《標(biāo)準(zhǔn)翻譯》教學(xué)大綱_第1頁(yè)
《標(biāo)準(zhǔn)翻譯》教學(xué)大綱_第2頁(yè)
《標(biāo)準(zhǔn)翻譯》教學(xué)大綱_第3頁(yè)
《標(biāo)準(zhǔn)翻譯》教學(xué)大綱_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《標(biāo)準(zhǔn)翻譯》教學(xué)大綱課程英文名StandardTranslation課程代碼R0502Z50學(xué)分2總學(xué)時(shí)32理論學(xué)時(shí)32實(shí)驗(yàn)/實(shí)踐學(xué)時(shí)課程類別專業(yè)課課程性質(zhì)選修先修課程無(wú)適用專業(yè)翻譯開課學(xué)院標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)院一、課程地位與課程目標(biāo)(一)課程地位本課程作為計(jì)量大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)專業(yè)的必修課程,立足于讓學(xué)生具備計(jì)量及標(biāo)準(zhǔn)的知識(shí),掌握英文標(biāo)準(zhǔn)翻譯的方法,培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行英文標(biāo)準(zhǔn)翻譯的能力,為學(xué)生從事英文標(biāo)準(zhǔn)翻譯相關(guān)工作奠定基礎(chǔ)。(二)課程目標(biāo)培養(yǎng)具有適應(yīng)國(guó)家急需的英文計(jì)量、標(biāo)準(zhǔn)、質(zhì)檢等行業(yè)領(lǐng)域翻譯要求的能力的人員;該人員應(yīng)具有較高英文翻譯執(zhí)業(yè)能力,能夠作為專業(yè)口譯員,承擔(dān)各類國(guó)際會(huì)議英文交替?zhèn)髯g和同聲傳譯工作。1.通過(guò)課程的學(xué)習(xí)讓學(xué)生具備計(jì)量及標(biāo)準(zhǔn)的知識(shí)。2.幫助學(xué)生掌握標(biāo)準(zhǔn)翻譯的方法。3.通過(guò)具體各行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯的能力。二、課程目標(biāo)達(dá)成的途徑與方法通過(guò)課程的學(xué)習(xí)結(jié)合具體各行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯教學(xué)及課外標(biāo)準(zhǔn)翻譯作業(yè)完成課程教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。三、課程目標(biāo)與相關(guān)畢業(yè)要求的對(duì)應(yīng)關(guān)系課程目標(biāo)課程目標(biāo)對(duì)畢業(yè)要求的支撐程度(H、M、L)畢業(yè)要求1畢業(yè)要求2畢業(yè)要求3畢業(yè)要求4畢業(yè)要求5畢業(yè)要求6畢業(yè)要求7畢業(yè)要求8畢業(yè)要求9畢業(yè)要求10課程目標(biāo)1HHHHHHMHLH課程目標(biāo)2HHHHHHMHLH課程目標(biāo)3HHHHHHMHLH注:支撐強(qiáng)度分別填寫H、M或L(其中H表示支撐程度高、M為中等、L為低)。四、課程主要內(nèi)容與基本要求第一章概述了解標(biāo)準(zhǔn)的進(jìn)化史及標(biāo)準(zhǔn)的特點(diǎn),標(biāo)準(zhǔn)翻譯的規(guī)律及要求。第二章ISO/IECDirectives(ISO/IEC導(dǎo)則)了解國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO/IEC國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)制修訂工作及標(biāo)準(zhǔn)制修訂技術(shù)工作的組織結(jié)構(gòu)和職責(zé)及相關(guān)術(shù)語(yǔ);掌握標(biāo)準(zhǔn)制定各階段的工作內(nèi)容;理解標(biāo)準(zhǔn)各階段的規(guī)范性要求;掌握ISO/IEC的工作程序。第三章計(jì)量工程標(biāo)準(zhǔn)框架及約定

掌握各類工程標(biāo)準(zhǔn)、參考框架、約定及相關(guān)術(shù)語(yǔ),了解標(biāo)準(zhǔn)的一致性認(rèn)證。第四章第一產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)針對(duì)具體的農(nóng)業(yè)或食品標(biāo)準(zhǔn):農(nóng)產(chǎn)品全供應(yīng)鏈溯源標(biāo)準(zhǔn)業(yè)務(wù)流程、農(nóng)產(chǎn)品溯源標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)化業(yè)務(wù)場(chǎng)景分析,進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯的實(shí)踐。掌握第一產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。第五章第二產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)針對(duì)具體的工業(yè)標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯的實(shí)踐。掌握第二產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。第六章

第三產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)針對(duì)具體的服務(wù)業(yè)標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯的實(shí)踐。掌握第三產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。第七章社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)針對(duì)具體的社會(huì)標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)翻譯的實(shí)踐。掌握社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。第八章

系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)化系統(tǒng)工程理論及實(shí)踐。了解標(biāo)準(zhǔn)化系統(tǒng)工程理論,掌握系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。五、課程學(xué)時(shí)安排章節(jié)號(hào)教學(xué)內(nèi)容學(xué)時(shí)數(shù)學(xué)生任務(wù)對(duì)應(yīng)課程目標(biāo)第一章概述1.標(biāo)準(zhǔn)的進(jìn)化史;2.標(biāo)準(zhǔn)的特點(diǎn);3.標(biāo)準(zhǔn)翻譯的原則及要求。2自學(xué)課堂布置的閱讀作業(yè)課程目標(biāo)1第二章ISO/IECDirectives(ISO/IEC導(dǎo)則)-11.國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO/IEC國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)制修訂工作及相關(guān)術(shù)語(yǔ);2.標(biāo)準(zhǔn)制修訂技術(shù)工作的組織結(jié)構(gòu)和職責(zé)及相關(guān)術(shù)語(yǔ);2閱讀參考書目1相對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)1、2第二章ISO/IECDirectives(ISO/IEC導(dǎo)則)-21.國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO/IEC國(guó)際標(biāo)3.標(biāo)準(zhǔn)制定各階段的工作內(nèi)容及相關(guān)術(shù)語(yǔ);2閱讀參考書目1相對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)1、2第二章ISO/IECDirectives(ISO/IEC導(dǎo)則)-34.標(biāo)準(zhǔn)各階段的規(guī)范性要求及相關(guān)術(shù)語(yǔ);5.ISO/IEC的工作程序及相關(guān)術(shù)語(yǔ)。2閱讀參考書目1相對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)1、2第三章計(jì)量工程標(biāo)準(zhǔn)框架及約定-11.各類工程標(biāo)準(zhǔn)、參考框架、約定及相關(guān)術(shù)語(yǔ);2翻譯參考書目1第45章課程目標(biāo)2第三章計(jì)量工程標(biāo)準(zhǔn)框架及約定-22.標(biāo)準(zhǔn)的一致性認(rèn)證2翻譯參考書目1第45章課程目標(biāo)2第四章第一產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-11.農(nóng)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn):全供應(yīng)鏈溯源標(biāo)準(zhǔn)業(yè)務(wù)流程分析;2翻譯參考書目4對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第四章第一產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-22.農(nóng)產(chǎn)品溯源標(biāo)準(zhǔn):結(jié)構(gòu)化業(yè)務(wù)場(chǎng)景分析2翻譯參考書目4對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第五章第二產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-11.項(xiàng)目管理流程2翻譯參考書目5對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第五章第二產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-22.軟件實(shí)現(xiàn)流程2翻譯參考書目5對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第六章

第三產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-11.用例2翻譯參考書目6對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第六章

第三產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)-22.用例需求2翻譯參考書目6對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第七章社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)-11.ISO26000:社會(huì)責(zé)任原則2.ISO26000:利益相關(guān)者確認(rèn)及參與2翻譯參考書目3對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第七章社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)-23.ISO26000:社會(huì)核心主題及問(wèn)題4.ISO26000:社會(huì)責(zé)任優(yōu)先級(jí)2翻譯參考書目3對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第八章

系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)-11.INCOSE系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè):系統(tǒng)生命周期階段2.ISO26000:系統(tǒng)工程技術(shù)流程2翻譯參考書目2對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3第八章

系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)-23.INCOSE系統(tǒng)工程標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè):系統(tǒng)工程項(xiàng)目管理流程2.ISO26000:系統(tǒng)工程企業(yè)及協(xié)議流程2翻譯參考書目2對(duì)應(yīng)章節(jié)課程目標(biāo)2、3六、考核方式及成績(jī)?cè)u(píng)定考核內(nèi)容考核方式評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)(依據(jù))占總成績(jī)比例過(guò)程考核到課率、課堂討論、平時(shí)作業(yè)出勤考核、平時(shí)成績(jī)平時(shí)作業(yè)完成情況30%期末考核考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)70%考核類別考試成績(jī)登記方式百分制八、推薦教材與主要參考書(一)推薦教材:《ISO/IECDirectives》中英文對(duì)照,ISO/IEC著,中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,2008(電子版)V1(二)主要參考書:1、《SystemAnalysis,DesignandDevelopment》(美)CharlesS.Wasson著,Wiley出版社,2006(電子版)2、《INCOSESEHANDBOOK》(美)CeciliaHaskins著,2006.6(電子版)V33、《ISO26000THEBUSINESSGUIDE》LarsMoratisandTimoCochius著,RoutledgeTaylorandFrancisGroup,2011.6(電子版),4、《GS1GlobalTraceabilityStandard》GS1,2007.9(電子版),5、《Softwareengineering-LifecycleprofilesforVerySmallEntities》ISO/IECTR,2011.5(電子版)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論