信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯_第1頁(yè)
信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯_第2頁(yè)
信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯_第3頁(yè)
信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯_第4頁(yè)
信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 信用證條款中英文對(duì)照帶翻譯信用證條款中規(guī)格1/1 指只有一張電文40A: Form of documentary credit 跟單信用證形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用證20: Data of issue12345678 信用證號(hào)碼31C: Date of issue 開證日2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用證有效期2002XXXXBENEFICIARYS COUNTRY 有效地50: Applicant 信用證開證審請(qǐng)人(你們的客戶名)ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人(你們公司名)EFG C

2、O., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用證項(xiàng)下的金額USD XXXXXXX,41D: Available with 議付適用銀行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何議付行42C: Draft at 開匯票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 見票XXX天付款(發(fā)票全額)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某農(nóng)業(yè)銀行某支行43P: Partial shipment 是否允許分批裝運(yùn)ALLOWED

3、可以43T: TransshipmentALLOWED 允許轉(zhuǎn)運(yùn)44A: Taking charge 裝船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后裝船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 貨物/服務(wù)描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 須提供的單據(jù)文件INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商業(yè)發(fā)票SET OF CLEAN ON BOA

4、RD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已裝船清潔提單,標(biāo)明運(yùn)費(fèi)預(yù)付,收貨人一欄填根據(jù)發(fā)貨人指示,通知開證審請(qǐng)人LIST IN DUPLICATE 裝箱單一式二份47A: Additional conditions 附加條件BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行為指定的付款行NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUI

5、NG BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.議付行發(fā)

6、電傳給開證行確認(rèn)單證相符,并指示發(fā)票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權(quán)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個(gè)工作日內(nèi)履行付款義務(wù)71B: Charges 開證以外產(chǎn)生的費(fèi)用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THEDISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES) ARE FOR BENEFICIARYSACCOUNT 開證行以外產(chǎn)生的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān)(票據(jù)貼現(xiàn)利息與折扣除外)常見信用證條款要求48: Period for presentation 單據(jù)提交

7、期限D(zhuǎn)OCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后XX天內(nèi),向銀行提交單據(jù)49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兌53A: Reimbursement Bank 償付行ABOCSGSG78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 議付行DISCREPANCY(IES) FEE OF WILL BE D

8、EDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果單據(jù)提交有差異,差額將從信用額里扣除 DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有單據(jù)應(yīng)一次性通過(guò)快件形式發(fā)給我們72: Sender to receiver information 說(shuō)明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 (1993 REVISION)本信用

9、證跟據(jù)跟單信用證通一慣例UCP500(1993 年版)開出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份標(biāo)準(zhǔn)出口包裝的商業(yè)發(fā)票,若為無(wú)配額商品,則需另出無(wú)配額證明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of

10、 min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.簽發(fā)的商檢證書a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證one origianal and three photocopies of beneficiarys certificate certifying that a production sample was se

11、nt to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauve west, montreal , quebec一式三份的受益人產(chǎn)品樣品之證明書寄至工廠或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一個(gè)地址)one original and three photocopies of packing list. 裝箱單一式三份full set of original mar

12、ine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704全套清潔已裝船的海

13、運(yùn)提單或是清潔已裝船之多式聯(lián)運(yùn)提單需加兩份由air sea transport inc簽發(fā)的不可議付單據(jù)副本.提單需注明由bnp paribass(Canada)付費(fèi),通關(guān)聯(lián)系人 Linda,電話514-876-1704one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quot

14、a which an export licence is not required.出具一式三份的紡織品出品許可證明書,年度配額須與年度出貨一致,其中無(wú)需配額要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原產(chǎn)地證書one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海關(guān)發(fā)票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy

15、whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was N0_ X H:V v Balbert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton這些人傳真聲明的可接受之樣品letter from shipper on

16、 their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托單

17、需注明托運(yùn)人公司,地址,提單號(hào),貨柜號(hào),及裝載量,包括非木質(zhì)包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質(zhì)包裝材料信用證條款中英文對(duì)照DOCUMENTS REQUIRED 45A1、 FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING COS BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、 SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL A

18、ND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、 PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、 CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、 全套清潔提單。2、 簽單的商業(yè)發(fā)票,5份正本,3份復(fù)印件3、 裝箱單1正,4副4、 原產(chǎn)地證,并加蓋商會(huì)章ADDITIONAL COND. 47A1、 INSURANCE COVERED L

19、OCALY BY BUYERS.2、 DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DATE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于開證前的文件不接受)3、 PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.4、 NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C5、 ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS) L/C NU

20、MBER6、 FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.7、 DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK THAN OUR NOMINATED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROVAL/COLLECTION DOCUMENTS8、 DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROVAL

21、OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY ARTICLE 14 ON OUR PART.9、 NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION ARTICLE 14(D) FROM OUR SIDE.10、 THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS

22、 AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.11、 UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED THE STATING RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTSDESPATCHED DIRECTLY TO US. YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT

23、 AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.12、 GOODS SIZE: AS PER P/I +20041223B+20041223C+20041223D AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY , SUDAN.13、 ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARYS CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS (DHL

24、 OR TNT) TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE) LTD.14、 SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE( PTE ) LTD.15、 L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARYJ E N)P A w IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE (18/C) OF UCP

25、500 IS NOT APPLICABLE HERE.議付記錄在正本L/C上。每份單據(jù)上都必須有L/C號(hào)。6)未經(jīng)我方同意,貨代提單,不予接受。單據(jù)的提交和議付,按照CHARTER 14我方不負(fù)任何責(zé)任。議付銀行有權(quán)收取單據(jù),并且通過(guò)航空快遞,分開兩個(gè)包裹寄到我們的地址。產(chǎn)品規(guī)格:按照形式發(fā)票。NO.,并且要求有麥頭:.公司。13)在正本單據(jù)寄出后,10天內(nèi)寄一份不可議付單據(jù)給開證人。以郵遞單據(jù)為準(zhǔn)。14)由PTE公司用集裝箱船運(yùn)。如果受益人提出確認(rèn)L/C而導(dǎo)致的信用證過(guò)期,我方不承擔(dān)任何費(fèi)用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。+A FEE OF USD 80 IS TO BE DED

26、UCTED FROM EACH DRAWING FOR THE ACCOUNT OF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH DISCREPANCY9(IES)如果呈遞的單據(jù)存在不符點(diǎn),不符點(diǎn)處理費(fèi)80美元由受益人負(fù)擔(dān)。+2 PERCENT AND -2 PERCENT IN QUANTITY AND AMOUNT ACCEPTABLE數(shù)量和金額允許2%的增減幅度+TIME DRAFTS SHALL BE PAID AT SINGHT FOR THE FACE AMOUNT遠(yuǎn)期匯票將按照票面金額見票即付+DISCOUNT CHARGES AND ACCEPTANCE COMM

27、ISSIONS IN QUESTION ARE FOR ACCOUNT OF BUYER貼現(xiàn)費(fèi)和承兌費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。+IN THE EVENT THAT DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT ARE DETERMINED TO BE DISCREPANT,WE MAY SEEK A WAIVER OF SUCH DISCREPANCY(IES) FROM THE APPLICANT AT OUR SOLE DISCRETION.UNLESS PRIOR COMTRARY INSTRUCTIONS HAVE BEEN RECEIVED FROM THE PRE

28、SENTER,WE MAY RELEASE DOCUMENTS TO THE APPLICANT WITHOUT FURTHER NOTICE TO YOU UPON THEIR WAIVER OF DISCREPANCIES.IN SUCH EVENT,THE PRESENTER AND/OR BENEFCIARY SHALL HAVE NO CLAIM AGAINST US.本信用證項(xiàng)下,即便是呈遞的單據(jù)認(rèn)定存在不符點(diǎn),我們有權(quán)尋求申請(qǐng)人對(duì)于不符點(diǎn)的棄權(quán),除非收到來(lái)自交單人的反對(duì)的指示。一旦我們收到申請(qǐng)人的棄權(quán),我們不再通知你們,將向申請(qǐng)人釋放單據(jù)。一旦放單,交單人或受益人無(wú)權(quán)向我們主張權(quán)利。+ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR CREDIT NUMBER.所有的單據(jù)必須顯示信用證號(hào)碼。+ALL DOCUMENTS MUST BE ISSUED IN ENGLISH UNLESS OTHERWISE STIPULATED.所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論