國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對照)_第1頁
國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對照)_第2頁
國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對照)_第3頁
國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對照)_第4頁
國際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(中英對照)_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.:.;LICENSE CONTRACT OF TECHNOLOGYFOR THEMANUFACTURING OF _Date of signing : _,_Place of signing : Beijing. ChinaContract No.: _In accordance with Bid No. _under the I.B.R.D. Loan No. _, International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing PRC(hereinafte

2、r referred to as the “Licensee) on the one hand, and _Company, Germany (hereinafter referred to as the “Licensor) on the other hand,Whereas the Licensor has the technical know- how for design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation, maintenance, management and s

3、ale of Railway_ as required by Licensee;Whereas the Licensor has the right and agrees to transfer the above mentioned technical know how to the Licensee for the manufacture of Railway _product;Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensors technical know-how for design, manufacture, maintena

4、nce, sale and export of the Railway_ product;Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensors technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway _ product;Whereas the Licensor agrees to supply to the Licensee and the Licensee agrees to obtain from the Licen

5、sor a certain amount of parts and components for the assembling and manufacturing of the Railway_ product under other contract.The authorized representatives of both parties, through friendly negotiations, have agreed to enter into the Contract under the terms and conditions as stipulated below;ARTI

6、CLE 1 DEFINITIONS 1.1 “The Licensee means International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing, P.R.C. 1.2 “The Licensor means _Company, Germany. 1.3 “The Contract means the agreement entered between the Licensee and the Licensor, as recorded in the Cont

7、ract signed by both parties including all annexes, attachments and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein. 1.4 “The contract Price means the price payable to the Licensor by the Licensee under the Contract for the full and proper performance of its contractual obligat

8、ions. 1.5 “The Contract Products means all the products with the models and specifications and performances which are manufactured by the technology transferred by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex 2 to the Contract. 1.6 “The Contract Factory means the place where the Licensee manu

9、factures the Contract Products by using the Technology supplied by the Licensor, That is Beijing _ factory. 1.7 “The Technical Documentation and Software means all the documents to be supplied to the Licensee by the Licensor as stipulated in Annex III of the Contract, It consists of the followings:

10、A. All the technical indices, drawings, design, technical documents and software relating to the design, manufacture, calculation, assembly, installation, test, managements, inspection, adjustment, operation, maintenance, acceptance test and sale of the Contract Products; B. All the technical indice

11、s, drawings, design, technical documents and software relating to the inspection, installation. Commissioning, testing, acceptance, operation and maintenance of the Contract Equipment; C. All the technical indices, drawings, technical documents and software relating to the inspection, testing, adjus

12、tment, assembly and maintenance of the SKD/CKD Parts. 1.8 “The Technical Service means the technical assistance, supervision, instruction, training and other services under the contract to be rendered by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex VI and Annex_VII_ to the Contract. 1.9 “SINO

13、T RANS means China National Foreign Trade Transportation Corporation, which is the appointed agent of the Licensee for receipt of the Technical Documentation and Software, the Contract Equipment and the Parts at the ports of destination: A. Xingang seaport: SINOTRANS, TANGGU BRANCH 44 Xingang Road,

14、Tanggu, Tianjin, 300400, China Telex: 23187 TGFTT CN, FAX:022 984757 B. Beijing Airport: SINOTRANS, Beijing Air Freight Co. Anjialou Liangmaqiao Road, Beijing, 100621, China Telex: 210205 AIRFT CN 1.10 “PRC means the Peoples Republic of China. 1.11 “FRG means Federal Republic of Germany 1.12 “The Wo

15、rld Bank means the International Bank for reconstruction and Development (I.B.R.D.) and International Development Association.ARTICLE 2 OBJECT OF THE CONTRACT 2.1 The licensor has agreed to transfer to the Licensee and the Licensee has agreed to obtain from the Licensor the technical know-how for th

16、e design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation and maintenance and management of the Contract Products. The name, model, specifications and technical indices of the Contract Products are detailed in Annex _II_ to the Contract. 2.2 The Licensor has agreed to gr

17、ant the Licensee the license and right to design, manufacture, use, sell in PRC the Contract Products and export the Contract Products. The license and right are non-exclusive and non-transferable. 2.3 The Licensor has agreed to provide the licensee with the Technical Documentation and Software rela

18、ted to the Contract Products. The contents, copies and time of delivery of the Technical Documentation and Software are detailed in Annex V and AnnexVI to the Contract. 2.4 The Licensor has agreed to dispatch his technical personnel to the Contract Factory, for Technical Services. The specific conte

19、nts and requirements for the Technical Services are detailed in Annex IX to the Contract. 2.5 The Licensor has agreed to give the Licensees personnel technical training in Licensors factories and at the Contract factory, to ensure that the Licensees technical personnel; shall master the above techni

20、cal know know transferred to the Licensee. The specific contents and requirements of technical training are detailed in Annex X to the Contract. 2.6 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for a period of 10 (ten) years after the date of validity of the Contract, to supply the Lice

21、nsee at the most favorable price with the parts, components, raw materials and accessories which are necessary for manufacturing the contract Products under a separate contract to be signed in due time. 2.7 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for a period of 10 (ten) years afte

22、r the date of validity of the Contract, to supply the Licensee at the most favorable price with equipment and software which are made or developed by the Licensor and are necessary for manufacturing the Contract software which are made or developed by the third party and are necessary for manufactur

23、ing the Contract Products. 2.8 The Licensor has agreed to grant the Licensee the license and right to use, on the contract Products manufactured by the contract Factory, the word “ Made in China under license of “followed by Name of the Licensor, at the option of the Licensee, provided the Contract

24、Products can meet the technical and quality requirement as specified in Annex II of the Contract.ARTICLE 3 CONTRACT PRICE 3.1 The total Contract price, which is based on the contents and scope stipulated in Article 2 to the Contract and the Licensors fulfillment of his obligations under the Contract

25、, shall be _ DEM, (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) details as follows: 3.1.1 Price for Technical Know-how: _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). The breakdown prices of the technical know-how are as follows: A. Technology transfer fee is: B. Technical documentation and software fee (CIP Beijing Port) is _ DEM

26、 (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). C. Personnel training fee is _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). D. Technical service fee is _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). 3.2 The above-mentioned total Contract Price shall be firm and fixed price for the Licensors obligation under the contract including all expenses

27、incurred for delivery of the Technical Documentation and Software CIF Beijing Airport, China.ARTICLE 4 TERMS OF PAYMENT 4.1 All the payment stipulated in the Contract shall be effected in DEUTSCH MARK (DEM) through an irrevocable letter of credit partial shipment allowed under the I.B.R.D. Loan No.

28、_ for the price for the Technical Know-how, obtained from the World Bank opened in favor of the Licensor. 4.2 The Licensee shall within thirty (30) working days after effectiveness of the Contract, open an irrevocable letter of credit by the Bank of China, Beijing in favor of the Licensor, in a bank

29、 in his country nominated by the Licensor and accepted by the Licensor, for and amount equivalent to the total Contract price, the letter of credit shall permit payments as stipulated in Article 4.3. 4.3 Payment for the Price for the Technical Know-how 4.3.1 10% (ten percent) of the total price for

30、the technical know-how under Article 3, namely _ DEM (SAY: _DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has presented the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract. A. One Photostat copy of valid export license issued by the relevant authoritie

31、s of the Licensors of Licensors subcontractors country, or one copy of the letter issued by the relevant authority of the Licensors country starting that the valid export license is not required. B. One original and one copy of the irrevocable letter of guarantee issued by the Licensors Bank for a s

32、um of 10% of the total price of for the technical know- how in favor of the Licensee, The specimen of the letter of guarantee is detailed in Annex XII to the contract. C. Four copies of the proformal invoice covering the total price for the technical know-how D. Two copies of the sight draft to be d

33、rawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. E. Four copies of commercial invoice. The above- mentioned documents shall be presented not earlier than 30 days after effectiveness of the Contract. 4.3.2 25% (twenty five percent) of the total price for the technical know-how under Article 3, nam

34、ely _ DEM (SAY: _DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has delivered the first batch of the technical Documentation/ Software as stipulated in Annex VI to the Cntract and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contra

35、ct: A. Five copies of the commercial invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Five copies of the airway bill for the first batch of the technical Documentation and/or software. D. Five copies of the packing list for the first batch of th

36、e Technical Documentation and/or Software. E. Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee the first batch of Technical Documentation and/or Software as stipulated in Annex _and Annex _ 4.3.3 50% (fifty percent) of the total price for the

37、 technical know-how under Article 3, namely _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has delivered the last batch of the Technical Documentation/Software as stipulated in Annex _ to the Contract and against presentation of the following documents provided they are in conform

38、ity with the stipulations of the contract: A. Four copies of the commercial invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Five copies of the packing list for delivering the last batch of the technical Documentation and/or Software. D. Five co

39、pies of the packing list for delivering the last batch of the Technical Documentation and/or Software. E. Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee all Technical Documentations as stipulated in Annex _ 4.3.4 15% (fifty percent) of the

40、total price for the technical know-how under Article 3, namely _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after acceptance of the Contract Products by the Licensee and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract: A. Four c

41、opies of the commercial invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Two copies of the Acceptance Certificate for the Contract Products signed by the both Parties. 4.4 The License shall have the right to deduct from the performance Bond or r

42、elevant payment under negotiation the penalties in form of liquidate damages, which Licensor shall pay in accordance with the stipulations of the Contract. 4.5 The banking charges incurred in the P.R.C. shall be borne by the Licensee and those incurred outside the P.R.C. shall be borne by the Licens

43、or. The Licensor shall bear all interest charge in case they occur in the negotiation of the payment, unless these interest charges have been occurred by reasons of default by the Licensee.ARTICLE 5 DELIVERY OF THE TECHNICAL DOCUMENTATION AND SOFTWARE 5.1 The Licensor shall deliver to the Licensee t

44、he Technical Documentation and Software at Beijing Airport in accordance with the contents, copies and time stipulated in Annex _ to the Contract. The risk of the Technical Documentation shall be transferred from the Licensor to the Licensee after its arrival at Beijing Airport, China. 5.2 The data

45、stamped by Beijing Airport, China shall be the actual date of delivery the Technical Documentation and Software. 5.3 The Licensor shall, within two (2) working days, after dispatching each batch of the Technical Documentation and/or Software, inform the Licensee and Contract Factory by telex or fax

46、of the Contract number, number of parcels, weight, flight and expected arrival date. At the same time, the Licensor shall airmail to the Licensee and the Contract Factory each two copies of the airway bill and the detailed list of the Technical Documentation/Software. 5.4 In case of any loss, damage

47、s or shortage caused to the Technical Documentation and Software during the transportation, the Licensor shall make supplementary or replaceable delivery to the Licensee within 45 (forty-five) days after receiving the Licensees written notice without any charges.5.5 The Technical Documentation and S

48、oftware shall be packed in strong cases suitable for long distance transportation and numerous handling with protective measures against moisture and rain.5.6 The following contents shall be marked on the cover of each package of the Technical Documentation and Software with indelible paint in consp

49、icuous English printed words:A. Contract No.: _.B. Consignee: International Tendering Company of China National Technical Import and Export CorporationC. Consignee code: _.D. Destination Airport: Beijing Airport.E. Shipping Mark: _.F. Gross/Net Weight (kg): _G. Item No./Case No.: _H. Dimension (L x

50、W x H in CM): _5.7 In side of each package of the Technical Documentation and software, there shall be two copies of the detailed list to identify each part.5.8 For the delivery of the Technical Documentation and Software, partial shipment is allowed. Transshipment is not allowed.5.9 The Technical D

51、ocumentation and Software shall be carried flight belonging to the member countries of the World Bank and Switzerland.5.10 The Licensor shall effect the insurance, with insurer from eligible source country, for and amount of 110% of the total contract price on “all risks and “war risk basis at the L

52、icensors expenses with the Licensee as the beneficiary.5.11 All of the Technical Documentation and Software, and services supplied under the Contract shall have their origin in the countries and areas eligible under the current World Bank Guideline for Procurement.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICE AND PER

53、SONNEL TRAINING 6.1 The Licensor shall send his skilled, healthy and competent technical personnel to the Contract Factory of the Licensee to provide Technical Service on site in accordance with the stipulations of the Contract. The stipulation, the number of personnel, specialty, task, content and

54、duration in PRC are detailed in Annex _ to the Contract. 6.2 The Licensee shall provide assistance for entry and exit visa, work and life in PRC for the Licensors Technical Service personnel. The treatment conditions of the Licensors technical personnel in PRC are detailed in Annex _ to the Contract

55、. 6.3 The Licensors technical personnel sent to PRC for the Technical Service shall observe the laws of the Peoples Republic of China and rules and regulations of the contract Factory in the period of service in PRC. 6.4 The Licensee shall send his technical personnel to the relevant factories of th

56、e Licensor for technical training. The number of personnel, specialty, content, duration and requirement of training are detailed in Annex _ to the Contract. 6.5 The Licensor shall provide assistance for entry and exit visa and shall provide the facilities necessary for the technical training for th

57、e Licensees trainees. The treatment conditions of the trainees in the Licensors country are detailed in Annex _ to the Contract. 6.6 The Licensees personnel under training shall observe the laws of the Licensors country and the rules and regulations of the Licensors factories in the period of traini

58、ng.ARTICLE 7 ACCEPTANCE OF THE CONTRACT PRODUCTS 7.1 In order to verify the completeness, correctness and reliability of the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor under the Contract, the Licensor shall, at his own expense send his representatives to carry out acceptance test

59、on the Contract Products jointly with the technical personnel of the Licensee in the contract Factory. The specific procedure of the acceptance test and the standard of the acceptance are detailed in Annex _ to the Contract. 7.2 If the technical performances of the Contract Products specified in Ann

60、ex _ to the Contract are achieved in the acceptance tests, both parties authorized representative shall sign four copies of the acceptance certificate for the Contract Products and, two copies for each party. 7.3 If any technical performance of the Contract Products specified in Annex _ to the Contr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論