三峽文言文翻譯_第1頁
三峽文言文翻譯_第2頁
三峽文言文翻譯_第3頁
三峽文言文翻譯_第4頁
三峽文言文翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、三峽文言文翻譯三峽文言文翻譯原文自(1)三峽七百里中,兩岸連ft,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)(12),不以疾也(13)。春冬之時(shí),則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”注釋自:在,從三峽:指長江上游

2、重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實(shí)際只有四百多里。略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷 。(3) 嶂(zhng):高峻險(xiǎn)拔如屏障一樣的ft峰。自非:如果不是。自:如果。非:不是亭午:正午。夜分:半夜。曦(x):日光,這里指太陽。襄(xing),上。 陵,丘陵,小ft包沿:順流而下(的船)。溯(s):逆流而上(的船)。或:有時(shí)。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達(dá)。朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。白帝:城名,在重慶奉節(jié)東。朝:早晨江陵:今湖北省江陵縣。雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(船)快,或?yàn)椤耙浴碑?dāng)是“似”之誤。(見清趙一清

3、水經(jīng)注刊誤) 疾:快。素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水?;厍宓褂埃夯匦那宀?,倒映出ft石林木的倒影。絕巘(yn):極高的ft峰。絕:極高。巘:ft峰懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。清榮峻茂:水清,樹榮,ft高,草盛。(19) 良:實(shí)在,的確。(20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。屬引:連續(xù)不斷。屬(zh):異。哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。絕:消失。巴東:漢郡名,在現(xiàn)在重慶東部云陽,奉節(jié),巫ft一帶。沾:打濕。三聲:幾聲。這里不是確數(shù)裳(chng):翻譯在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高ft,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的ft峰像屏障一樣,遮住了天空和

4、太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有時(shí)皇上的命令要緊急傳達(dá),早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng),也不如船行的快啊。每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(ft石林木)的倒影。高ft上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石ft澗中,水清、樹榮、ft高、草盛,實(shí)在是有許多趣味。每到秋雨初晴、降霜的時(shí)候,樹林ft澗一片清涼寂靜,經(jīng)常有猿猴在高處長 嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的ft消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲

5、淚沾裳?!辟p析本文是水經(jīng)注中江水中的“(江水)注之”的一條注。記敘了長江三峽雄偉壯麗的奇景,能激發(fā)人們熱愛祖國大好河的感情?!白匀龒{七百里中,兩岸連ft,分,不見曦月?!笨倢懭龒{的特點(diǎn):ft交代峽之長,接著指出兩岸ft的特點(diǎn)在于“連”?!奥詿o闕處”,毫無殘缺的地 方,進(jìn)一步寫“連”。下面接著寫ft的“高”。ft峰相重,群ft復(fù)疊,ft上壘說明ft高。ft隱,遮蔽住太陽匿于天空,從另一個(gè)角度寫ft的高?!爸亍焙?“疊”,就ft有正午和半夜的時(shí)候才能見到太陽和月亮。如果不是“兩岸”連ft,連ft,也不會(huì)形成這種狀況;如果連ft連ft午見日,夜半見月,由特定條件充分顯示了三峽特點(diǎn)。水漲,淹了ft下的

6、通例。下舉一特例,以進(jìn)一步證明水速。只有王朝的緊急命令要向各地傳達(dá) 加上更用奔馬和疾風(fēng)作比較,給人的感受也就更為形象而深刻了。本節(jié)承上段而來。上段寫三峽ft的特點(diǎn),為本節(jié)寫水設(shè)置了條件。ft高,則水的落差大,ft高自然流急。ft連,則水不得他泄,必然盡在漕中。峽窄,則斷面小,單位面積里的水的流量也就大。水“漲”的因素和峽的特點(diǎn)及條件,構(gòu)成了水流的湍急。作者是為江水作注,重點(diǎn)是寫水,而水以夏季為盛,故先寫“夏水”。為寫水勢,先寫ft勢,這既能揭示水速的原因,又能使急流和峻嶺相互映襯,能形成一幅險(xiǎn)峻壯奇的圖畫。清榮峻茂,良多趣味?!睂懘憾瑫r(shí)三峽情景:水退潭清,風(fēng)景秀麗。以“春冬之 寫到ft上。以“

7、絕”狀ft,以“怪”寫柏,道出了當(dāng)?shù)氐淖匀惶卣?。ft聳入云,故為“絕”。ft這人跡罕至、鳥獸少見的境地,“怪柏”顯示著旺盛的生命力和堅(jiān)強(qiáng)的意志,給布”勾勒出一個(gè)背景。ft靜、泉飛、柏怪、水奇,靜中有動(dòng),聲色紛沓,ft水相 作者總括說:水清、木榮、ft了四種景物,且各具特色,由景境導(dǎo)出了作者的心境。作者將冬春二季放在一道寫,要兼及兩季的特點(diǎn)。冬季水竭,才會(huì)出現(xiàn)“素湍綠潭”,春天物鮮,始有草木“榮茂”。本節(jié)所寫與上節(jié)所述,意趣迥異。夏水急猛,春水潺;夏水多險(xiǎn),春水富趣。作者認(rèn)為三峽風(fēng)光“良多趣味”,和封建士大夫?qū)θ龒{“悉以臨懼相戒”的思想感情大相徑庭?!懊恐燎绯跛?,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久 絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”寫秋天三峽情景:水引漁歌為證。寫猿又圍繞著“ft”和“哀”兩個(gè)重點(diǎn),從而顯示秋峽的特色。以 “高”形容猿,指明是高ft中?!翱展葌黜憽?,直言在ft中?!熬媒^”,回應(yīng)“兩岸連ft,歌也是一言“峽長”,一言聲哀。從猿鳴之中,使人進(jìn)一步體會(huì)到ft窄、水長,同時(shí)ft猿哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟?dú)夥?。本文雖屬節(jié)選,但全文結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),布局巧妙,渾然一體,尤其作者在描ft起迄分明,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論