正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)_第1頁
正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)_第2頁
正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)_第3頁
正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)_第4頁
正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Word - 5 -正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告(語言文字調(diào)查報告)正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告1問題的提出當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)覺一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我開放了爭辯。調(diào)查、分析、與爭辯我調(diào)查的對象是街上的招牌、同學的作業(yè)本和電視。調(diào)查完后,我把找到的錯別字、誤讀字進行了分類:1. 誤讀字把“角色”讀成“jios”,把“冼”讀成“洗”,把“冶”讀成“治”,把“皿”讀成“血”。2. 錯別字、詞把“餐”寫成“歺”,把“停”寫成“仃”,把“熬煉”寫成“鍛練”,把“進

2、行”寫成“舉形”。通過分析,我認為誤讀和寫錯的緣由有以下幾方面:(1) 對于比較少見的字,不去查字典辨認這字該讀什么音。(2) 有些簡化字是以前用過的,但是現(xiàn)在已經(jīng)不那樣寫了。(3) 有些店主為了吸引更多的顧客,有意用一些別字。改進措施為了讓大家都能正確、規(guī)范地使用祖國文字,我向大家提出幾點建議:1.遇到不生疏的字,要查字典。2.我們平常寫字,要依據(jù)字典里的寫。3.現(xiàn)在很多人很少寫字,經(jīng)常提筆忘字,所以我們要多寫字。身為中國人,假如連自己國家的語言文字都不會使用,豈不是鬧笑話?寫正確、規(guī)范地使用祖國語言文字,從我做起。正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告2前幾天,老師給我們留了一項作業(yè),讓我們找廣告

3、、招牌、字幕中的錯別字,病句。放學的路上,我就漸漸地走,看看四周的廣告有沒有錯別字,我突然看到一張廣告單上印著一種止咳藥,還介紹怎么怎么好,最終說“咳”不容緩。然后我又連續(xù)往前走,又觀看了一個賣海鮮的商場,招牌上寫著領“鮮”一步。等我回到家,我寫完作業(yè),媽媽帶我去商場里買東西,逛的時候,我觀看一個服裝店的招牌上寫著“衣帽”取人,然后,我連續(xù)往前走,觀看了一個空調(diào)的廣告終身無“汗”,很有意思。等其次天上學,我跟我們班的同學說了,他們的看法都不同,有的同學認為詞語是祖國的一種文化,不行以任憑修改。而有的同學則認為詞語原來就是漸漸翻新的,這樣可以使大家覺得很新穎,反而會吸引更多顧客,有的顧客就是沖著

4、這招牌來的。這次調(diào)查讓我知道了錯別字在我們的生活中的確存在,而且為數(shù)不少。這些字我認為可以使用,由于可以使大家感到新穎,起到了吸引人的作用。正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告3問題的提出當我們走上街頭、打開電視、翻開書報、上網(wǎng)查找資料時,總能發(fā)覺一些常用的字詞被錯用、濫用、誤用;在我們自己的語文學習中,各種誤讀字和語病也屢見不鮮。為了讓我們正確使用祖國語言文字,我開放了爭辯。調(diào)查、分析、與爭辯我把從街上、同學的作業(yè)本中以及電視里面找出來的錯別字、誤讀字進行了分類。1誤讀字把角色讀成jiaose把冼讀成洗把冶讀成治把皿讀成血。2錯別字、詞把餐寫成歺把停寫成仃把熬煉寫成鍛練把進行寫成舉形對于這些錯別字

5、和誤讀字,我分析出以下緣由:(1對于比較少見的多音字,不去辨認這字該讀什么音;一些少見的字也一樣。(2有些字是以前簡化過的,但是寫在不能簡成那樣了。(3些店主,為了吸引更多的顧客,有意把寫錯,自作聰慧的改寫。改進措施為了讓大家都能正確、規(guī)范的使用祖國文字,我向大家提出一點建議:1)遇到不生疏的字,要。2)不要寫不規(guī)范的字,一切字都要依據(jù)字典里寫。3)多寫字?,F(xiàn)在就是由于我們少寫字,說以一提筆,就寫錯別字。身為中國人,就應當規(guī)范、正確使用祖國的語言文字。假如連自己國家的語言文字多不會寫,那你還是中國人嗎?從自己做起,寫規(guī)范、正確的祖國語言文字!正確使用祖國語言文字的調(diào)查報告4問題的提出漢字是中華

6、民族的珍寶,是祖先才智的象征。正確使用祖國語言文字是每一個公民的職責,但在我們的生活中,真的每一個人都可以正確使用祖國語言文字嗎?為此,我和同學們開放了調(diào)查。調(diào)查、分析與爭辯在一個周末,我來到菜市場。這可是不看不知道,一看嚇一大跳,豬肉搖身一變成了豬內(nèi),雞蛋來了個華麗轉身成了雞旦,而芹菜竟也七十二變變成了斤菜。這菜市場的東西可真實五花八門呀。而更令人驚異的是,在我離開菜市場時,觀看一個小攤上寫著糖抄板栗。板栗也可以抄嗎?真是不行思議。接下來,我又來到一條街上,街道兩邊有很多商店,在那兒,我也發(fā)覺了很多錯別字:文具店的具少了一橫,精品店也成了青品店,而一家服裝店的招牌上竟寫了一個不倫不類的服裝圭。而街道旁的一些提示更令人驚異:嚴禁停車成了嚴禁示車,請不要亂丟垃圾寫成請不要亂丟拉圾。看來消逝這些狀況的人真不少。我又回想同學們的作業(yè),荊棘的荊頭上少了一個草字頭,伐寫少了一撇,曲折也變成了碗蜒。消逝錯別字的人群大多是農(nóng)夫、同學和文化不高的商

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論