“不管煙波與風(fēng)雨載將離恨過江南”的意思及全詩翻譯賞析_第1頁
“不管煙波與風(fēng)雨載將離恨過江南”的意思及全詩翻譯賞析_第2頁
“不管煙波與風(fēng)雨載將離恨過江南”的意思及全詩翻譯賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南?!钡囊馑技叭姺g賞析不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南?!钡脑娨猓翰还軣煵ê泼?, 也不管雨打風(fēng)吹,無情的畫船帶著行人離去了,將越走越遠(yuǎn),滿載著 離恨去遙遠(yuǎn)的江南。出自北宋鄭文寶柳枝詞亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風(fēng)雨,載將離恨過江南。注釋:亭亭:聳立。畫舸:即畫船。裝飾美麗的船。半酣:半醉。參考譯文一艘艘畫船系著楊柳樹枝??吭诎哆?,岸邊的楊柳樹隨風(fēng)搖擺。詩人 看著岸上的行人在附近的酒家飲酒送別還沒喝到一半, 船家卻已經(jīng)載 著朋友起錨遠(yuǎn)走了。不管煙波浩渺,也不管雨打風(fēng)吹,無情的畫船帶 著行人離去了,將越走越遠(yuǎn),滿載著離恨去遙遠(yuǎn)的江南。賞析柳枝詞是北宋鄭文

2、寶所創(chuàng)作。詩詞是寫離恨,用了反襯手法,畫 舸“春潭”等美景寄寓離別時(shí)的不舍。同時(shí),詩人還描繪了一個(gè)生活 畫面:酒半酣”酒只半酣,船卻起錨,多么的不舍和無奈啊!三四句, 字面上是說行人不管煙波與風(fēng)雨依然遠(yuǎn)去,實(shí)際上是借對友人的 毫無道理的埋怨進(jìn)一步抒發(fā)自己依依不舍的真摯情誼。這首詩抒寫離情別恨。亭亭”句是說一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹 上,句中沒有正面寫柳,但系”字和詩題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈別的風(fēng)俗,因?yàn)?柳”諧留”音,寓有惜別之意。劉禹錫楊柳枝詞其八說: 長安陌上無窮柳,惟有垂楊管別離因此,本詩第一句所展示的系舟楊柳岸的畫面, 恰是一幅春江送別圖。我們 可以想見,在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,作最后一刻 的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時(shí)刻,送行的人殷勤勸酒,直到行人酒半酣”,這里含有 勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”(王 維送元二使安西)的意思。同時(shí)也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是為了排遣離憂。語言很含蓄,意思卻很明白。這里不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,真是無理而妙。不管”兩個(gè)字,包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情 意盎然。末句將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論