




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定+英文+2017外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定關于2017和英文您知道內(nèi)容是什么嗎?下面請參考!外國人在中國就業(yè)管理規(guī)定英文版chapter l general provisionsarticle 1 these rules are formulated in accordance with the provisions of the relevant laws and decrees for the purpose of strengthening the administration of employment of foreigners in chinaarticle
2、2 the term foreigners in these rules refers to the persons , who under the nationality law of the peoples republic of china, do not have chinese nationality. the term employment of foreigners in china in these rules refers to acts of foreigners without permanent residence status to engage in remuner
3、ative work within chinese territory in accordance with the laws.these rules shall apply to employed foreigners within chinese territory and their employers. these rules shall not apply to foreigners who enjoy diplomatic privileges and immunities employed by foreign embassies or consulates, or the of
4、fices of the united nations and other international organizations in china.the labour administrative authorities of the peoples government of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and those at the prefecture and city level with their authorization
5、 are responsible for the administration of employment of foreigners in china.employment licensearticle 5 the employer shall apply for the employment permission if it intends to employ foreigners and may do so after obtaining approval and the peoples republic of china employment license for foreigner
6、s(hereinafter referred to as the employment license).article 6 the post to be f川ed by the foreigner recruited by the employer shall be the post of special need, a post that cannot be filled by any domestic candidates for the time being but violates no government regulations. no employer shall employ
7、 foreigners to engage in commercialized entertaining performance, except for the persons qualified under article 9(3)of these rules.any foreigners seeking employment in china shall meet the following conditions:(1)18 years of age or older and in good health(2)with professional skills and job experie
8、nce required for the work of intended employment;(3)with no criminal record;(4)a clearly-defined employer;(5)with valid passport or other international travel document in lieu of the passport(hereinafter referred to as the travel document).foreigners seeking employment in china shall hold the employ
9、ment visas for their entry(in case of agreement for mutual exemption of visas, the agreement shall prevail.), and may wok within chinese territory only after they obtain the employment permit for foreigner(hereinafter referred to as the employment permit)and the foreigner residence certificate.forei
10、gners who have not been issued residence certificate (i.e. holders of f, l, c or g-types visas), and those who are under study or interim programs in china and the families of holders of employment visas shall not work in china.in special cases , employment may be allowed when the foreigner changes
11、his status at the public security organs with the employment license secured by his employer in accordance with the clearance procedures under these rules. foreigners changes his status at the public security organs with the employment license and receives his employment permit and residence certifi
12、cate.the employment in china of the spouses of the personnel of foreign embassies, consulates, representative offices of the united nations system and other international organizations in china shall follow the provisions of ministry of foreign affairs of the peoples republic of china concerning the
13、 employment of the spouses of thepersonnel of foreign embassies consulates and the representative offices of the united nations system in china and be handled in accordance with the clearance procedures provided for in the second paragraph of this article.the employment license and the employment pe
14、rmit shall be designed and prepared exclusively by the ministry of labour.foreigners may be exempted from the employment license and employment permit when they meet any of the following conditions:(1)foreign professional technical and managerial personnel employed directly by the chinese government
15、 or those with senior technical titles or credentials of special skills recognized by their home or international technical authorities or professional associations to be employed by chinese government organs and institutions and foreigners holding foreign expert certificate issued by chinas bureau
16、of foreign expert affairs;(2)foreign workers with special skills who wok in offshore petroleum operations without the need to go ashore for employment and hold work permit for foreign personnel engaged in the offshore petroleum operations in the peoples republic of china;(3)foreigners who conduct co
17、mmercialized entertaining performance with the approval of the ministry of culture and hold permit for temporary commercialized performance.foreigners may be exempted from the employment license and may apply directly for the employment permit by presenting their employment visas and relevant papers
18、 after their entry when they meet any of the following conditions:(foreigners employed in china under agreements or accords entered into by the chinese government with foreign governments or international organizations for the implementation of sino-foreign projects of cooperation and exchange;(2)ch
19、ief representatives and representatives of the permanent offices of foreign enterprises in china.application and approvalthe employer when intending to employ a foreigner, shall fill out the application form for the employment of foreigners(hereinafter referred to as theapplication form)and submit i
20、t to its competent trade authorities at the same level as the labour administrative authorities together with the following documentations:(1)the curriculum vitae of the foreigner to be employed;(2)the letter of intention for employment;(3)the report of reasons for employment;(4)the credentials of t
21、he foreigner required for the performance ofthe job;(5)the health certificate of the foreigner to be employed;(6)other documents required by regulations. the competent trade authorities shall examine and approve the application in accordance with articles 6 and 7 of these rules and relevant laws and
22、 decrees.after the approval by the competent trade authorities, the employer shall take the application form to the labour administrative authorities of the province , autonomous region or municipality directly under the central government or the labour administrative authorities at the prefecture a
23、nd city level where the said employer is located for examination and clearance.the labour administrative authorities described above shall designate a special body(hereinafter referred to as thecertificate office) to take up the responsibility of issuing the employment license.the certificate office
24、 should take into consideration of the opinions of the competent trade authorities and the demand and supply of labour market, and issue the employment license to the employer after examination and clearance.employers at the central level or those without the competent trade authorities may submit t
25、heir application directly to the certificate office of the labour administrative authorities for the employment license.the examination and approval by the competent trade authorities is not required for foreign-funded enterprises to employ foreigners , and such enterprises may submit their applicat
26、ions directly to the certificate office of the labour administrative authorities for the employment license, bringing with them the contract, articles of association, certificate of approval, business license and the documents referred to in article 11of these rules.employers with permission to empl
27、oy foreigners shall not send the employment license nor the letter of visa notification directly to the foreigners to be employed and they must be sent by the authorized unit.foreigners with permission to work in china should apply for employment visas at the chinese embassies consulates and visa of
28、fices, bringing with them the employment license issued by the ministry of labour , the letter or telex of visa notification sent by the authorized unit and the valid passport or travel document.personnel referred to in article 9(1)of these rules should apply for the employment visas by presenting their letter or telex of visa notification by authorized unit;personnel referred to in article 9(2) should apply for the employment visas by presenting their letter or telex of visa notification i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中班健康活動種蘿卜課件
- 夏季骨病健康指導
- 2025年度汽車租賃服務質(zhì)量提升合同
- 二零二五年度IT系統(tǒng)集成工程師保密及競業(yè)禁止合同
- 2025年度數(shù)據(jù)中心UPS不間斷電源系統(tǒng)租賃與維護協(xié)議
- 2025版建筑智能化安裝工程施工勞務合同范本
- 2025年30天退房換租免傭服務標準合同
- 中班三只小豬說課課件
- 產(chǎn)教融合專員考試題及答案
- 瓦業(yè)融資租賃-洞察及研究
- 四年級數(shù)學上冊 (學霸自主提優(yōu)拔尖)第一單元《升和毫升》學霸提優(yōu)卷(有詳細答案)(蘇教版)
- 內(nèi)燃機噪音控制技術
- 2024年離婚協(xié)議書范文模范本兩個孩子
- 2024年北京中考地理試卷
- 杭四中分班考數(shù)學試題卷
- 會議系統(tǒng)施工施工方法及工藝要求
- 收割機買賣合同正規(guī)范本版
- 臨床成人ICU患者外周動脈導管管理要點
- 81.GJB 1112A-2004 軍用機場場道工程施工及驗收規(guī)范
- DZ∕T 0130-2006 地質(zhì)礦產(chǎn)實驗室測試質(zhì)量管理規(guī)范(正式版)
- 計劃開、竣工日期和施工進度網(wǎng)絡圖112
評論
0/150
提交評論