earthquake, hurricane), hostilities, or acts of war (whether declared or not), riots (other than among employees of Seller or Bu
10、yer) , civil or military disturbances,n ati on al, regi onal or professi onal strikes (excludi ng strikes, lock-outs and other in dustrial disputes or actions by, betwee n or origi nated among employees of Buyer or Seller ).Force Majeure also includes Road congestion, political unrest and Govt. Holi
11、days. Force Majeure shall not in clude eve nts such as in solve ncy of any Party.此條款中所述不可抗力”意指任何不可預(yù)見(jiàn)、無(wú)法克服并且超出相關(guān)方控制的行動(dòng)或事 件,導(dǎo)致上述相關(guān)方無(wú)法按照所要求的標(biāo)準(zhǔn)履行此協(xié)議下的部分或全部職責(zé)。不可抗力應(yīng)包括天災(zāi)(比如瘟疫、潮流、閃電、地震、颶風(fēng))、敵對(duì)行為、或戰(zhàn)爭(zhēng)(不管是否宣 戰(zhàn))、暴亂(買方或賣方雇員發(fā)生暴亂除外)、內(nèi)政或軍事動(dòng)蕩、國(guó)家、地區(qū)或職業(yè)罷工 (買方或賣方雇員發(fā)起的罷工、停工及其相互之間產(chǎn)生的工業(yè)糾紛或發(fā)起的行動(dòng)除外)。不可抗力還包括交通擁擠、政局動(dòng)蕩和法定假期;但不
12、包括像任何一方的破產(chǎn)事件。5.3 Either party shall have the right, by giving notice to the other, to suspend performance of its obligations in whole or in part forthwith upon, and to the extentnecessitated by, the occurrence of Force Majeure and the time for completion of theServices shall be exte nded comme nsura
13、te with any such delay.根據(jù)不可抗力的程度,任何一方都有權(quán)及時(shí)通知另一方,推遲其全部或部分上述義務(wù);同時(shí)相應(yīng)延長(zhǎng)義務(wù)履行時(shí)間。5.4 The Party clai ming Force Majeure shall give the other Party no tice thereof as soonas practicable. Such no tice shall in clude a descripti on and authe nticati on of the eve nt orcircumsta nces of Force Majeure, the porti
14、 on (where applicable) of the Agreeme ntaffected and an estimate of an ticipated delay.提出不可抗力的一方應(yīng)及時(shí)通知另一方。此通知應(yīng)包括事件描述及其鑒定或其發(fā)生環(huán)境,協(xié)議受影響部分和估計(jì)的預(yù)期推遲時(shí)間。5.5 Upon the occurrenee of any circumstances of Force Majeure, the Seller shall endeavor to continue to perform his obligations under the Agreement so far a
15、s reas on ably practicable. The Seller shall no tify Buyer of the steps they propose to take in cludi ng any reas on able alter native means for performa nee which is not preve nted by Force Majeure. The Seller shall not take any such steps uni ess directed so to do by Buyer and an adjustme nt to th
16、e Time Schedule shall be made accord in gly.一旦發(fā)生上述任何一種不可抗力,只要情況許可,賣方都應(yīng)盡可能持續(xù)履行該協(xié)議義務(wù) 。 賣方應(yīng)通知買方其計(jì)劃采取的措施,包括不受不可抗力影響的其它履約方式。只有獲得買 方同意后,賣方才能采取上述措施;同時(shí)對(duì)時(shí)間計(jì)劃做相應(yīng)調(diào)整。6. Term in ati on 終止6.1 If the Seller, in the judgment of the Seller has engaged in corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices, in compl
17、eti ng for or in executi ng the agreeme nt, VENDEE may have the right to term in ate the agreeme nt by giv ing a prior writte n no tice to the Seller.根據(jù)買方判斷,在協(xié)議履行中如果賣方涉及貪污、欺詐、共謀或強(qiáng)迫行為;買方可以通過(guò)書(shū)面提前通知賣方,終止該協(xié)議。6.2 The Buyer reserves the right, prior to 3 days, to term in ate the agreeme nt at any time by
18、giving a written notice to the Seller. And the Seller shall indemnify the Seller against any liability or econo mic claims.買方有權(quán)隨時(shí)終止本協(xié)議,但買方應(yīng)在終止協(xié)議前的3天內(nèi)書(shū)面告知賣方,賣方不應(yīng)追究買方的任何責(zé)任或經(jīng)濟(jì)索賠。7. Matters not Covered in the Agreeme nt未盡事宜7.1 All pending issues shall be regulated by the suppleme ntal agreeme nts which n eedto be otherwise sig ned by both parties. The suppleme ntal agreeme nt shall have thesame legal force.本協(xié)議未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。IN WITNESS WHEREOF the parties have caused this Agreeme nt to be executed by the sig nature of their du
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版船只租賃與海洋科考設(shè)備租賃合同3篇
- 二零二五年度綠色建筑水電安裝與節(jié)能改造全面服務(wù)合同
- 二零二五年度離職員工離職后商業(yè)秘密保護(hù)及競(jìng)業(yè)限制協(xié)議
- 二零二五年度商品房以租代售租賃合同違約處理合同
- 2024年文化產(chǎn)品進(jìn)出口合作中間人傭金合同3篇
- 2025版航空業(yè)勞動(dòng)合同及職業(yè)健康管理確認(rèn)單3篇
- 2024年狄英離婚協(xié)議書(shū):婚姻解除及子女撫養(yǎng)全面協(xié)議3篇
- 2024年玄武巖市場(chǎng)供需合同3篇
- 2024年企業(yè)宣傳片拍攝與企業(yè)文化展示協(xié)議3篇
- 2024年版物流公司長(zhǎng)途貨車司機(jī)雇傭合同協(xié)議
- 運(yùn)籌學(xué)課程設(shè)計(jì)
- 花鍵跨棒距的計(jì)算
- 美發(fā)基礎(chǔ)(課堂PPT)
- 國(guó)家開(kāi)放大學(xué)《C語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)》形考任務(wù)1-4參考答案
- 北京市海淀區(qū)2021-2022學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末考試語(yǔ)文試卷(word版含答案)
- (完整版)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則(全文)
- 低濃度顆粒物的測(cè)定重量法方法驗(yàn)證報(bào)告
- 百家姓全文拼音版A4打印
- 日本簽證在職證明
- IPC標(biāo)準(zhǔn)解析學(xué)習(xí)課程
- 博士研究生綜合素質(zhì)及科研能力綜合考評(píng)評(píng)分表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論