《陋室銘》的 原文翻譯_第1頁
《陋室銘》的 原文翻譯_第2頁
《陋室銘》的 原文翻譯_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文格式為Word版,下載可任意編輯 陋室銘的 原文翻譯 (陋室銘)開篇以山水起興,點出了陋室不陋的原因,在于德馨。接著寫陋室環(huán)境的清幽,以青苔和野草來比喻自己獨立的人格,以下是我整理的陋室銘中的原文翻譯原文翻譯以及主題,供同學們了解這篇文章。 陋室銘原文: :劉禹錫 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温? 陋室銘原文翻譯 山不在于高,有了神仙就著名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到

2、簡陋了)。長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀(佛經)。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子??鬃诱f:有什么簡陋的呢? 陋室銘主題 從主題看,陋室銘通過對居室交往人物生活情趣的描繪,全力形容陋室不陋,陋室銘一文表現(xiàn)了不與世俗同流合污,潔身自好、不追求聲色消遣的生活態(tài)度。表達了高潔傲岸的情操,流露出安貧樂道的情懷。銘是古代刻在器物上用來警惕自己或者稱述功德的文字,后來發(fā)展成為一種文體,這種文體有用韻的特點。 從題目看,是在稱贊陋室,為陋室作銘,其實不

3、然,是借物抒情,托物言志。本文運用借物抒情、托物言志,通過對陋室的描寫,表達了甘居陋室、安貧樂道的思想感情,表現(xiàn)了不慕富貴,不與世俗同流合污的高尚節(jié)操。全文81字,可說是字字寫陋,又字字透著不陋。開篇16字,為全文寫不陋奠定了基調。山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。從表面看來,仙與龍是為山、水增色調,實則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想卻那般富有充實:鴻儒、金經、素琴,不單從交往、學習、愉悅幾方面描寫出陋室之主追求之不陋,就是鴻、金、素三字內涵之豐富,也是與陋無緣的。正如他自己所言斯是陋室,惟吾德馨,用馥郁四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是榮華富貴(無

4、絲竹之亂耳),也不是功名利祿(無案牘之勞形),而是心之潔,趣之雅,德之馨。將其陋室比作諸葛廬、子云亭,樹立模范,意在自勉,更表現(xiàn)出了安貧樂道之心,所以說何陋之有。 這篇銘文運用托物言志的表現(xiàn)方法,通過稱贊簡陋的居室,表達了不慕榮利,不愿與世俗同流合污的生活態(tài)度,保持高尚節(jié)操的愿望和不求聞達、安貧樂道的生活情趣。 從這篇文章,我們可以看出追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋,就是直接描寫陋室的詞句苔痕上階綠,草色入簾青,也讓人體會不到一點陋意,給人更多的則是郁郁蔥蔥的青草掩映下的小屋,充滿了勃勃活力。真是陋室不陋。 全文僅81字,有三層意思。第一層(第13句),運用類比點明主旨:斯是陋室,惟吾德馨。點明文章主旨惟吾德馨,陋室不陋。其次層(第47句),描寫居室環(huán)境、來往客人、日常生活,透露德馨的內涵:幽美清雅的環(huán)境,反映室主人恬靜淡泊的心境;學問淵博的來客,說明室主人高雅脫俗的情懷;恬然自適的生活,則表現(xiàn)主人安貧樂道的情趣和對世俗生活的厭棄,從而點明白德馨是陋室不陋的原因。第三層(第89句),把

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論