往來收入詢證函英文-_第1頁
往來收入詢證函英文-_第2頁
往來收入詢證函英文-_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、CONFIRMATION OF TRANSACTION DETAILS AND RECEIVABLE AND PAYABLE BALANCES(for the financial statements audit)往來交易明細及交易余額詢證函 財務(wù)報表審計用途To (致):Our reference: : Contact:Date (日期):Dear Sirs (敬啟者):Tel. (電話)ax (傳真)e (有):(“the Company”) (“本公”)The Company engages Asia Pacific

2、(Group) CPASs(special general partnership) to conduct an audit of the companys 2016 annual financial statements. According to Chinas certified public accountants audit standards requirements, our accounts about the details of transaction volume areto be confirmed with you. The information set out on

3、 page 3 of this confirmation letter was extracted from our records. If the information agrees with your records, please confirm by signing and affixing your official stamp in the space indicated as “The information is correct and complete” on page 4 of this confirmationletter. If your records do not

4、 agree with the details set out in this confirmation letter, please sign and affix your official stamp in the space indicated as “Disagree with the information” on page 4 of this confirmation letter, list the differences and provide detailed information in the space under the “Details of differences

5、”. Thereafter, please returnthisconfirmationletterdirectlytoAsiaPacific(Group)CPASs(specialgeneral partnership)at the address listed below.Please do not return the confirmation letter ourselves.Attn:Asia Pacific(Group) CPASs(special general partnership) Floor 1, Cheng jicheng BuildingNo. 8 Xia guang

6、liBeijing 100125, ChinaPlease note that this is just a confirmation of TRANSACTION DETAILS AND RECEIVAND BALANCES. Your co-operation in this respect is appreciated.本公司聘請的亞太(集團)會計師事務(wù)所(特殊普通合伙)正在對本公司的2016 年度3 請在本詢證函第 4 4 不符”處簽章并填寫“不符信息及具體內(nèi)容”部分。請將回函按以下地直接寄至亞太(團)會計師事務(wù)所(特殊普通合伙)。致:亞太(集團)會計師事務(wù)所(特殊普通合伙)北京市朝陽

7、區(qū)霞光里 8 號承冀誠大廈一層 1108 室郵編:100125本詢證函僅為往來交易明細及交易余額核對之用,敬請合作為荷。此致Yours faithfully,(CFO)(財務(wù)總監(jiān))Authorised Signature(s) and Stamp (授權(quán)簽署及公司蓋章)Re (有關(guān)):1、According to our records, the sale(s) and balance(s) with you at December. 31th, 2016 was(were):根據(jù)本公司的記錄,本公司與貴公司于2016 年 12 月 31 日的銷售和往來賬項余額如下:Sale(s) and A

8、ccount receivableMaturity date:到期日Maturity date:到期日Due from you:貴公司欠 :Sales for you:( exclusive of tax )銷售給貴公司(不含稅)Due to you:欠貴公司 :Account:科目Accounting year會計年度Note receivable from youDate of issue出票日期Date of issue出票日期No.票據(jù)編號Exchange for金額Maker出票人Remote Holder前手2 According to our records, the procu

9、rement(s) and balance(s) with you as at December. 31th, 2016 was (were):根據(jù)本公司的記錄,本公司與貴公司于2016 年 12 月 31 日的采購和往來賬項余額如下:(1)Procurement(s) and prepayment采購與預(yù)(應(yīng))付賬款Maturity date:到期日Accounting year會計年度Due from you:貴公司欠 :Purchase from you:Due to you:( exclusive of tax )欠貴公司 : 向貴公司采購(不含稅)Account: 科目Note pa

10、yable to youDate of issue出票日期Date of issue出票日期No.票據(jù)編號Exchange for金額Payee受票人PS備注Following part is to be completed by the respondent:以下部分由貴公司填寫Conclusion:結(jié)論:The information is correct and complete ()Companys Stamp)Authorised ()Date(日期).Disagree with the information ()Details of differences (不符信息及具體內(nèi)容)Companys Stamp)Authorised ()Date(日期)We note that the information.appearing in the confirmation letter is not in accordance with our records.All items with differences are list

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論