版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、外貿(mào)相關(guān)術(shù)語(yǔ)CIF (cost,insurance&freight)成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)CFR (cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)FOB 離岸價(jià)EXW:工廠交貨價(jià)T/T (telegraphic transfer)電匯D/P (document against payment)付款交單D/A (document against acceptance)承兌交單C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證EMS (express mail special)特快傳遞G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN
2、/CTNS(carton/cartons)紙箱PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)凈重C/D (customs declaration)報(bào)關(guān)單EA(each)每個(gè),各W (with)具有w/o(without)沒(méi)有FAC(facsimile)傳真IMP(import)進(jìn)口EXP(export)出口MAX (maximum)最大的、最大限度的MIN (mini
3、mum)最小的,最低限度M 或MED (medium)中等,中級(jí)的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船運(yùn)MT或M/T(metric ton)公噸DOC (document)文件、單據(jù)INT(international)國(guó)際的P/L (packing list)裝箱單、明細(xì)表INV (invoice)發(fā)票PCT (percent)百分比REF (reference)參考、查價(jià)STL.(style)式樣、款式、類型T或LTX或TX(telex)電傳RMB(renminbi)人民幣S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記PR或PRC(price) 價(jià)格P
4、UR (purchase)購(gòu)買、購(gòu)貨S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書L/C (letter of credit)信用證B/L (bill of lading)提單(1)FCA (Free Carrier) 貨交承運(yùn)人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 裝運(yùn)港船邊交貨 (3)FOB (Free on Board) 裝運(yùn)港船上交貨 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加運(yùn)費(fèi) (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi) (6)CPT (Carriage Paid To) 運(yùn)費(fèi)付至目的地 (7)
5、CIP (Carriage and Insurance Paid To) 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 邊境交貨 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完稅后交貨 主要船務(wù)術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)寫: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費(fèi)用(廣東省收取) (2)THC (Termin
6、al Handling Charges) 碼頭操作費(fèi)(香港收?。?(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費(fèi) (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費(fèi) (5)YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費(fèi) (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 設(shè)備位置附加費(fèi) (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交貨費(fèi) (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費(fèi) (9)PCS (Port Congestion
7、Surcharge) 港口擁擠附加費(fèi) (10)DOC (DOcument charges) 文件費(fèi) (11)O/F (Ocean Freight) 海運(yùn)費(fèi) (12)B/L (Bill of Lading) 海運(yùn)提單 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) (15)L/C (Letter of Credit) 信用證 (16)C/O (Certificate of Origin) 產(chǎn)地證 (17)S/C (Sales Confirmation)銷售確認(rèn)書(Sales Co
8、ntract) 銷售合同 (18)S/O (Shipping Order)裝貨指示書 (19)W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi)) (20)M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) (22)CY (Container Yard) 集裝箱(貨柜)堆場(chǎng) (23)FCL (Full Container Load) 整箱貨 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨) (25)CFS (Container
9、Freight Station) 集裝箱貨運(yùn)站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來(lái)計(jì)算貨柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陸橋(主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 無(wú)船承運(yùn)人稅務(wù)術(shù)語(yǔ)保護(hù)關(guān)稅(Protective Tariff) 保稅制度(Bonded System) 布魯塞爾估價(jià)定
10、義(Brussels Definition of value BDV)差別關(guān)稅(Differential Duties)差價(jià)關(guān)稅(Variable Import Levies)產(chǎn)品對(duì)產(chǎn)品減稅方式(Product by Product Reduction of Tariff)超保護(hù)貿(mào)易政策(Policy of Super-protection) 成本(Cost)出廠價(jià)格(Cost Price)初級(jí)產(chǎn)品(Primary Commodity)初級(jí)產(chǎn)品的價(jià)格(The Price of Primang Products) 出口補(bǔ)貼(Export Subsidies)出口動(dòng)物產(chǎn)品檢疫(Quarantine
11、 of Export Animal products)出口管制(Export Contral) 出口稅(Export Duty)出口退稅(Export Rebates) 出口信貸(Export Finance)出口限制(Export Restriction) 出口信貸國(guó)家擔(dān)保制(Export credit Guarantee)出口許可證(Export Licence) 儲(chǔ)備貨幣(Reserve Carreacy)處于發(fā)展初級(jí)階段(In the Early Etages of Development)處理剩余產(chǎn)品的指導(dǎo)原則(The Guiding Principle of Clealing Wi
12、th the Surplus Agricultural Products)船舶(Vessel)從量稅(Specific Duty)從價(jià)(Ad Valorem) 從價(jià)關(guān)稅(Ad Valorem Duties)單方面轉(zhuǎn)移收支(Balance of Unilateral Transfers)動(dòng)物產(chǎn)品(Animal Product) 多種匯率(Multiple Rates of Exchange)反補(bǔ)貼稅(Counter Vailing Duties)反傾銷(Anti-Dumping)反傾銷稅(Anti-dumping Duties)關(guān)稅(Customs Duty)關(guān)稅和貿(mào)易總協(xié)定(The Gener
13、al Agreement On Tariffs And Trade)關(guān)稅合作理事會(huì)(Customs Co-operation Council) 關(guān)稅減讓(Tariff Concession)關(guān)稅配額(Tariff Quota) 關(guān)稅升級(jí)(Tariff Escalation)關(guān)稅水平(Tariff Level) 關(guān)稅稅則(Tariff)關(guān)稅同盟(Customs Union) 關(guān)稅和貿(mào)易總協(xié)定秘書處(Secretariat of GATT)規(guī)費(fèi)(Fees) 國(guó)際價(jià)格(International Price) 約束稅率(Bound Rate) 自主關(guān)稅(Autonomous Tariff) 最惠國(guó)稅
14、率(The Most-favoured-nation Rate of Duty) 優(yōu)惠差額(Margin of Preference) 優(yōu)惠稅率(Preferential Rate) 有效保護(hù)率(Effective Vate of Protection)進(jìn)出口外貿(mào)業(yè)務(wù)包裝專用短語(yǔ)、詞組英漢對(duì)照資料包裝量 Packing Unit 箱Case 紙箱Carton 瓦欏紙箱 Corrugated Carton 舊瓦欏紙箱 Old Corrugated Carton (OCC) 木箱 Wooden Case 板條箱 Crate 木條箱 Wooden Crate 竹條箱 Bamboo Crate 膠合板
15、箱 Plywood Case 三層夾板箱 3-Ply Plywood Case 鍍錫鐵皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 盒Box 木盒Wooden Box 鐵盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box 苯乙烯盒 Styrol Box 袋Bag(Sack) 布袋 Cloth Bag 草袋 Straw Bag 麻袋 Gunny BagJute Bag 舊麻袋 Used Gunny BagOld Gunny Bag 新麻袋 New Gunny Bag 尼龍袋 Nylon Bag 聚丙烯袋 Polypropylene Bag 聚乙烯袋 Polyt
16、hene Bag 塑料袋 Poly Bag 塑料編織袋 Polywoven Bag 纖維袋 Fibre Bag 玻璃纖維袋 Glass Fibre Bag 玻璃紙袋 Callophane Bag 防潮紙袋 Moisture Proof Pager Bag 乳膠袋子Emulsion Bag 三層牛皮紙袋 3?ply Kraft Paper Bag 錫箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag 單層完整袋子Single Sound Bag 桶 Drum 木桶 Wooden Cask 大木桶 Hogshead 小木桶 Keg 粗腰桶(琵琶桶) Barrel 膠木桶 Bakelite Dr
17、um 塑料桶 Plastic Drum 鐵桶 Iron Drum 鍍鋅鐵桶 Galvanized Iron Drum 鍍鋅閉口鋼桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum 鍍鋅開(kāi)口鋼桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum 鋁桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 緊壓包 Press Packed Bale 鋁箔包 Aluminium Foil Package 鐵機(jī)包 Hard-pressed Bale 木機(jī)包Half-
18、pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壺 Pot 鉛壺 Lead Pot 銅壺Copper Pot 施 Bottle 鋁瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 聽(tīng) Tin 繞線筒 Bobbin 籠(簍、籃、筐)Basket 竹籠(簍、籃、筐)Bamboo Basket 柳條筐(籠、籃、筐)Wicker Basket 集裝箱 Container 集裝包/集裝袋 Flexible Container 托盤 Pallet 件(支、把、個(gè))Piece
19、架(臺(tái)、套)Set(Kit) 安瓿 Amp(o)ule(藥針支) 雙 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece) 碼Yard 卷(Roll(reel) 塊Block 捆 Bundle 瓣 Braid 度 Degree 輛 Unit(Cart) 套(罩) Casing 包裝形狀 Shapes of Packing 圓形 Round 方形Square 三角形 Triangular(Delta Type) 長(zhǎng)方形(矩形) Rectangular 菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 橢圓形 Oval 圓錐形 Conical 圓柱形 Cylindrical 蛋形 E
20、gg-Shaped 葫蘆形 Pear-Shaped 五邊形 Pentagon 六邊形 Hexagon 七邊形 Heptagon 八邊形 Octagon 長(zhǎng) Long 寬 Wide 高 High 深 Deep 厚 Thick 長(zhǎng)度 Length 寬度 Width 高度 Height 深度 Depth 厚度 Thickness 包裝外表標(biāo)志 Marks On Packing 下端,底部 Bottom 頂部(上部) Top(Upper) 小心 Care 勿擲 Dont Cast 易碎 Fragile 小心輕放,小心裝運(yùn) Handle With Care 起吊點(diǎn)(此處起吊) Heave Here 易燃
21、物,避火 Inflammable 保持干燥,防涇 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture 儲(chǔ)存陰冷處 Keep in a Cool Place 儲(chǔ)存干燥處 Keep in a Dry Place 請(qǐng)勿倒置 Keep Upright 請(qǐng)勿傾倒 Not to Be Tipped 避冷 To be Protected from Cold 避熱 To be Protected from Heat 在滾子上移動(dòng) Use Rollers 此方向上 This Side Up 由此開(kāi)啟 Open from This Side 爆炸品Explosive 易燃品 Inflammab
22、le 遇水燃燒品 Dangerous When Wet 有毒品 Poison 無(wú)毒品 No Poison 不可觸摩 Hand off 適合海運(yùn)包裝 Seaworthy Packing 毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 凈重 Net Weight (Nt.Wt) 皮重 Tare Weight 包裝嘜頭 Packing Mark 包裝容積 Packing Capacity 包袋件數(shù) Packing Number 小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile 易腐貨物 Perishable 液體貨物 Liquid 切勿受潮 Keep DryCaution Against Wet 怕
23、冷 To Be Protected from Cold 怕熱 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable 上部,向上 Top 此端向上 This Side Up 勿用手鉤 Use No Hooks 切勿投擲 No Dumping 切勿倒置 Keep Upright 切勿傾倒 No Turning Over 切勿墜落Do Not DropNo Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat 切勿壓擠 Do Not Crush 勿放頂上 Do Not Stake on Top 放于涼處Keep CoolStow Cool 干處保管Keep
24、in Dry Place 勿放濕處 Do Not Stow in Damp Place 甲板裝運(yùn) Keep on Deck 裝于艙內(nèi) Keep in Hold 勿近鍋爐 Stow Away from Boiler 必須平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place 怕壓 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here 掛繩位置 Sling Here 重心 Centre of Balance 著力點(diǎn)Point of Strength 用滾子搬運(yùn) Use Rollers 此處打開(kāi) Opon Here 暗室開(kāi)
25、啟 Open in Dark Room 先開(kāi)頂部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable 氧化物 Oxidizing Material 腐蝕品 Corrosive 壓縮氣體Compressed Gas 易燃?jí)嚎s氣體Inflammable Compressed Gas 毒品 Poison 爆炸物 Explosive 危險(xiǎn)品 Hazardous Article 放射性物質(zhì)Material Radioactive 立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus 雙菱形 Double Diamond 內(nèi)十字菱形 Gross in Diamo
26、nd 四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends 斜井形 Projecting Diamond 內(nèi)直線菱形 Line in Diamond 內(nèi)三線突角菱形 Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond 附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box 長(zhǎng)方形 Rectangle 梯形 Echelon Formation 平行四邊形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels 五邊形 Pentago
27、n 六邊形 Hexagon 長(zhǎng)六邊形 Long Hexagon 圓形 Circle/Round 二等分圓 Bisected Circle 雙環(huán)形 Crossed Circle 雙圓形 Double Circle 雙帶圓形 Zoned Circle 長(zhǎng)圓形 Long Circle 橢圓形 Oval 雙缺圓形 Double Indented Circle 圓內(nèi)三角形 Triangle in Circle 三角形 Triangle 六角星形 Hexangular Star 二重三角形 Double Triangle 對(duì)頂三角形 Hourgrass Touching Triangle 內(nèi)外三角形 Th
28、ree Triangle 十字形 Cross 圓內(nèi)十字形 Cross in Circle 山角形 Angle 義架形 Crotch 直線 Line 月牙形 Crescent 心形 Heart 星形 Star 包裝情況 Packing Condition 散裝 In Bulk 塊裝 In Block 條裝 In Spear 片裝 In Slice 捆(扎)裝 In Bundle 裸裝 In Nude 裸散裝 Bare in Loose 木托架立裝 Straightly Stand on Wooden Shelf 傳統(tǒng)包裝 Traditional Packing 中性包裝 Neutral Pack
29、ing 水密Water Tight 氣密 Air Tight 不透水包 Water Proof Packing 不透氣包 Air Proof Packing 薄膜 Film Membrane 透明紙 Transparent Paper 牛皮紙 Kraft Paper 地瀝青牛皮紙Bituminous Kraft Paper 臘紙 Waxpaper 厚板紙 Cardboard Paper 蒲、葦 Bulrush mat 防水紙 Water Proof Paper 保麗龍(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹條Bamboo Batten 竹篾 Bamboo Skin 狹木條Batte
30、n 銅絲 Brass Wire 鐵絲 Iron Wire 鐵條 Iron Rod 扣箍 Buckle 外捆麻繩Bound with Rope Externally 外裹蒲包,加捆鐵皮Bale?matted Iron-band-strapped Outside 塊裝外加塑料袋Block Covered with Poly Bag 每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag 機(jī)器榨包不帶包皮Press Packed Bale without Wrapper 機(jī)器榨包以鐵皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale 用牢固的紙箱裝運(yùn)
31、 Packed in Strong Carton 適合于長(zhǎng)途海洋運(yùn)輸 Suitable for Long Distance Ocean Transportation 適合出口海運(yùn)包裝 Packed in Seaworthy Carton for Export 全幅卷筒 Full with Rolled on Tube 每卷用素包聚乙烯袋裝 Each Roll in Plain Poly Bag 混色混碼 With Assorted Colours Sizes 每隔-碼燙有邊印With Selvedge Stamped Internally at Every-Yards 用隔開(kāi) Portione
32、d with 紙屑 Paper Scrap 紙條 Paper Slip 紙帶 Paper Tape 紙層 Paper Wool 泡沫塑料 Foamed Plastics 泡沫橡膠Foamed Rubber 帆布袋內(nèi)充水 Canvas Bag Filled with Water 包內(nèi)襯薄紙 Lined with Thin Paper 內(nèi)襯錫箔袋 Lined with Frescobag 內(nèi)置充氣氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen 內(nèi)襯牛皮紙 Lined with Kraft Paper 內(nèi)襯防潮紙、牛皮紙 Lined with Moist Proof P
33、aper &Kraft Paper 鋁箔包裝 In Aluminium Foil Packing 木箱內(nèi)襯鋁箔紙Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case 雙層布袋外層上漿 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched 外置木箱 Covered with Wooded Case 外繞鐵皮 Bound with Iron Bands Externally 膠木蓋Bakelite Cover 外繞鐵絲二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside 標(biāo)簽上標(biāo)有:La
34、bels Were Marked with 紙箱上標(biāo)有Cartons Were Marked with 包裝合格 Proper Packing 包裝完整 Packing Intact 包裝完好 Packing Sound 正規(guī)出口包裝 Regular Packing for Export 表面狀況良好 Apparently in Good Order& Condition 包裝不妥 Improper Packing 包裝不固 Insufficiently Packed 包裝不良 Negligent Packing 包裝殘舊玷污 Packing Stained &Old 箱遭水漬 Cartons Wet &Stained 外包裝受水濕 With Outer Packing Wet 包裝形狀改變 Shape of Packing Distorted 散包 Bales Off 鐵皮失落 Iron Straps Off 釘上 Nailed on
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年商業(yè)地產(chǎn)代理銷售與租賃復(fù)合合同
- 2024年廣告設(shè)計(jì)制作與發(fā)布合同
- 2023年溫州市泰順縣農(nóng)村發(fā)展有限公司招聘考試真題
- 2023年四川雅茶集團(tuán)茶業(yè)有限公司招聘人員考試真題
- 04版菁專利許可使用合同詳述
- 2023年泉州市直部分公辦學(xué)校招聘編制內(nèi)新任教師考試真題
- 2023年內(nèi)蒙古氣象部門招聘(氣象類)考試真題
- 2024年定制:建筑用夾芯板供應(yīng)合同
- 2023年廣州市海珠區(qū)勞動(dòng)人事?tīng)?zhēng)議仲裁院招聘雇員考試真題
- 2023年廈門市集美區(qū)滸井實(shí)驗(yàn)幼兒園教職工招聘考試真題
- 醫(yī)院感染管理培訓(xùn)課件:內(nèi)鏡操作中的感染控制要點(diǎn)
- 職業(yè)生涯規(guī)劃羽毛球教練員
- 藍(lán)瓊死亡游戲安全教育課件
- 健康企業(yè)創(chuàng)建培訓(xùn)課件模板
- 商鋪?zhàn)赓U合同個(gè)人商鋪?zhàn)赓U合同
- 語(yǔ)言暴力主題班會(huì)課件
- 25題電控工程師崗位常見(jiàn)面試問(wèn)題含HR問(wèn)題考察點(diǎn)及參考回答
- 《蘿卜生長(zhǎng)過(guò)程》課件
- 北師大版五年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)典型例題系列之第四單元:平行四邊形面積的實(shí)際應(yīng)用專項(xiàng)練習(xí)(原卷版)
- 【教學(xué)能力比賽】建筑CAD-教學(xué)實(shí)施報(bào)告
- 第四章-草地類型、分布及分區(qū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論