國際燃油污染損害民事責任公約_第1頁
國際燃油污染損害民事責任公約_第2頁
國際燃油污染損害民事責任公約_第3頁
國際燃油污染損害民事責任公約_第4頁
國際燃油污染損害民事責任公約_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)專心---專注---專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)國際燃油污染損害民事責任公約(國際海事組織大會2001年3月23日通過,2008年11月21日生效)本公約各締約國,根據(jù)1982年聯(lián)合國海洋法公約第194條,締約國應該采取所有必要的措施防止、減少和控制海洋環(huán)境污染,同時根據(jù)上述公約第235條,為了確保能對由海洋環(huán)境污染所導致的所有損害進行及時和充足的賠償,各締約國應該在相關(guān)國際法規(guī)則的進一步發(fā)展中進行合作,注意到《1992年國際油污損害民事責任公約》和《1992年設立國際油污損害賠償基金國際公約》在確保向由于海船承載的油類泄露或卸載所導致的損害的受害人進行賠償過程中所取得的成功,也注意到為向海上運輸有毒有害物質(zhì)所導致的損害提供適當、及時和有效的賠償,《1996關(guān)于海上運輸有害有毒物質(zhì)損害責任和賠償?shù)膰H公約》的適用,認識到對與責任限制有關(guān)的任何形式的油類污染建立嚴格責任的重要性,考慮到為保證對船舶燃料油泄露或卸載造成的污染損害進行及時和適當?shù)馁r償而采取補充方法是必要的,本著通過統(tǒng)一的國際規(guī)則和程序,以便確定在這類事件下的責任問題,并提供適當賠償?shù)脑竿?,茲協(xié)議如下:第一條定義就本公約而言:1.“船舶”是指任何類型的海船和海上運輸艇筏。2.“人”是指任何個人或集體或任何公共或私人機構(gòu),不論是否為法人,包括國家或其任何下屬單位。3.“船舶所有人”是指船舶所有人包括船舶登記所有人、光船租船人、船舶經(jīng)營人和管理人。4.“船舶登記所有人”是指登記為船舶所有人的人,如果沒有登記,則是指擁有船舶的人。但如船舶為國家所有并由在該國登記為船舶經(jīng)營人的公司所經(jīng)營,“船舶登記所有人”即指這種公司。5.“燃油”是指任何用來或者可以用來操縱和推進船舶的烴類礦物油,包括潤滑油,以及這些油的殘渣。6.“民事責任公約”是指修改后的《1992年國際油污損害民事責任公約》。7.“預防措施”是指事件發(fā)生后由任何人采取的為防止或減輕污染損害的任何合理措施。8.“事件”是指造成污染損害或?qū)е逻@種損害的嚴重而緊迫的危險的由同一原因所引起的事件或一系列事件。9.“油污損害”是指:(a)由于船舶泄漏或排放油類,而在船舶之外因污染而造成的損失和損害,不論這種泄漏或排放發(fā)生于何處,但是,對環(huán)境損害的賠償,除這種損害所造成的利潤損失外,應限于已實際采取或行將采取的合理復原措施的費用;(b)預防措施的費用和因預防措施而造成的進一步損失或損害。10.“船舶登記國”,就登記的船舶而言,是指對船舶進行登記的國家,就未登記的船舶而言,是指此船舶有權(quán)懸掛該國國旗的國家。11.“總噸”是指根據(jù)《1969年國際船舶噸位丈量公約》附件1中規(guī)定的丈量方法計算出來的總噸。12.“組織”是指國際海事組織。13.“秘書長”是指本組織的秘書長。第二條適用范圍本公約僅適用于:(a)在下列區(qū)域內(nèi)造成的污染損害:(1)締約國的領(lǐng)土,包括領(lǐng)海,以及,(2)締約國根據(jù)國際法設立的專屬經(jīng)濟區(qū),或者,如果締約國尚未設立這種區(qū)域,則為該國根據(jù)國際法所確定的超出并毗連其領(lǐng)海的區(qū)域,且自該國測量其領(lǐng)海寬度的基線算起,外延不超過200海里;(b)為預防或減輕這種損害而在無論何地所采取的預防措施。第三條船舶所有人責任1.除本條第3款和第4款的規(guī)定外,在事故發(fā)生時,船舶所有人應對事故引起的任何由于船上裝載的或者來源于船舶的燃料油所造成的污染損害負責,如果該事件包括一系列事故,則船舶所有人的賠償責任自第一次事故發(fā)生時起算。2.如果根據(jù)第1款有一個以上的人應對事件負責,那么這些人負連帶責任。3.船舶所有人如能證實損害系屬于以下情況,即對之不負責任:(a)由于戰(zhàn)爭行為、敵對行為、內(nèi)戰(zhàn)或武裝暴動或特殊的、不可避免的和不可抗拒性質(zhì)的自然現(xiàn)象所引起的損害;(b)完全是由于第三者有意造成損害的行為或不作為所引起的損害;(c)完全是由于負責燈塔或其他助航設備的維修、保養(yǎng)的政府或其他主管當局在履行其職責時的疏忽或其它過失行為所造成的損害。4.如船舶所有人證明,污染損害完全或部分地是由于受害人有意造成損害的行為或不為,或是其疏忽而引起的,則該船舶所有人即可全部或部分地免除對該人所負的責任。5.不得對船舶所有人作出本公約規(guī)定以外的污染損害賠償。6.本公約的任何條款不得有損于船舶所有人擁有的獨立于本公約之外的追償權(quán)利。第四條除外責任1.本公約不適用于民事責任公約所規(guī)定的油類污染,而不論這種污染在該公約下能否得到賠償。2.除本條第3款規(guī)定外,本公約各項規(guī)定不適用于軍艦、海軍輔助船舶或其他為國家所有或經(jīng)營的、在當時僅用于政府的非商業(yè)性服務的船舶。3.締約國可以決定對其軍艦或本條第2款所規(guī)定的其它船舶適用本公約,在此種情況下,締約國應通知秘書長適用本公約的條款和條件。4.對于為一締約國所有并用于商業(yè)目的的船舶,每一國家都應接受第9條所規(guī)定的管轄權(quán)范圍內(nèi)的訴訟,并放棄一切以主權(quán)國地位為根據(jù)的抗辯。第五條涉及兩艘或多艘船舶的事故當發(fā)生涉及兩艘或兩艘以上船舶的事故并造成污染損害時,所有有關(guān)船的所有人,除按第3條獲得豁免者外,應對所有無法合理分開的這類損害負連帶責任。第六條責任限制本公約的任何條款不得影響船舶所有人與提供保險和經(jīng)濟擔保的人在任何可以適用的內(nèi)國或國際法律制度中,諸如經(jīng)修訂的《1976年海事賠償責任限制公約》的情況下,享受責任限制的權(quán)利。第七條強制保險和經(jīng)濟擔保1.已登記的船舶所有人在一締約國內(nèi)登記擁有[1000]總噸以上船舶的,必須進行保險或取得其他經(jīng)濟擔保,諸如銀行或類似金融機構(gòu)的擔保,以便按其適用的內(nèi)國或國際責任限制法律中的規(guī)定承擔其對油污損害所應負的責任,但是在任何情況下不得超過修改后的《1976年海事賠償責任限制公約》中所規(guī)定的數(shù)額。2.締約國的主管當局在確信第1款的要求已經(jīng)得到滿足之后,應向每艘船舶頒發(fā)一份證明保險或其它經(jīng)濟擔保根據(jù)本公約的規(guī)定乃屬有效的證書。對于在締約國登記的船舶,這種證書應由船舶登記國的主管當局頒發(fā)或簽證;對于非在締約國登記的船舶,證書可由任何一個締約國的主管當局頒發(fā)或簽證。證書應以所附樣本的格式為準,并應包括下列各項:(a)船名,登記號或字母和登記港;(b)船舶登記所有人的名稱和主要營業(yè)地;(c)IMO船舶辨認號碼;(d)擔保的類別和期限;(e)保險人或提供保證的其他人的名稱及主要營業(yè)地點,如可能,則包括設立的保險或擔保的營業(yè)地點;(f)證書的有效期,該有效期不得超過保險或其他擔保的有效期限。3.(a)締約國可以授權(quán)其認可的機構(gòu)或組織簽發(fā)第2款所規(guī)定的證書。該機構(gòu)或組織應向該國報告每張證書的簽發(fā)。在任何情況下,該締約國應完全保證其簽發(fā)證書的完整性和準確性,還應該承諾保證為履行其義務作出必要的安排。(b)締約國應通知秘書長:(1)向其認可的機構(gòu)或組織授權(quán)的具體責任和條件;(2)對該授權(quán)的撤銷;(3)授權(quán)或撤銷授權(quán)的生效日期。該授權(quán)應自向秘書長遞交有關(guān)通知的日期起三個月后方能生效。(c)依據(jù)本款可以簽發(fā)證書的授權(quán)機構(gòu)或組織至少應該被授予,在簽發(fā)這些證書的條件無法得到維持時可撤銷這些證書的權(quán)力.在任何情況下,該機構(gòu)或組織應向其代表的締約國報告證書的撤銷。4.證書應以頒發(fā)國的一種或數(shù)種官方文字簽發(fā),如所用文字非英文、法文或西班牙文,則全文應包括譯成該三種文字之一的譯文,如果締約國如此決定,則該國官方文字可以被省略。5.證書應保存于船上,其一份副本應交由保存該船登記記錄的主管當局收存,如該船未在締約國登記,則應由簽發(fā)或確認此證書的國家主管當局收存。6.一項保險或其他經(jīng)濟擔保,如果不是由于本條第2款所述證書上規(guī)定的該保險或擔保的有效期滿的原因,而是從本條第5款所指的向當局送交終止通知書之日起未滿三個月即予以終止,則視為不符合本條的要求,除非該證書已送交上述有關(guān)當局,或在此期間內(nèi)已簽發(fā)新的證書。上述規(guī)定應同樣適用于使保險或擔保不再滿足本公約各項要求而作出的任何修改。7.船舶登記國應按本條各項規(guī)定決定證書的簽發(fā)條件和有效期限。8.本公約任何條款不得被解釋為阻止一個締約國為了本公約之目的,從與保險或經(jīng)濟擔保提供者的財政支持相關(guān)的其它國家或本組織或其它國際組織獲得信息。若發(fā)生此情況,則獲得信息的締約國并不解除其按照第2條之規(guī)定簽發(fā)證書的義務。9.就本公約而言,一締約國主管當局按照第2款簽發(fā)或確定的證書,應被其他締約國所接受,并且即使是尚未在締約國登記的船舶所簽發(fā)或確定的證書也應被其它締約國視為與其本國頒發(fā)或簽證的證書具有同等效力。如一締約國認為,證書上所列的保險人或擔保人在財力上不能承擔本公約所規(guī)定的各項責任,則可隨時要求與頒發(fā)或簽證國進行協(xié)商。10.對污染損害的任何索賠,可向保險人或提供經(jīng)濟擔保的其他人直接提出,在這種情況下,被告可以援用船東本可援用的抗辯(除非船舶所有人破產(chǎn)或關(guān)閉息業(yè)),包括第六條規(guī)定的責任限制。同時,即使被告人仍可援引第1款規(guī)定的保險和其它經(jīng)濟擔保所要求保持的同等數(shù)量的責任限制。除此以外,被告人可以提出抗辯,說明污染損害是由于船舶所有人的故意的不當行為所造成,但不得援用在船舶所有人向其提出的訴訟中可援引的抗辨。在任何情況下,被告有權(quán)要求船舶所有人參加訴訟。11.除非根據(jù)本條第2款或第14款已予簽發(fā)證書,各締約國在任何時候不得允許本條適用的懸掛其旗幟的船舶從事營運。12.根據(jù)本條的各項規(guī)定,各締約國應根據(jù)其國內(nèi)法保證,對于進入或駛離其領(lǐng)土的任一港口、或抵達或駛離其領(lǐng)海范圍內(nèi)的任一海上裝卸站的任何船舶,不論該船在何處登記,只要該船的總噸超過[1000噸],在本條第1款規(guī)定范圍內(nèi)的保險與其他擔保均為有效。13.盡管有第5款的規(guī)定,為滿足第12款的要求,各締約國在被適用第1款的船舶進入或駛離其領(lǐng)土內(nèi)的港口、或抵達或駛離其領(lǐng)海范圍內(nèi)的海上裝卸站時,可以通知秘書長該船可以不被要求隨船攜帶或出示第2款所要求的證書,只要締約國已經(jīng)根據(jù)第2款要求簽發(fā)證書并且通知秘書長其持有電子格式的記錄,以便讓各締約國查詢,并保證證書的存在,同時可使各締約國不承擔第12款下的義務。14.如果是締約國所有的船舶未進行保險或未取得其他經(jīng)濟擔保,本條與此有關(guān)的各項規(guī)定不得適用于該船。但該船應備有一份由船舶登記國有關(guān)當局簽發(fā)的證書,聲明該船為該國所有,并且該船的責任限制在本條第1款規(guī)定的限度內(nèi),上述證書應盡可能嚴格遵照本條第2款所規(guī)定的范本。15.締約國可在批準、接受、認可或加入本公約時,或在此后任何時間內(nèi),宣布本條不適用專門的第二條(a)(i)款規(guī)定區(qū)域內(nèi)從事作業(yè)的船舶。第八條時效如果不能在損害發(fā)生之日起三年內(nèi)提出訴訟,按本公約要求賠償?shù)臋?quán)利即告失效。無論如何不得在引起損害的事件發(fā)生之日起六年之后提出訴訟。如該事件包括一系列事故,六年的期限應自第一個事故發(fā)生之日起算。第九條管轄權(quán)1.當某一事件在一個或若干個締約國的領(lǐng)土,包括領(lǐng)?;虻?條所述的區(qū)域中造成了污染損害,或已在上述領(lǐng)土、包括領(lǐng)?;虼祟悈^(qū)域中采取了防止或減輕污染損害的預防措施時,對船舶所有人、保險人或其他為船舶所有人的賠償責任提供擔保的人提起的索賠訴訟,僅可在上述任何締約國的法院提起。2.任何根據(jù)第1款提起的訴訟應該合理地通知每一個被告人。3.每一締約國都應保證其法院具有處理上述賠償訴訟的管轄權(quán)。第十條承認與實施1.由具有第9條所述管轄權(quán)的法院所作的任何判決,若可在原判決國實施而無需通常的復審手續(xù)時。除下列情況外,應為各締約國所承認:(a)判決是以欺騙取得;(b)未給被告人以適當?shù)耐ㄖ完愂銎淞龅墓龣C會。2.按本條第1款確認的判決,一經(jīng)履行各締約國所規(guī)定的各項手續(xù)得到之后,便應在該國立即實施。這些手續(xù)不允許對案件的實體問題予以重審。第十一條替代條款本公約應取代正在實施中的或在本公約開放供簽字之日處于開放供簽字、批準或加入的任何國際公約,但只限于與本公約相抵觸者。但是本規(guī)定不得影響根據(jù)上述國際公約締約國對非締約國應負的各項義務。第十二條簽字、批準、接受、認可和加入1.本公約自2001年10月1日起至2002年9月30日止在本組織的總部開放以供簽字,此后將繼續(xù)開放以供接受。2.各國可以通過以下方式成為本公約的締約國:(a)簽字,并對批準、接受或核準無保留;(b)簽字,但有待批準、接受或核準作出保留,隨后予以批準、接受或核準;(c)加入。3.批準、接受、認可或加入本公約應以正式文件送交本組織秘書長收存,方為有效。4.凡在本公約修正案對現(xiàn)有各締約國生效之后或在修正案生效所需各項措施對現(xiàn)有各締約國已告完成之后交存的批準、接受、核準或加入的任何文件,應被認為是適用于按修正案已作修改的公約。第十三條多法律體系的國家1.若一個國家有兩個或兩個以上使用不同的法律體系的領(lǐng)土單位與本公約所處理的事務有關(guān),其可以在簽字、批準、接收、認可和加入的時候聲明該公約適用于其所有領(lǐng)土單位的范圍或只適用于其中的一個或多個,還可以在任何時候通過提交另外一份聲明來更改這份聲明。2.任何這樣的聲明都應該通知秘書長,且應該明確地宣布適用本公約的領(lǐng)土單位。3.關(guān)于已經(jīng)作出此聲明的締約國:(a)第1條第4款中“登記船舶所有人”的定義如果涉及到一個國家,那么應該被解釋為也涉及到這樣一個領(lǐng)土單位;(b)公約中涉及到船舶的登記國、強制保險證書和證書簽發(fā)國或確定國的部分,應該被解釋為也涉及到相關(guān)的登記船舶、頒發(fā)和簽發(fā)證書的領(lǐng)土單位;(c)公約中所要求內(nèi)國法具備的條件,應該被解釋為相關(guān)的領(lǐng)土單位的法律也應具有同樣的條件;(e)第9條和第10條涉及的必須被締約國認可的法院和判決的部分,應該被解釋為也必須分別地得到相關(guān)領(lǐng)土單位的認可。第十四條生效1.本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論