Under the Dome《穹頂之下(2013)》第三季第三集完整中英文對照劇本_第1頁
Under the Dome《穹頂之下(2013)》第三季第三集完整中英文對照劇本_第2頁
Under the Dome《穹頂之下(2013)》第三季第三集完整中英文對照劇本_第3頁
Under the Dome《穹頂之下(2013)》第三季第三集完整中英文對照劇本_第4頁
Under the Dome《穹頂之下(2013)》第三季第三集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Three weeks ago,三周前an invisible dome crashed down on Chesters Mill,一個隱形穹頂罩住了切斯特磨坊鎮(zhèn)cutting us off from the rest of the world.使我們與世隔絕The dome has tested our limits.穹頂考驗了我們的極限.pitting us against one another.讓我們彼此反♥目♥Chesters Mill sentences Dale Barbara to death.切斯特磨坊鎮(zhèn)判處戴爾芭芭拉死刑.and forcing

2、 each of us逼迫我們每個人to confront our own personal demons-直面自己的惡魔rage.憤怒I need to know that you will stand with me against that!我需要知道你會支持我 反對那種事.grief.悲痛I dont understand- who could do this to her?我不明白有誰能對她下此毒手I promise you, were going to catch whoever did this.我向你保證 我們會抓到兇手.fear. Were trapped.恐懼 我們被困住了

3、I hear were going to run out of water.我聽說快沒飲用水了You killed Angie McAlister.你殺了安琪麥卡利斯特.shame.羞恥I thought it would bring the dome down.我以為這樣會讓穹頂降下I would do anything to take it back.我愿意不惜一切代價挽回這件事But weve also found love under the dome.但是穹頂之下我們也找到了愛And we have battled to keep our town together.我們拼盡一切維持

4、小鎮(zhèn)的團結(jié)I thought the dome was supposed to protect us.我以為穹頂應該保護我們No, its up to us to protect each other.不 我們要靠自己互相保護Now we may finally have found a way out.現(xiàn)在我們可能終于找到出路了Were outside the dome.我們在穹頂外面了We hope it takes us home,我們希望這條路可以帶我們回家but what if it takes us to an alternate reality?但是如果它把我們帶去另一個現(xiàn)實呢W

5、hatevers going down in Chesters Mill,無論切斯特磨坊鎮(zhèn)發(fā)生了什么heres proof that it aint real.都不是真的 這就是證據(jù)These places.這些地方these people.這些人something is wrong here.這里有問題What do you say, Red?你怎么說 紅發(fā)妞Do it.動手吧We walked into the white light.我們走進白光.and we just kept going.我們一直走And the dome was gone.然后穹頂消失了And we were fr

6、ee.我們自♥由♥了The outside world, somehow it seemed more.外面的世界 看起來更.more beautiful,更美好you know, more vibrant.更有活力Where was I?我當時在哪里You were dead.你死了What did you do after I died?我死后你做了什么Julia.茱莉亞I want to know what it was like for you.我想知道你當時的感覺There was a funeral,舉♥行♥了葬禮and I

7、met your parents. The only thing I could do我見了你父母 我唯一能做的was to get as far away from Chesters Mill as possible.就是盡可能遠離切斯特磨坊鎮(zhèn)Whered you go?你去哪里了Abuja.阿布賈Kabul.喀布爾I ran rescue missions.我去執(zhí)行救援任務I dreamt about you我每晚都every night.夢到你Hey, its okay.沒事的I met a woman.我遇到一個女人She doesnt matter.她不重要None of it wa

8、s real.一切都不是真的What happened to your neck?你的脖子怎么回事Your father came back.你父親回來了He brought the egg.他帶來了那顆蛋My father did that? No.這是我父親做的嗎 不是Dons dead.唐已經(jīng)死了How?怎么死的I think Melanie killed him.我覺得是梅蘭妮殺了他How could you even say that?你怎么能這么說Because she tried to kill me, too.因為她也曾想殺我Found this in an emergency

9、 kit.在一個急救箱里找到的You should eat something.你該吃點東西Come on home.回家吧Thats your home, not mine.那是你的家 不是我的Course its yours.當然也是你的家I-I dont know how Im back here.我不知道我是怎么回來的You were in some kind of a-a, a-a cocoon,你在一個類似蠶繭的東西里andand. you never went anywhere. I did.你從沒去過別的地方 我去了I moved on. I got rid of you.我出

10、去了 我擺脫你了This time has to be different, Dad.這次不能像以前一樣了 爸爸I want to forgive you.我想原諒你For what? All of it.原諒我什么 一切Locking me up in that bomb shelter,把我關(guān)在那個防空洞里alone, in the dark.讓我在黑暗中一個人Leaving me up in that tree, forcing me把我留在那棵樹上 強迫我to go get the belt.去拿那條皮帶I saved you.我救了你You should be thanking me

11、.你應該感謝我You were a weak little kid.你原來就是個軟弱的孩子I just tried to make you strong.我只是想讓你變得強大I was stronger without you.沒有你我更強大Where?!在哪里In your little make-believe cocoon world?在那個虛幻的蠶繭世界里嗎Youre still weak.你還是很軟弱Youre pathetic and afraid.你既可悲又害怕You can punch that dome as many times as you need to,你盡管朝穹頂拳

12、打腳踢吧Junior.小詹姆斯Youre back under it.你又回到穹頂之下了Three weeks.三周Thats how long you and I were in those cocoons.你跟我在那些蠶繭里待了三周Oh, my God.天哪I know.我知道Christine.克麗絲汀the last thing I remember was us finding that egg.我記得的最后一件事是我們找到那顆蛋了And then I was in an alternate reality for, like, a year.然后我就進入另一個時空待了一年In lo

13、ve with Dale, carrying his child.跟戴爾相愛 懷了他的孩子And now weve hatched現(xiàn)在我們從蠶繭里孵化出來and were under a dome?又回到穹頂之下了嗎None of this makes sense.這一切都說不通啊Were anthropologists.我們是人類學家But in that world, I was an aid worker.但在那個世界里 我是救援人員You-you were a therapist.你是個治療師Why were we different?為什么我們的工作不一樣I cant tell yo

14、u that,我不知道but. I think its a good thing.但. 我想那是好事If this town knew如果這個鎮(zhèn)子清楚who we really are, that we were here to find that egg,我們是誰 知道我們的目的是來找那顆蛋wed have a lot more to answer for.那我們就要回答很多問題All those hunts Hektor sent us on,赫克特讓我們進行的一次又一次搜捕do you think Aktaion knew what would happen when we found

15、one?你認為阿克泰昂知道我們一旦找到會發(fā)生什么事嗎Tomorrow well go to that town hall meeting我們明天去參加鎮(zhèn)民集♥會♥and find out what we can. No, Im.看看我們能怎么做 不 我.I cant see Dale. With her.我不能見戴爾 看著他和她在一起We have to go.我們必須去People saw us in those caves.人們在洞穴里看到我們了If we dont show up, theyll come looking.如果我們不去 他們會來找的Is it

16、possible Im pregnant?我會不會真的懷孕了I dont think so, hon.親愛的 我可不這么認為It felt so real.之前感覺太真實了It still does.現(xiàn)在也是You have always talked about wanting kids.你總是說想要孩子Itll happen.會有的I guess the best way of explaining it is that we were in對此最好的解釋就是 我們之前a simulated reality.處于虛擬現(xiàn)實里Like The Matrix.就像黑客帝國那種Want to he

17、ar something weird?想聽聽詭異的事嗎More weird比我們進過than we were in a Matrix?黑客帝國還更詭異嗎I dont need my glasses anymore.我不用戴眼鏡了I can see without them.我的視力恢復了Maybe the goo that was all over us fixed your eyes.也許是我們身上的那些粘液治愈了你的眼睛Well, yay, you can see,你能恢復視力太好了but were still trapped inside this hell bubble.但我們還是困在

18、這個鬼氣泡里Want my sweater?要穿我的毛衣嗎Yeah.好Wh-What are you even doing here?你來干嘛Uh, I dont have a house to go to.我沒地方去Can we please go to sleep?我們能睡覺嗎Yesterday we were together.昨天我們還在一起B(yǎng)ut in the Matrix, you moved on without me.但在黑客帝國里 你撇下我向前看了So.那.what are we now?我們現(xiàn)在是怎樣I dont know.我不知道It feels like a years

19、 passed.感覺已經(jīng)過了一年And I feel.我覺得.different.自己不一樣了Theyre dead.它們都死了All of them.所有的Their cycle came to an end.它們的生命周期結(jié)束了And, unlike you, they wont be brought back to life.和你不同 它們可不會復活You had a job:你之前有任務lead the people to be cocooned引人們被繭裹住so that the egg could infuse them with the life force.這樣蛋可以給他們灌輸

20、生命力I tried.我盡力了I did.真的Im so sorry.我很抱歉Why were we chosen to do this?為什么選中我們來做這事You and I made first contact with the egg.你和我是首先接觸那顆蛋的When we touched it, we gained我們觸碰它時a complete understanding of the domes agenda:就完全了解了穹頂?shù)哪康膕urvive and propagate.生存和繁殖But I touched the egg first.但我是第一個觸碰蛋的25 years a

21、go.在25年前It should have been me inside the queen cocoon,女王繭里應該是我才對not you.而不是你But you died during the download.但你在下載過程中死了Three weeks ago, I came along.三周前 我出現(xiàn)了From inside my cocoon, I could see從我的繭里 我看到that this town was on the brink of destroying itself.這個鎮(zhèn)子處在自毀的邊緣What is that stuff?那是什么Oxytocin. It

22、s a mood regulator.催產(chǎn)素 是種情緒調(diào)節(jié)劑It, plus the alternate reality, was essential它加上交替現(xiàn)實 是將人類to shape these humans into a functioning collective,變成官能集體的要素so that we could gain a foothold.這樣我們才能站穩(wěn)腳跟Except.但是.the transfer of the life force was interrupted.生命力的傳遞過程被打斷了Because Big Jim destroyed the egg.因為大吉姆把

23、蛋給毀了Because you didnt protect it.因為你沒能保護好它Everyone who was cocooned每個在繭里的人has a role to play.都有自己的作用We need to finish what we started.我們必須完成已經(jīng)開始的任務Quickly.而且要快Well, I cant go up there.但我不能上去Im surprised Julia hasnt come looking for me already.茱莉亞竟然還沒來找我 我都感到驚訝Ill assess the townspeople我會對鎮(zhèn)民進行評估and d

24、etermine how much work is left to do.看看還有多少工作要做You handle Julia.你去搞定茱莉亞If she shows up, kill her.如果她出現(xiàn)了 就殺了她Jim.吉姆How are you?你好How are you guys? How are you?伙計們好 你好Lets get this meeting started.我們開始會議吧Abby.艾比Water?要水嗎Its clean.是干凈的From my well.從我井里打上來的Its good to see you all.很高興見到大家Safe.安然無恙Right b

25、ack here in Chesters Mill.好好地回到切斯特磨坊鎮(zhèn)You think were gonna listen to you, Jim?你覺得我們會聽你得嗎 吉姆You ran this town into the ground.你把鎮(zhèn)子搞得一團糟No, Roger, I didnt.不 羅杰 我沒有I risked everything我冒著極大風險to set you free from those cocoons.去將你們從繭里放出來Because I love this town.因為我愛這個鎮(zhèn)子And Id do anything for it.我愿意為它做任何事I

26、ll get you back on your feet.我會讓你們重振旗鼓But first things first.但首先We need answers.我們需要答案For you, for all of you.為你 為所有人For my son.為我的兒子The person that has those answers is Melanie Cross.梅蘭妮克洛斯知道答案And I wont stop until we find that girl.在我們找到那個女孩之前我不會罷休Hes starting a witch hunt for Melanie.他在動員大家追殺梅蘭妮T

27、heyll kill her before we get any answers.他們會在我們得到答案之前殺了她的She knows whats going on in this town她知道這座小鎮(zhèn)發(fā)生了什么and Im gonna find out what it is.而我會查出真♥相♥Forget Melanie.忘記梅蘭妮吧Youre the biggest threat this towns ever seen.你是這座小鎮(zhèn)最大的威脅Barbie!芭比I saved everyone in there!我救了那里的所有人Barbie!芭比Enough!

28、夠了Dale!戴爾Who are you?你是誰Answer the question.回答問題Who are you?你是誰Im Christine Price我是克麗絲汀普萊斯and this is my friend Eva.這是我的朋友伊娃Excuse me, I need some air.抱歉 我要出去透透氣And you all know each other?你們認識嗎Yeah. We do.是的 我們認識Eva and I were in the.伊娃和我alternate reality, as strange as it sounds.在另一個現(xiàn)實中 聽起來很奇怪Soun

29、ds pretty strange.的確很奇怪Everyone in the cocoons was from Chesters Mill.繭里的人都來自切斯特磨坊鎮(zhèn)But youre not.但是你們不是No, no. We.不不 我們.We were here on vacation.我們是來這里度假的We went for a hike in the woods and.我們?nèi)ド掷锿讲絯andered off the trail and.迷失了方向 然后.And then what?然后怎樣We stepped into some kind of a sinkhole,我們掉進了某個污

30、水坑and emerged from those cocoons yesterday,然后昨天才和大家一起along with everybody else.從繭里出來When did you go on this hike?你什么時候去徒步的Three weeks ago.三周前Thats some story.這故事真不錯Im a therapist.我是心理醫(yī)生I helped this town recover from a trauma-在繭中 我?guī)椭@個城鎮(zhèn)in the cocoons.從創(chuàng)傷中恢復It seems as if people could use that same

31、kind of help now?看起來現(xiàn)在人們也需要同樣的幫助Shall we?我們可以嗎Youre staying out here.你待在這里Or what?不然呢Or we tell them everything.不然我們告訴大家一切Rebecca.麗貝卡Andrea.安德莉亞You shot Junior.你槍擊了小詹姆斯How you came after me.你還追殺了我After all I did for you in those caves?我在山洞里為你做了那么多That doesnt undo everything else.那不能抵消其他的事Chesters Mi

32、lls still better off without you.切斯特磨坊鎮(zhèn)依然沒你更好Oh, is it?是嗎Cocoons,繭alternate reality.另一個現(xiàn)實Yeah.是啊Looks like everyones shaken up.看起來大家都很慌亂Except for Christine Price.除了克麗絲汀普萊斯In the cocoons, we were back with our families在繭中 我們和家人重聚and now we are stuck here, again, because of you,而現(xiàn)在我們再次困在這里 都是因為你becau

33、se of Melanie.都是因為梅蘭妮You gonna do something about it?你要為此做點什么嗎Look, I-I promise you, Ill find Melanie.聽著 我保證 我會找到梅蘭妮All right? Ill get us all the answers that we need.好嗎 我會找到我們想要的答案What do we do?我們該做什么I lost my home, too.我也失去了我的家If you have a house,如果你有屋子open your doors.打開你的家門Lets share what we have

34、.分享僅剩的東西吧The last time I stood in front of you,上次我站在你們面前時I urged you to find strength in community.我督促你們在社區(qū)中找到力量We all have something to contribute.我們都可以做出貢獻Theres gotta be wildlife out there.外面肯定有野生動物Joe.喬You can build traps.你可以制♥作♥陷阱Or I could help find Melanie.我也可以幫著找梅蘭妮No, Christin

35、es right. We need to eat.不 克麗絲汀說的對 我們需要吃飯Ill handle Melanie.我去找梅蘭妮Well, isnt there food at Andreas house?安德莉亞家里不是有食物嗎Uh, in the root cellar.在地窖里Someone can take my car.可以開我的車去Ill go.我去Ill go with you.我和你一起去And Ill set up an office, here in this building.我會在這棟樓里設(shè)立一個辦公室If anybody needs support, come f

36、ind me.如果誰需要幫助 可以來找我Sam.山姆Theres a lot of overwhelmed people here.這里有很多不知所措的人Do you think you could start a support group?你能成立一個互助會嗎Why would I do that?我為什么要那樣做Your AA experience in the prison.你在監(jiān)獄里參加過嗜酒者互助會You could apply it here.你可以把經(jīng)驗用在這里People in this town see me as a murderer,這里的鎮(zhèn)民把我當做謀殺犯not a

37、counselor. Uh, just. think about it.而不是咨♥詢♥師 考慮一下吧And. do you think you could find your nephew?你覺得你能找到你侄子嗎I didnt see him here.我沒在這里看到他She called you Dale.她叫你戴爾Julia, I said I dont want to talk about it.茱莉亞 我說過我不想談這事The woman you had a relationship with和你談過戀愛的女人is suddenly here, in the

38、 flesh.突然出現(xiàn) 有血有肉Of course I have questions.我當然有疑問了Dont you?你沒有嗎Yeah.是的I do.我有About things that really happened.我想問到底發(fā)生了什么I was in a cocoon,我之前在一個繭里my fathers dead,我父親死了you were nearly killed你還差點被殺and Melanie can answer for it all.而梅蘭妮能夠回答這一切We need to find her.我們得找到她So, please, can we do that?所以 拜托了

39、 我們?nèi)フ宜蒆es right, youre weak, youre weak, youre pathetic.他說得對 你很弱 很可憐Oh, just-just-just do something right做一件正確的事吧for once in your life.哪怕就這么一次No!不要Go away, Sam. Leave me alone.走開 山姆 別管我Go away!走開Whats so bad that you gotta end it all?有什么糟糕的的事讓你要了結(jié)自己Come on.說啊Tell me.告訴我The life we had, in the cocoo

40、ns?我們在繭里過的那種生活I(lǐng) saw the world. I.我看見了世界 我I knew what it was like to be my own man,我知道了自己獨♥立♥是什么感覺to be free from my father,擺脫我父親的束縛是什么感覺and I cant be back under this dome with him again.所以我不能再和他被困在這個穹頂之下了Id rather be dead.我寧愿去死Congratulations, kid.恭喜你 孩子For what?恭喜什么Hitting bottom.你已經(jīng)觸

41、底了You gotta get here before youre ready to change.只有在觸底后才能做好要改變的準備Whatever you found無論你在另一個世界里in that other life can help you here.發(fā)現(xiàn)了什么 現(xiàn)在都能幫上你Give me the gun.把槍給我It works.有用Theres more supplies in Andreas garage.安德莉亞的車♥庫♥里還有很多材料Ill get them and set up the traps around the property.我一

42、會去拿 在這周圍多做點陷阱Do you want to help me?你想來幫我嗎Its been a while since weve wandered around those woods.我們已經(jīng)很久沒有在樹林里逛了Were not here for nature, were here to get food.我們不是來玩的 我們是來拿吃的And then we have to take it back and set it up for everyone.然后我們得給大家伙帶回去First you volunteer to schlep cans,你先前主動搬運罐頭and now y

43、oure throwing a dinner party for a town you hate?現(xiàn)在又要給你討厭的小鎮(zhèn)籌備宴會了嗎Well. were all in it together.我們現(xiàn)在同舟共濟Root cellars out back.地窖在后面Come on, Zeta.走吧 澤塔Lets grab us some cans of corn.我們?nèi)ツ命c玉米罐頭吧Well meet you back at the car.我們一會在車上見How does he know what sorority you joined?他怎么知道你加入了哪個聯(lián)誼會I. saw him when

44、 we were back at the memorial.我在紀念儀式上見過他I mustve told him.肯定是那時跟他說的Youre really going to counsel people?你真的要給大家做心理咨♥詢♥嗎Until someone else steps in.除非有別人能做Ive got a PhD in biological anthropology.我可是生物人類學的博士I know enough to coach people through a crisis.我知道如何教人們度過危機Do we really need to

45、lie about who we are?我們真的要隱瞞我們的身份嗎We need to keep their trust.我們不能失去他們的信任Were trapped here,我們被困在這了the most important thing is survival.頭等重要的事就是活下去When did you become so calculating?你什么時候變得這么深謀遠慮了Please.拜托Remember when we found that meteorite in North Dakota?還記得我們在北達科他州發(fā)現(xiàn)的那顆隕石嗎Who negotiated our exit

46、 with that wolf?是誰跟那匹狼談判 才能夠安全撤離的Weve been through so much together.我們一起經(jīng)歷了太多的事Well get through this.我們會度過這個難關(guān)的But first, we got work to do.不過首先 我們有工作要做Whats that? Well, Ill stay here是什么 我會在這and try to calm people down.讓人們的情緒平靜下來You go find the one thing that could expose us.而你要去找到那個會暴露我們身份的東西I. I d

47、ont even know where to start.我 我都不知道從哪開始We have found the remains of ancient civilizations.我們都曾找到過古代文明的遺跡Im sure you can handle this.我相信你能辦好這事的Shes not here.她不在這Thats where you were.你之前就在這里面And thats where I saw Melanie put the egg.這就是梅蘭妮之前放蛋的地方right before she tried to kill me.之后她就想要殺了我But you save

48、d her.不過你救了她Protected her.保護了她Yeah, and then she turned on me.是的 之后她就背叛了我And you cant deny what she led you into.你也不能否認她讓你經(jīng)歷了什么Everyone in these cocoons was connected.繭里所有的人都是連通的You and Eva were together for a reason.你和伊娃在一起也是有原因的Oh, here we go.又來了Now were back on this again. We are.又開始這個話題了 沒錯Barbi

49、e, I saw the way you looked at her.芭比 我見到了你看她的眼神You were together for what felt like a year.你們已經(jīng)在一起一年了That is so much longer than weve been together,這可比我們在一起的時間長多了so I understand if you still have feelings.所以我很理解你對她還有感覺You were not in one of these things, Julia.你沒有在繭里待過 茱莉亞You cant possibly understa

50、nd any of this.你不可能理解這些Im trying, but you wont talk to me.我在努力 可是你都不愿意跟我說Youre different somehow.你變了Did you love her?你愛過她嗎Im gonna keep looking for Melanie.我還是繼續(xù)找梅蘭妮了The tunnel branches off about 30 paces down.隧♥道♥的分支大約有三十多步Ill be fine.我不會有事的Git.飯桶Git.飯桶Its better than nothing.總比沒有好Not

51、 by a lot.也沒多多少Well, maybe we can find或許我們能a stockpile of Girl Scout cookies somewhere in here.在這里找到一堆女童子軍餅干呢NYC Punk?紐約城廢物I didnt know Andrea,我不認識安德莉亞but she had serious taste in music.不過她的音樂品味也太奇怪了It was probably her kids.可能是她孩子的Unless, you know, she also played lacrosse.她難道還打曲棍球嗎Hey, look.你看Befor

52、e there was Katniss,在凱妮絲之前there was me at summer camp.我在夏令營可是很厲害的No TV, no boys, just singing and swimming and sports.沒有電視 沒有男孩 只能唱歌♥游泳做運動Your camp sounds a lot like a sorority with less beer pong.你的夏令營就像是不喝酒的聯(lián)誼會Whats wrong?怎么了I want it back.我想回去That life.那種生活I(lǐng) was a part of something, and it felt good.我加入了一個組織 那種感覺很棒You know.你知道theres a way we can feel good right here.在這里也有辦法讓你感覺很棒under this dome.在這穹頂之下Youre an idiot.你就是個傻瓜You know you want to dance, so come on.你知道自己想跳舞 來啊No.不Just a little head bob, you know?甩甩頭就行了All right, well, youre welcome.那好吧 不用謝我Lets keep hunting for grub.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論