版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Lesson 1 Letter of Credit 信用證 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionIntroduction引言所謂單證,就是在進出口業(yè)務(wù)中應(yīng)用的單據(jù)與證書,買賣雙方憑借這些單證來處理貨物的交付、運輸、保險、商檢、結(jié)匯等。就出口業(yè)務(wù)而言,出口單證是出口貨物推定交付的證明,是結(jié)算的工具。出口單證工作主要包括審證、制單、審單、交單和歸檔五個環(huán)節(jié)。要求是四個一致:證同一致,單證一致,單單一致和單貨一致。所謂結(jié)匯單證是指在國際貿(mào)易結(jié)算中,為解決貨幣收付問題所使用的各種單據(jù)及證明。銷 售 確 認 書 The End of
2、Introduction 商務(wù)單證Introduction 信用證是銀行(即開證行)依照進口商(即開證申請人)的要求和指示,對出口商(即受益人)保證,在交來符合信用證條款規(guī)定的匯票和單據(jù)時,必定承兌和付款的保證文件。根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP500第二條,信用證的意義是指一家銀行(開證行)應(yīng)客戶(申請人)的要求和指示,或以其自身的名義,在與信用證條款相符的條件下,憑規(guī)定的單據(jù): 1. 向第三者(受益人)或其指定人付款,或承兌并支付受益人出具的匯票; 2. 授權(quán)另一家銀行付款,或承兌并支付該匯票; 3. 授權(quán)另一家銀行議付。簡而言之,信用證是銀行開出的在一定條件下承諾付款的書面文件。 分類跟單
3、信用證根據(jù)用途、性質(zhì)、期限、流通方式的不同可分為: 1. 跟單信用證與光票信用證。 憑發(fā)票、提單、保險單等商業(yè)單據(jù)支付的信用證是跟單信用證。光票信用證僅憑匯票及/或其他非商業(yè)單據(jù)(與貨物無關(guān)的單據(jù))支付。2. 可撤銷信用證與不可撤銷信用證。可撤銷信用證是指信用證開出后,無須征得受益人同意,開證行可對信用證隨時撤銷或修改。不可撤銷信用證的撤銷或修改必須征得開證行、保兌行(如有)、受益人的同意。3. 保兌信用證與不可保兌信用證。保兌信用證是指另外一家銀行接受開證行的要求,對其開立的信用證承擔保證兌付責任的信用證。 4. 即期付款信用證、議付信用證、承兌信用證、延期付款信用證與假遠期信用證。 (1)
4、即期付款信用證是指受益人(出口商)根據(jù)開證行的指示開立即期匯票、或無須匯票僅憑運輸單據(jù)即可向指定銀行提示請求付款的信用證。 (2)議付信用證是指開證行承諾延伸至第三當事人,即議付行,其擁有議付或購買受益人提交信用證規(guī)定的匯票/單據(jù)權(quán)利行為的信用證。如果信用證不限制某銀行議付,可由受益人(出口商)選擇任何愿意議付的銀行,提交匯票、單據(jù)給所選銀行請求議付的信用證稱為自由議付信用證,反之為限制性議付信用證。 (3)承兌信用證是指信用證規(guī)定開證行對于受益人開立以開證行為付款人或以其他銀行為付款人的遠期匯票,在審單無誤后,應(yīng)承擔承兌匯票并于到期日付款的信用證。 (4)延期付款信用證指不需匯票,僅憑受益人
5、交來單據(jù),審核相符,指定銀行承擔延期付款責任起,延長一段時間至到期日付款。該信用證能夠為歐洲地區(qū)進口商避免向政府交納印花稅。除免開具匯票外,其他都類似于遠期信用證。 (5)假遠期信用證又稱買方(進口商)遠期信用證,銀行為買方(進口商)提供資金融通的信用證,規(guī)定受益人出具遠期匯票,并提供有關(guān)單據(jù)后,可以即期收匯,國外付款行負責貼現(xiàn),貼現(xiàn)費用由開證人負擔。 5. 可轉(zhuǎn)讓信用證與不可轉(zhuǎn)讓信用證??赊D(zhuǎn)讓信用證是開證銀行向中間商(受益人)提供對信用證條款權(quán)利履行轉(zhuǎn)讓便利的一種結(jié)算方式。它是指受益人(第一受益人)可以請求授權(quán)付款,承擔延期付款責任,承兌或議付的銀行(轉(zhuǎn)讓行),或如果是自由議付信用證時,可以
6、要求信用證特別授權(quán)的轉(zhuǎn)讓行,將信用證的全部或部分一次性轉(zhuǎn)讓給一個或多個受益人(第二受益人)使用的信用證。6. 循環(huán)信用證。循環(huán)信用證是指其金額被全部或部分使用后,根據(jù)一定條件就可以自動、半自動或非自動地更新或還原再被使用,直至達到規(guī)定的使用次數(shù)、期限或規(guī)定的金額用完為止的信用證。7. 背對背信用證與對開信用證。背對背信用證(或第二信用證)是以中間商人作為開證申請人,要求原通知行,或指定銀行向第二受益人開立、條款受約于原信用證條款的信用證。對開信用證, 兩張信用證可以分別生效,也可以同時生效,多用于易貨交易、來料加工和補償貿(mào)易業(yè)務(wù)。8. 備用信用證。備用信用證是銀行以客戶擔保債務(wù)償還或貸款融資為
7、目的而提供的銀行信用保證。一般有借款擔保和履約擔保。 內(nèi)容 目前信用證大多采用全電開證,各國銀行使用的格式不盡相同,文字語句也有很多差別,但基本內(nèi)容大致相同,主要包括以下幾個方面: A. 信用證本身的說明 信用證的類型:說明可否撤銷、轉(zhuǎn)讓,是否經(jīng)另一家銀行保兌,償付方式等;信用證號碼和開證日期。B. 信用證的當事人 必須記載的當事人:申請人Applicant, opener, accountee;開證行Opening Bank, Issuing Bank, Establishing Bank;受益人Beneficiary;通知行Advising Bank, Notifying Bank。 可能
8、記載的當事人:保兌行Confirming Bank;議付行Negotiating Bank;付款行Paying Bank, Drawee Bank;償付行Reimbursing Bank等。 C. 信用證的金額和匯票 信用證的金額:幣種、金額、伸縮幅度 匯票條款:匯票的金額、到期日、 付款人D. 貨物條款 包括貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量、包裝、單價以及合約號碼等。E. 運輸條款 包括運輸方式、裝運地和目的地、最遲裝運日期、可否分批裝運或轉(zhuǎn)運。F. 單據(jù)條款 說明要求提交的單據(jù)種類、份數(shù)、內(nèi)容要求等,基本單據(jù)包括: 商業(yè)發(fā)票、運輸單據(jù)和保險單;其他單據(jù)有:檢驗證書、產(chǎn)地證、裝箱單或重量單等。 G. 其
9、他規(guī)定 對交單期的說明。 銀行費用的說明。 對議付行寄單方式、議付背書和索償方法的指示。H. 責任文句 通常說明根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例開立以及開證行保證付款的承諾,但以SWIFT方式開立的信用證可以省略。Lesson 1 Letter of Credit 信用證 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionSpecimenSpecimenLesson 1 Letter of Credit 信用證 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionContents1) Headi
10、ng (開頭) It is the heading of L/C opened in SWIFT form. It is the code between bankers communication, when the L/C is more than one page, each page carries the same heading.2) Name and address of Issuing bank (開證行名稱及地址) 3) Format (信用證格式) According to International Chamber of Commerce, SWIFT L/C has t
11、wo formats: MT700 and MT701. Each has fixed content for the purpose of reading and handling. 對受益人而言只需辨別其名稱及地址即可。 根據(jù)國際商會的建議,在MT700和MT701兩種相應(yīng)格式下每個項目的內(nèi)容固定不變。 4) Clause of L/C itself (信用證本身的說明) It covers the following items: Sequence of total (信用證的頁數(shù)及當前頁碼), which refers to the total pages of L/C and the
12、 page number of this page; Form of Credit (信用證的性質(zhì)), which refers to the form of credit(信用證種類), i.e. revocable or irrevocable(可撤銷或不可撤銷), documentary or clean (跟單或光票), confirmed or unconfirmed (保兌或不保兌), sight or usance (即期或遠期), transferable or nontransferable (可轉(zhuǎn)讓或不可轉(zhuǎn)讓), revolving (循環(huán)), reciprocal(對開)
13、, back to back(背對背) or standby(備用); Credit Number (信用證的號碼); Date of issue (信用證的開證日期); Expiry (有效期及到期地點)。 Sequence of total (信用證的頁數(shù)及當前頁碼) 本句開頭/結(jié)尾的數(shù)字為信用證格式的項目編號,每份依MT700格式以SWIFT方式開出的信用證其項目編號及標題都是一樣的。本欄目說明此信用證的頁數(shù)及當前頁碼,1/2即此信用證共2頁,當前頁為第1頁。 5) Applicant (開證申請人的名稱和地址) and Beneficiary (受益人的名稱和地址) 6) Amount
14、 and currency (金額及其幣種) 7) Clause of draft ( 匯票條款) It includes Tenor of draft (匯票的付款期限) and Drawee (匯票的付款人). 8) Clause of Shipment (貨物裝運的規(guī)定) It gives the details of shipment, which refer to loading port, port of destination, latest date of shipment, partial shipment and transshipment.9) Description o
15、f goods (貨物的描述) It is the description of goods under L/C, including name of commodity, quantity, unit price, trade terms, contract or order number, marks and packing.10) Documents required (需提交的單據(jù)) It specifies the documents required for negotiation or payment, and the requirements.11) Additional co
16、ndition (特別要求) It specifies the special requirements for presentation, filling and sending of documents. 本信用證要求提交的單據(jù)包括:商業(yè)發(fā)票、普惠制產(chǎn)地證、受益人證明、裝箱單、已裝船清潔提單、保險單、受益人證明 12) Details of charges(費用的承擔) It specifies the assumption of banking charges.13) Confirmation (保兌) It shows “Without” or “May add” to indicat
17、e whether the L/C is confirmed by another bank except the opening bank.14)Instruction (指示) It refers to instructions given by the issuing bank to other bankers involved in this L/C. 對信用證保兌與否的說明。 是開證行對通知行或議付行處理信用證的指示,同時還說明本信用證適用的國際慣例。SWIFT成員銀行開出的信用證均適用UCP500,除非另有特別說明。Lesson 1 Letter of Credit 信用證 Spe
18、cimenContents More InformationPracticeIntroductionMore informationSome additional/special conditions in the L/C1Every presentation of documents must indicate the credit number of the issuing bank. 每一次提交單據(jù)都須標明開證行之信用證號碼。2Please send documents in one lot by special courier or similar to 請將單據(jù)以快遞或類似方式一次寄
19、出。3After receiving document in order, well reimburse you as per your instructions. 收到單據(jù)無誤后將按照你方指示予以償付。4Negotiation of discrepant documents is forbidden, in this case please send us documents urgently in order to obtain applicants approval. 禁止議付有不符點之單據(jù),此時應(yīng)盡快將單據(jù)寄我行以征得申請人的接受。5Third party as exporter, s
20、hipping route, invoice No. and date of invoice shown on certificate of origin GSP Form A differing from other L/C documents acceptable. 可接受第三方為出口方,運輸路線,發(fā)票號碼和發(fā)票日期與其他信用證單據(jù)不同的普惠制產(chǎn)地證表格A。 Statements in the L/CThis credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits, 1993, revisi
21、on ICC Publication No. 500.本信用證根據(jù)國際商會第500號出版物跟單信用證統(tǒng)一慣例1993年修訂本開立。 Lesson 1 Letter of Credit 信用證 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionPractice Answer of the PracticePracticeLesson 2 Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 商務(wù)單證Lesson 2 Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 SpecimenContents More InformationPracticeI
22、ntroductionIntroduction商業(yè)發(fā)票是出口方向進口方開具的對所發(fā)運貨物的詳細說明,也是進出口報關(guān)交稅的總說明。商業(yè)發(fā)票目前并無統(tǒng)一格式,各地出口企業(yè)按各自的慣常格式繕制,內(nèi)容主要包括商品的名稱、規(guī)格、價格、數(shù)量、金額、包裝等。商業(yè)發(fā)票是一筆業(yè)務(wù)的全面反映,因此商業(yè)發(fā)票是全套出口結(jié)匯單據(jù)的核心。其他種類的發(fā)票有海關(guān)發(fā)票、領(lǐng)事發(fā)票、廠商發(fā)票等。海關(guān)發(fā)票:用以表明進口貨物的產(chǎn)地,如要征反傾銷稅,可以確定商品價值。領(lǐng)事發(fā)票:有些國家要求將領(lǐng)事發(fā)票作為裝運單據(jù)的一部分。形式發(fā)票:一般包括商品名稱,單價和規(guī)格等。 跟單信用證統(tǒng)一慣例第37條規(guī)定:a除非信用證另有規(guī)定,商業(yè)發(fā)票上:應(yīng)當在表
23、面上表明:發(fā)票系由信用證中指定的受益人出具(第四十八條所規(guī)定者除外);必須做成以申請人的名稱為抬頭(第四十八條(h)款所規(guī)定者除外);發(fā)票無須簽字。b除非信用證另有相反規(guī)定,否則銀行可拒絕接受金額超過信用證所允許的金額的商業(yè)發(fā)票。但是,如信用證項下授權(quán)付款、承擔延期付款責任、承兌匯票或議付的銀行,一旦接受此類發(fā)票,只要該銀行所作出的付款、承擔延期付款責任、已承兌匯票或已議付的金額沒有超過信用證所允許的金額,則該銀行的決定對各有關(guān)方均具有約束力。c商業(yè)發(fā)票中的貨物描述,必須與信用證規(guī)定的相符。其它一切單據(jù)則可使用貨物統(tǒng)稱,但不得與信用證規(guī)定的貨物描述有抵觸。 Lesson 2 Commercia
24、l Invoice 商業(yè)發(fā)票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionSpecimenSpecimenLesson 2 Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionContents1) Name of the issuer(出票人的名稱和地址) Generally the issuer of the invoice is the exporter. It is usually printed in advance. 2)
25、 Name of invoice (發(fā)票名稱) “Invoice” shall appear on top of the invoice and conform to the L/C stipulations.3) Invoice No.(發(fā)票號碼) It is given by the exporter itself.4) Invoice Date(出票日期) The date of invoice should be earlier than the date of shipment and draft, and within the validity of L/C.5) L/C No.(
26、信用證號碼) When payment is made by L/C, the L/C No. shall be filled in according to the statements in the L/C. 發(fā)票出票人的名稱和地址應(yīng)與信用證受益人的名稱和地址相一致,填寫出票人的英文名稱及地址。 如信用證要求正本發(fā)票,在發(fā)票上必須打上“ORIGINAL”。發(fā)票的出票日期就是發(fā)票的制作日期,也應(yīng)理解為發(fā)票的簽發(fā)日期。 6) Contract No.(合同號碼) It should be in compliance with that in the L/C.7) To/In the name
27、of/Consignee(發(fā)票抬頭人) Usually it is in the full name and address of the importer or applicant under the L/C payment. 一般須在發(fā)票中注明相應(yīng)的合同號碼,如果一筆交易牽涉到幾個合同時,應(yīng)在發(fā)票上全部表示出來。當采用托收或其他方式支付貨款時,填寫合同買方的名稱和地址。填寫時應(yīng)注意買、賣雙方的名稱及地址不能同行放置,而且必須打上名稱和地址的全稱。如果信用證對抬頭人的填寫另有規(guī)定,則按信用證的要求做。 8) FromTo/Port of shipment and Destination(起運
28、港(地)、目的港(地) It should be filled in according to the L/C statements and also conform to the same items indicated in the relevant shipping documents. 即運輸資料(TRANSPORT DETAILS)。運輸資料的填寫應(yīng)與貨物的實際起運港(地)、目的港(地)以及運輸方式一致,如果貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運,應(yīng)把轉(zhuǎn)運港的名稱打上。如:Shipment from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hong Kong by
29、vessel(裝運自上海到漢堡,在香港轉(zhuǎn)運), “From Dalian to Helsinki W/T (withtransshipment) Hong Kong(從大連到赫爾辛基,在香港轉(zhuǎn)船), 有時還會填上運輸方式。如有需要,還要填上裝運時間和裝運船名。 9) Marks and Numbers(嘜頭與號碼) It refers to the shipping marks. If there is no mark, “N/M” is printed. 嘜頭應(yīng)按信用證或合同的規(guī)定填寫,并與提單、托運單等單據(jù)嚴格一致。如信用證或合同中沒有規(guī)定嘜頭,出口商可自行設(shè)計嘜頭。嘜頭的內(nèi)容可以包括客戶
30、名稱縮寫、合同號、目的港、件數(shù)號等部分。 10) Quantity and Description(商品數(shù)量與描述) It usually includes the name of commodity, quantity, specification and packing. 1) 非信用證方式下,該部分內(nèi)容填寫有關(guān)合同貨物的條款,如貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量、包裝。如須列明重量,應(yīng)列明總的毛重和凈重。當信用證允許貨物數(shù)量有增減時,應(yīng)為信用證允許范圍內(nèi)的實際裝貨數(shù)量,而不能將溢短裝條款列出。2)一張發(fā)票有兩種以上的貨物或一種貨物但有兩種以上的規(guī)格而價格不同時,應(yīng)分別列明每一種規(guī)格及相應(yīng)的單價,并計算
31、出每一種規(guī)格貨物的總金額,最后將所有規(guī)格貨物的金額累計,計算出整張發(fā)票的總金額。有時會填上訂單及合同號碼。注意:L/C中貨物描述有文字錯誤而又來不及改證時,非本質(zhì)性錯誤則先根據(jù)信用證填寫,再以括號糾正,如:POWER(POWDER)。11) Unit Price(單價) It consists of currency, measurement unit, price and trade terms. 12) Amount(總額) It is the total amount of the goods and shall not exceed the total value in the L/C
32、. If commission is included in the price, the amount should be the value less (減去) commission. 13) Total(合計) It includes the total quantity, total weight (inclusive of net and gross weight) if it is required in the L/C, and total value in words. 單價可以分欄寫或?qū)懺谪浳锩枋鰴谙隆?單價和總價應(yīng)保持對應(yīng),如單價中包括傭金或折扣,應(yīng)在發(fā)票的單價和總金額中列
33、明。 先計算出含傭金或折扣的總價,然后用列項扣除的方式,列明傭金和折扣的金額,從含傭或含折的總價中扣減傭金或折扣的數(shù)額,得出不含傭金或折扣的凈金額。但是信用證總值前有“約”、“大概”、“大約”或類似詞語的,允許有10%的增減幅度。 14) Statements(聲明文句) Some special conditions or statements is printed here according to L/C stipulations. 此項是根據(jù)不同國家或地區(qū)及不同信用證的要求繕制的。信用證要求在發(fā)票中加列某些證明文句或特別聲明,如原產(chǎn)地聲明、關(guān)于貨物包裝的聲明、詳細的成本說明等,則在貨物
34、描述欄下空白的地方列明。聲明文句中詞語要求內(nèi)容確切、語言通順、簡潔。信用證有的條款不能原文照抄,而要視具體情況重新組織。常用句型有we hereby certify that常有的情況:1)發(fā)票內(nèi)容有兩頁以上:以“*”號標注第一頁正文結(jié)尾處,表示“待續(xù)”,或在第一頁發(fā)票右下角注明“TO BE CONTINUED”字樣;同時在第二頁正文開始處以“*”開頭,表示接應(yīng)上一頁,或直接標明“continued”,在貨物描述欄項下將其他內(nèi)容列明,其他欄目跟第一頁相同。2)信用證要求分別列出運費、保險費,并顯示FOB價時,在貨物描述欄下空白處一一列明。 15) Signature of issuer(出票人
35、簽章) The signature here is the one of beneficiary in the L/C. 如果信用證有“SIGNED COMMERCIAL INVOICE”字樣,則此發(fā)票必須簽章(字);單據(jù)上的簽字可以手簽(handwriting),也可用簽樣印制(facsimile signature)、穿孔簽字(perforated signature)、蓋章(stamp)、符號(symbol)表示或其它任何機械或電子證實的方法處理(mechanical or electronic method of authentication)。若信用證中有“MANUALLY SIGN
36、ED INVOICE”字樣,則必須要有出票人的手簽。 E. & O.E.有時會在發(fā)票的最下端出現(xiàn)這一說明,意即 “Errors & Omission Excepted”(有錯當查)。一般在對發(fā)票審核無誤后,將其刪去。如信用證要求“證實發(fā)票”(certify invoice), 也須將此字句刪除。 Lesson 2 Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroduction Statements in the Invoice WE HEREBY CERTIFY THAT GOODS ARE IN CO
37、NFORMITY WITH THOSE DESCRIBED ON THE PROFORMA INVOICE NO. E-11 13001/6 DATED FEB.21, 2006. 茲證明貨物與2006年2月21日E-11 13001/6號形式發(fā)票中的描述一致。 We hereby certify that we are the actual manufacturer of the goods invoiced. 茲證明發(fā)票所列產(chǎn)品確為本廠制造。 We hereby certify that the above-mentioned particulars and figures are tru
38、e and correct. 我們僅此證明發(fā)票所述詳細內(nèi)容真實無誤。 It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the goods described, that no other invoice has been or will be issued and that all particulars are true and correct. 茲證明本發(fā)票的價格系所述商品的真實價格,并未簽發(fā)其他發(fā)票,所述詳細內(nèi)容真實無誤。 Some Terms of Invoice in the L/CWords an
39、d expressions about the Description of goods: DESCRIPTION OF GOODS; COVERING SHIPMENT OF; SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS. Clauses about Invoice:1.Signed Commercial Invoice in duplicate showing a deduction of USD200.00 as commission, certifying that the goods named herein are of Chinese Origin. 已簽
40、商業(yè)發(fā)票一式二份,顯示扣除200美元作為傭金,證明所列商品系中國原產(chǎn)。2.Signed Commercial Invoice, one original and two copies. 已簽商業(yè)發(fā)票,一正二副。3. 5% Discount should be deducted from total amount of the commercial invoice. 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除5%折扣。4. Commercial Invoice in triplicate stating that goods are shipped in container. 商業(yè)發(fā)票一式三份,說明貨物用集裝箱運輸
41、。 Lesson 2 Commercial Invoice 商業(yè)發(fā)票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionPracticePractice Practice Answer of Practice Answer of Practice Lesson 3 Bill of Exchange 匯票 商務(wù)單證Lesson 3 Bill of Exchange 匯票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionIntroduction匯票的要項 :表明“匯票”的字樣。 無條件
42、支付的命令。應(yīng)理解成匯票項下的支付不能附帶任何條件。 確定的金額。付款期限。付款人名稱。在國際貿(mào)易中,通常是進口方或其指定銀行。 收款人名稱。在國際貿(mào)易中,通常是出口方或其指定銀行。 出票日期和地點。 出票人簽章。 匯票的種類 匯票從不同角度可分成以下幾種: 按出票人不同,可分成銀行匯票和商業(yè)匯票。出票人是銀行且受票人也是銀行,這樣的匯票即為銀行匯票 (Bankers Draft/Bill)。商業(yè)匯票(Commercial Draft/Bill)的出票人是企業(yè)或個人,受票人可以是企業(yè)、個人或銀行。 按是否隨附包括運輸單據(jù)在內(nèi)的商業(yè)單據(jù),可分為光票和跟單匯票。光票(Clean Draft/Bil
43、l),指不隨附商業(yè)單據(jù)的匯票。銀行匯票多是光票。跟單匯票(Documentary Draft/Bill),指隨附包括運輸單據(jù)在內(nèi)的商業(yè)單據(jù)的匯票。跟單匯票多是商業(yè)匯票,在國際貿(mào)易中經(jīng)常使用。 按付款日期不同,匯票可分為即期匯票和遠期匯票。匯票上付款日期有四種記載方式:見票即付(at sight);見票后若干天付款(at xx days after sight);出票后若干天付款(at xx days after date);定日付款(at a fixed day)。若匯票上未記載付款日期,則視為見票即付。見票即付的匯票為即期匯票(Sight Draft/Bill),其他三種記載方式為遠期匯票(
44、Time Draft/Bill)。 按承兌人的不同,匯票只可分成商業(yè)承兌匯票和銀行承兌匯票。遠期的商業(yè)匯票,經(jīng)企業(yè)或個人承兌后,稱為商業(yè)承兌匯票(Commercial Acceptance Draft/Bill );遠期的商業(yè)匯票,經(jīng)銀行承兌后,稱為銀行承兌匯票(Banks Acceptance Draft/Bill)。銀行承兌后成為該匯票的主債務(wù)人,所以銀行承兌匯票是一種銀行信用。票據(jù)行為 匯票使用過程中的各種行為,都由票據(jù)法加以規(guī)范。主要有出票、提示、承兌和付款。如需轉(zhuǎn)讓,通常應(yīng)經(jīng)過背書行為。如匯票遭拒付,還需作成拒絕證書以使持票人能夠行使追索權(quán)。 出票(Issue)。出票人簽發(fā)匯票并交付
45、給收款人的行為。提示(Presentation)。提示是持票人將匯票提交付款人要求承兌或付款的行為,又分付款提示和承兌提示。 承兌(Acceptance)。指付款人在持票人向其提示遠期匯票時,在匯票上簽名,承諾于匯票到期時付款的行為。付款人一旦對匯票作承兌,即以主債務(wù)人的地位承擔匯票到期時付款的法律責任。 付款(Payment)。在匯票到期時付款人向提示匯票的合法持票人足額付款。背書(Endorsement)。作成指示性抬頭的匯票在轉(zhuǎn)讓時,出讓人須對匯票進行背書,然后把匯票交給受讓人。在匯票經(jīng)過不止一次轉(zhuǎn)讓時,背書應(yīng)有一定的連續(xù)性。對受讓人來說,以前的所有背書人和出票人都是他的“前手”,對背書
46、人來說,之后的所有受讓人都是他的“后手”,前手對后手承擔匯票得到承兌和付款的責任。在金融市場上,最常見的背書轉(zhuǎn)讓為匯票的貼現(xiàn),即遠期匯票經(jīng)承兌后,在尚未到期之前,持票人將匯票轉(zhuǎn)讓給銀行或貼現(xiàn)公司,銀行或貼現(xiàn)公司從票面金額中扣減按貼現(xiàn)率結(jié)算的貼現(xiàn)息后,將余款付給持票人。拒付和追索(Dishonour Recourse)。持票人向付款人提示,付款人拒絕付款或拒絕承兌,均稱拒付。此外,付款人逃匿、死亡以致持票人無法提示,也稱拒付。遭到拒付時,持票人有權(quán)向其前手追索,即有權(quán)向其前手(背書人、出票人)要求償付匯票金額、利息和其他費用。持票人在追索前必須按規(guī)定作成拒絕證書和發(fā)出拒付通知。有關(guān)規(guī)定根據(jù)跟單信
47、用證統(tǒng)一慣例第9條規(guī)定:對議付信用證.開立信用證時不應(yīng)以申請人作為匯票付款人。如信用證仍規(guī)定匯票付款人為申請人,銀行將視此匯票為附加的單據(jù)。第22條規(guī)定: 除非信用證另有相反的規(guī)定,銀行將接受出單日期早于信用證日期的單據(jù),但這些單據(jù)必須在信用證和本慣例規(guī)定的期限內(nèi)提交。第42條規(guī)定: 所有單據(jù)必須于信用證到期日或到期日之前提交。 Lesson 3 Bill of Exchange 匯票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroductionSpecimenSpecimenLesson 3 Bill of Exchange 匯票 Specime
48、nContents More InformationPracticeIntroductionContents1) Drawing clause (出票依據(jù)): It covers the first 3 items on the draft. It begins with “Drawn under (this should be the name of the issuing bank if payment terms is L/C or “For collection” on collection basis). In the case of collection, the first th
49、ree should not be filled in.2) Number of L/C (信用證號碼) Number of L/C should be specified on L/C terms.3) Date of L/C (信用證開證日期) Date of L/C should also be specified on L/C terms. 出票條款又稱為出票依據(jù)。包括課文匯票上標注的)、2)、3)項,它是說明匯票是依據(jù)某個信用證的指示而開立,是說明信用證開證行將對匯票履行付款責任的法律依據(jù)。一般情況下,信用證對匯票的出票條款都有明確規(guī)定。 4) Interest rate(年息)It
50、 is usually filled in by the bank to clear the interest or charges. 5) Number of draft (匯票號碼) It can be the same as the invoice number for the checking purpose. 如果信用證中規(guī)定有匯票利息條款,則匯票上必須明確反映出來,匯票上的利息條款文句一般包括得率和計息起訖日期等內(nèi)容。用以清算企業(yè)和銀行之間的利息費用,一般由銀行填寫。 匯票號碼應(yīng)與相關(guān)的發(fā)票一致。 6) Amount of the draft (匯票金額) The amount s
51、hould be the same as that in the invoice, that is, the actual payment due. 匯票上的金額必須有小寫和大寫兩種表示。金額大寫的貨幣名稱使用國際標準代碼或通用代碼,不能以貨幣符號代替。匯票金額應(yīng)與發(fā)票金額相符,有時,信用證中規(guī)定了匯票金額與發(fā)票金額的比例關(guān)系,如匯票的金額是發(fā)票的金額的90%。為實際應(yīng)收貨款。小寫金額通常由貨幣名稱和數(shù)字構(gòu)成,保留至小數(shù)點后兩位,不得涂改。小數(shù)點后的數(shù)字金額大寫的表示方法,如0.50可寫為“cents fifty”,或“ 50/100”匯票金額為整數(shù)時,大寫金額未尾處必須加打“Only”字樣,
52、以防被涂改。小寫金額必須與大寫金額完全一致,匯票金額的幣種應(yīng)和信用證金額的幣種完全一致。 7) Date of issue (出票日期) It is the date when beneficiary presents the draft to the bank for negotiation. It is usually filled in by the negotiating bank. 8) Tenor (付款期限) If it is a sight draft, the mark of “xxxx” or “*” should be filled in, which means “At
53、 Sight”. If it is a time draft, the actual days should be specified. 根據(jù) UCP500規(guī)定,該日期不得超過信用證規(guī)定的交單期,如信用證沒規(guī)定交單期,則不得遲于提單簽發(fā)后的21天,且無論如何,不得超過信用證有效期。 匯票上一般應(yīng)有“AtSight”的字樣。例如例如“At 30 days after sight”(見票后30天付款), “At 30 days after date”(出票后30天付款) or “At 30 days after date of B/L”(提單日后30內(nèi)付款)。 9) Payee (受款人) It
54、is named(指定) by the drawer. Usually it should be the negotiating bank. according to the L/C or collecting bank on collection basis. There are three kinds of writings: a. restrictive order (限制性抬頭) “pay xxx only” this kind of bill can not be negotiable(轉(zhuǎn)讓) b. demonstrative order(指示性抬頭) “pay xxx or ord
55、er” or “pay to the order of xxx”this kind of bill can be negotiable after endorsement c. payable to bearer(來人抬頭) “pay Bearer” it is negotiable only by holding out but without endorsement(僅憑交付轉(zhuǎn)讓,勿須背書) 匯票的抬頭人就是匯票的收款人,抬頭可以做成限制性抬頭、指示性抬頭人或來人抬頭。在信用證業(yè)務(wù)中,匯票的抬頭人經(jīng)常被做成“憑議付行指示”;在托收項下,則做成憑托收行的指示。注意不同信用證對受款人的要求不一
56、樣:1)自由議付信用證,可以選擇任何一個合適的銀行做議付行,在匯票此欄中填寫議付行的名稱和地址。 2) 限制議付信用證,如L/C規(guī)定, “Credit available by advising bank for negotiation”, 則該欄目應(yīng)填寫通知行的名稱和地址。10) Amount in Words (金額大寫) It should be in conformity with the amount in figure, using expressions like “sayonly”. It includes currency and the amount in words.11
57、) Drawee (匯票受票人) It is the payer of the draft, which is usually the issuing bank or named by it under L/C, or the importer under collection.在信用證項下,本欄目應(yīng)嚴格按照信用證規(guī)定填寫,匯票的付款人一般為信用證的償付行、付款行、承兌行、保兌行或開證行。如果信用證中沒有明確規(guī)定匯票的付款人,則應(yīng)視開證行為付款人。在信用證匯票條款中付款人/受票人往往是用“Drawee” “Drawn on” or “on”來表示的。托收項下一般填寫買方的名稱和地址。 12)
58、Signature of the drawer (出票人簽章) The drawer is the principal(委托人) on collection terms, while it is the beneficiary on L/C terms. It usually covers the name of the drawer and the signature of the person in charge. 在信用證業(yè)務(wù)中,匯票的出票人一般是信用證的受益人,即出口公司,出票人的名稱一般寫在匯票的右下角,并且由授權(quán)人簽章。 * 有時特殊條款會加注在右上角處。 Lesson 3 Bil
59、l of Exchange 匯票 SpecimenContents More InformationPracticeIntroduction Expressions in draft Tenor(1)At sight 即期付款(2)At 30(60,90,180.)Days after Sight 見票后30(60,90,180.)天付款(3)At 30(60,90,180.)Days after Date of Issue 出票后30(60,90,180.)天 付 款(4)At 30(60,90,180.)Days after Date of Bill of Lading 提單的出單日期后
60、30(60,90,180.)天付款 (5) At xxxx (fixed time) 將來的固定日期付款 When issuing Bill of Exchange, the drawer always issue it in duplicate in order to avoid lost. To prevent twice payment born by the drawee, such sentence reading as “FIRST of Exchange (Second of the same tenor and date being unpaid)” on the first
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年自動化立體倉庫項目評估分析報告
- 2019粵教版 高中美術(shù) 選擇性必修6 現(xiàn)代媒體藝術(shù)《第二單元 前期的知識與技能》大單元整體教學(xué)設(shè)計2020課標
- 2024屆果洛市重點中學(xué)高三普通高校統(tǒng)一招生考試仿真卷(一)數(shù)學(xué)試題試卷
- 2024屆廣西賀州市平桂區(qū)平桂高級中學(xué)高三下學(xué)期4月月考試題
- 財務(wù)審核合同批語
- 補漏項目合同
- 被迫解除勞動合同經(jīng)濟補償金案例
- 保險免責賠償申請書
- 山西省2024八年級物理上冊第六章質(zhì)量與密度第4節(jié)密度的應(yīng)用課件新版新人教版
- 游戲動畫設(shè)計規(guī)范
- 設(shè)備維修維護工作總結(jié)
- 2024屆高考模擬作文“情緒價值”導(dǎo)寫及范文展示
- 2016-2023年太原幼兒師范高等??茖W(xué)校高職單招(英語/數(shù)學(xué)/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- IT運維述職報告
- 鐵路違章分析報告
- 《新舊會計準則差異》課件
- 麥當勞人力招聘計劃書
- 民族宗教政策知識講座
- 女性私密的課件
- 八年級上冊英語Unit8寫作課課件(人教版)
- 國開2023秋《習(xí)近平總書記教育重要論述研究》形考任務(wù)四參考答案
評論
0/150
提交評論