英語美文山中救援賞析_第1頁
英語美文山中救援賞析_第2頁
英語美文山中救援賞析_第3頁
英語美文山中救援賞析_第4頁
英語美文山中救援賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語美文山中救援賞析英語美文山中救援第二天,警長到醫(yī)院去看望瑪西,搖著頭說,“那座山?jīng)]有打敗你。”魯斯哈根知道,那座山?jīng)]有打垮她們是因為,在那個晚上,上帝和她在一起,保護著她,指引著她,給她虛弱的身體注入力量。魯斯,朱迪還有瑪西用生命證明了這一點。愛,喚起內(nèi)心深處的愛,那是力量的源泉,有了愛,我們就喚醒了內(nèi)心里的上帝,我們就是自己命運的主宰。WhenRuthHaganwas78yearsold,shevisitedherdaughterJudyandteenagegranddaughterMarcyinCaliforniaTheyheadedfortheircabin,zigzaggingfortymilesupanddownthemountainsintheirBronco,frompavementtograveltoanarrowone-laneroadofbrittleshaleandpowderydirtthatwoundterrifyinglyclosetocliffs.AfterdinnerMarcyannouncedthewatertankwaslowandthatshewouldtaketheBroncodowntothepumpandgetwater.Ruthwasnervousaboutheryounggranddaughterdrivingdownthenarrowdirtroadbyherself,butJudyremindedherthatMarcyhadbeendrivingvehiclesupthereontheranchroadssinceshewas12."Justbecareful,Marcy,"hermotherwarned."They'vehadadryspelluphereandthecliffsideisprettyshaky.Besuretohugthemountainside."RuthsaidaquickprayerassheandJudywatchedMarcyfromthebigwindowwheretheycouldseetheroadwindingdownthemountainside.FifteenminuteslaterJudywasstillwatchingwhensuddenlyshescreamed,"Ohno!Godhelpus!Shewentoverthecliff,Momma!TheBroncoandMarcy-theywentover!Wehavetohelpher!Comeon!"ThecabindoorslammedandJudytookoffrunning.Ruthranbehindher,butJudywasquicklyoutofsightafterthefirstturnintheroad.Ruthraceddownthesteephill,breathinghard.Sheranonandon,downthehill,upthenext,tryingtocatchupwithherdaughter.Itwasgettingharderandhardertoseeanythingatdusk.Ruthstoppedcoldandlookedaround.Shescreamedintothedarkness"Judy,whereareyou?"Offtoherimmediaterightanddownthecliffsheheard,"Downhere,Mother!Don'teneartheedge!Islippedonlooserocksandfellover.I'mdownabouttwentyfeet.""OhdearGod,Judy,whatcanIdo?""Juststayback,Momma!Theroadisgivingoutallover!IthinkIcancrawlbackup.IsawthewhiteroofoftheBroncowhenIwasfalling,Momma,andIheardMarcycallingforhelp.She'salive!Butshe'swaydownthereintheravine.Youhavetogobacktothecabinandphoneforhelp.Tellthemtosendahelicopter.WehavetogetMarcyout!"RuthresistedlookingovertheedgetomakesureJudywasreallyokay.Sheturnedaroundandstartedrunningbackupthehillshe'djuststumbleddown.Uponehill,downthenext.Shehadonehilllefttoclimbwhenshestumbledonloosedirtandrocksandfellonherface.Chestpainstookherbreathaway.Shestartedtosob."DearGod,"sheprayed,"pleasehelpmegetbacktothecabinsoIcancallforhelp!"AtthatmomentsomethingwentthroughRuth.Itwaslikeapowerfulenergyandsheknewforcertainthatsomebodywastheretohelpher.Sheheardthewords,"Iamhere."Shestoodup,pletelyrelaxedandrested.Asurgeofpain-freeenergypropelledherforward.Ruthranonconfidently,fasterthanshehadbefore,andupthatlastbighill.Sheturnedintothecabindriveway,pushedthroughthefrontdooranddialed911.Shesputteredoutthedetailsofthedisasterbutunfortunately,shehadnoideawhereshewas.Thedispatcherwastotallyconfused.RuthhadtogetJudyuptothephonesoshecouldgivedirections.Ruthsteppedoutofthecabinintototaldarkness.Shegrabbedathree-foot-longwalkingstickproppedagainstthecabindoorandstartedrunningbackdowntheswitchbackroad.Shecontinuedtorunwithenergyanddeterminationthroughthedarkness.Upthehill,downthehill,upthesecondhill.Suddenlyshestopped,notknowingwhereshewas."Marcy!Judy!"sheshouted.Afaintvoicecriedfromdirectlybelow."I'mhere,Grandma."Anothervoice."Momma!"ItwasJudy.Ruthdroppedtoherknees,thenlayflatonherbellyasshescootedherselfcloserandclosertotheedgeofthecliff.SheheldthewalkingstickovertheedgeandaskedJudyifshecouldseeit."Iseeit,Momma,I'malmostthere."RuthheardgravelrollingaroundwhereJudywasclimbing.Withinminutes,JudygrabbedtheotherendofthestickandRuthpulledher140-pounddaughterupandoverthatcliff.Judycrawledintohermother'slap,shakingandsweatingandimmediatelypassedout.Ruthheldhercloseandstrokedherwetforehead."Judy,Judy,wakeup.WehavetogethelpforMarcy!"Ruthkepttalkingandrubbingherdaughter'shead.Finally,Judycameto.Ruthpulledhertoherfeet,andthetwowomenstartedwalking.Dazedandbleeding,Judyfellthreetimesastheyworkedtheirwaybacktothecabininthedarkness.Whentheyreachedthecabintheyheardthephoneringing.Itwasthevolunteeremergencycrewontheotherend.JudysputteredoutdirectionstowhereMarcywas.Assoonasshehungup,sheandhermotherstarteddownthemountainagaintomeetandguidetherescuers.Theytrudgedupthehill,downthehill.Stillfullofenergy,calmandconfident,RuthheldontoJudy,forJudy'ssake,nothers.Anhourlater,thefiretrucks,ambulance,paramedicsand,finally,theFlightforLifehelicopterarrived.Ittook3.5hourstocutMarcyfreefromthewreckageatthebottomofthecliff.AtlastthesheriffpulledheroutofthebackendoftheBroncoandcarriedhertothewaitingambulance.Shewasrushedtothehospitalfortreatmentofacrushedankleandseverelybrokenleg,footandfinger.Thenextday,whenthesheriffcametovisitMarcyinthehospital,heshookhisheadandsaid,"Thatmountaindidn'tbeatyou."RuthHaganknewthemountaindidn'tbeatthembecauseGodwastherethatnight,protectingher,guidingher,breathingstrengthintoherfrailbody.Ruth,JudyandMarcyallhavetheirlivestoproveit.美文欣賞:你可以選擇自己想過的生活Oasionally,lifecanbeundeniably,impossiblydifficult.Wearefacedwithchallengesandeventsthatcanseemoverwhelming,life-destroyingtothepointwhereitmaybehardtodecidewhethertokeepgoing.Butyoualwayshaveachoice.JessicaHeslopsharesherpowerful,inspiringjourneyfromtheworsttimesinherlifetothenewlifeshehascreatedforherself:生活有時候困難得難以置信,但又不容置疑。我們面臨的挑戰(zhàn)與困境似乎無法抵御,試圖消滅我們生活,甚至使你猶疑是否繼續(xù)走下去。但是你總有選擇的余地。從人生低谷走向新生活的杰西卡?赫斯樂普,在這里與我們分享她啟迪心靈、充滿震撼力的生活之旅。InxxIhadtheworstyearofmylife.XX年是我生活中最困難的一年。IworkedinafinancejobthatIhatedandIlivedinaconcretejunglecitywithlittlegreenery.Ioupiedmytimewithmeaninglessrelationshipsandspentcopiousquantitiesofmoneyonsuperficialities.Iwassearchingforhappinessandhadnoideawheretofindit.我做著討厭的財務(wù)工作,住在難尋綠色的高樓林立的城市。我忙于無意義的交往,在一些淺薄外表的東西上大筆開銷。我尋找快樂,卻又不知道它在哪里。ThenIfellillwithChronicFatigueSyndrome(CFS)andbecamevirtuallybedbound.Ihadtoquitmyjobandsubsequentlywasleftwithnoine.Ilivedwithmyboyfriendofthenonly3monthswhofinanciallysupportedmeandourrelationshipwasputundergreatpressure.Ieventuallyregainedmyphysicalhealth,butnotlongafterthatIgotacallfrommyfamilyathometosaythatmyfather'scancerhadfiercelyprogressedandthathehadbeenadmittedtoahospice.然后我患上了慢性疲勞綜合癥,幾乎到了臥床不起的地步。我不得不辭掉工作,同時也就斷了財源。我和那時僅相處了3個月的男友住在一起,經(jīng)濟上完全依賴于他,我們的關(guān)系承受著宏大壓力。終于我恢復(fù)安康,但不久,我接到家里的,父親的癌癥急劇惡化,已經(jīng)住進了臨終關(guān)心中心。IleftthecityandIwenthometobewithhim.我離開了城市,回家陪父親。Hedied6monthslater.6個月之后,他去世了。Myfatherwasapleteinspirationtome.Hewasalwayssostrongthat,foraminuteafterhedrewhislastbreath,Ihonestlythoughthewouldebacktolife.Icouldn'tbelieveIwouldneveragaincuddleintohisbigwarmchestandfeelsafenomatterwhat.父親的事讓我徹底清醒。他一直很強壯,在他咽氣之后一分鐘里,我真的認為,他會活過來。我不能相信,我再也不能依偎在他溫暖的懷抱里,享受他寬大的胸懷帶給我的平安感。Thegriefthatfollowedwasintenseforallofus5childrenandourmother,butwehadeachother.母親和我們5個兄弟姐妹極為難過,但至少我們還擁有彼此。Butmyoldestsisteratthattimeplainedofabadback.Itgotsobadafter2monthsthatshetoowasadmittedtohospital.但是,那時我大姐開始抱怨著背痛,2個月后,因疼痛加劇也住進了醫(yī)院。Theydiscoveredthatshehadhighlyadvancedcancerinherbonesandthattherewasnothingthattheycoulddo.醫(yī)生們檢查發(fā)現(xiàn),她已是骨癌晚期,對此他們已無能為力。Shedied1monthlater.1個月之后,她也走了。Icouldneverputintowordsthelossofmysisterinmylife.大姐的逝去讓我陷入難以形容的痛苦之中。Shewasawalking,talkingangelandmyfavouritepersoninthewholeworld.Ifsomeonecouldhaveaskedmetheworstthingthatcouldeverhappen,itwouldhavebeenlosingher.在這個世界上,她是一個能走路、會說話的天使,我最喜歡的人。如果有人問我,世界上發(fā)生的最壞的事情是什么,那就是失去她。Shewasmysoul-mateandIneverthoughtIwouldjourneythislifetimewithouther.她是我的靈魂伴侶,我從來沒有想過,我會走過沒有她陪伴的生命旅程。TheMomentOfDeliberateChoice抉擇時刻Theshockandextremeheartbreakbroughtmetomyknees.Thepainwassogreatandmyworldjustlookeddesolate.Ihadnorealhome,nomoney,nojob,andnofriendsthatcared.Notonepersonhadevensentmeasympathycardformyloss.我被打擊和極度的心痛擊挎了。強烈的痛苦使世界在我眼中變得如此凄涼。我沒有真正意義上的家,沒有錢,沒有工作,也沒有關(guān)心我的朋友。沒有一個人因我失去親人而寄給我慰問卡。ImadeanattemptofmyownlifeandIendedupinhospital.我嘗試著活下去,結(jié)果住進了醫(yī)院。Irememberlyinginthehospitalbed,lookingupattheceilingandseeingmysister'sbeautifulface.Shestayedwithmeallnightlong.我記得,躺在病床上,看著天花板,看到姐姐美麗的面龐。她整夜守候著我。IrealisedduringthatnightthatIhadachoice.IcouldchoosetoendmylifeorIcouldchoosetoliveit.那天晚上,我意識到我可以選擇。要么完畢生命,要么活下去。Ilookedinmysister'seyesandImadeadecisionnottogowithherjustyet.ThatIwouldstayandpletemyjourneyhere.望著姐姐的眼睛,我決定不跟她走。我要留下來,走完我的生命旅程。Ialsomadethedecisionthat,Iwouldn'tjustliveanylife.IwouldlivethelifethatIabsolutelyLOVEandnothingless.同時,我還決定,不只為生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。Inthatmoment,theclaritythatdescendedaroundmewaslikealightshininginadarkroomforthefirsttime.Asiftheearth'splateshadshiftedundermyfeetandeverythingsuddenlylookedrealforthefirsttime.在那一刻,這一想法第一次清晰得如同一盞在黑暗閃爍的明燈。好似腳下的地球版塊變換了,每一樣?xùn)|西在我眼前都真實得前所未有。美文賞析:翻開心門擁抱生活Weoftencloseourselvesoffwhentraumaticeventshappeninourlives;insteadoflettingtheworldsoftenus,weletitdriveusdeeperintoourselves.Wetrytodeflectthehurtandpainbypretendingitdoesn'texist,butalthoughwecantrythisallwewant,intheend,wecan'thidefromourselves.Weneedtolearntoopenourheartstothepotentialsoflifeandlettheworldsoftenus.生活發(fā)生不幸時,我們常常會關(guān)上心門;世界不僅沒能慰藉我們,反倒使我們更加消沉。我們假裝一切仿佛都不曾發(fā)生,以此試圖忘卻傷痛,可就算隱藏得再好,最終也還是騙不了自己。既然如此,何不嘗試翻開心門,擁抱生活中的各種可能,讓世界感化我們呢?Wheneverwestarttoletourfearsandseriousnessgetthebestofus,weshouldtakeastepbackandre-evaluateourbehavior.Theitemslistedbelowaresixwaysyoucanopenyourheartmorefullyandpletely.當恐懼與焦慮來襲時,我們應(yīng)該退后一步,重新反思自己的言行。下面六個方法有助于你更完滿透徹地敞開心扉。Breatheintopain直面痛苦Wheneverapainfulsituationarisesinyourlife,trytoembraceitinsteadofrunningawayortryingtomaskthehurt.Whenthesadnessstrikes,takeadeepbreathandleanintoit.Whenwerunawayfromsadnessthat'sunfoldinginourlives,itgetsstrongerandmorereal.Wetakeanemotionthat'sfleetingandmakeitasolidevent,insteadofsomethingthatpassesthroughus.當生活中出現(xiàn)痛苦的事情時,別再逃跑或隱藏痛苦,試著擁抱它吧;當悲傷來襲時,試著深呼吸,然后直面它。如果我們一味逃避生活中的悲傷,悲傷只會變得更強烈更真實——悲傷原本只是稍縱即逝的情緒,我們卻固執(zhí)地耿耿于懷。Byutilizingourbreathwesoftenourexperiences.Ifwedamthemup,ourliveswillstagnate,butwhenwekeepthemflowing,weallowmorenewnessandgreaterexperiencestoblossom.深呼吸能減緩我們的感受。屏住呼吸,生活停滯;呼出呼吸,更多新奇與經(jīng)歷又將拉開序幕。Embracetheunfortable擁抱不安Weallknowwhatthattwingeofanxietyfeelslike.Weknowhowfearfeelsinourbodies:thetensioninournecks,thetightnessinourstomachs,etc.Wecanpracticeleaningintothesefeelingsofdisfortandletthemshowuswhereweneedtogo.我們都經(jīng)歷過焦灼的煎熬感,也都感受過恐懼造成的生理反響:脖子僵硬、胃酸翻騰。其實,我們有能力面對這些痛苦的感受,從中領(lǐng)悟到出路。Theinitialimpulseistorunaway—totryandsuppressthesefeelingsbynotacknowledgingthem.Whenwedothis,wecloseourselvesofftothepartsofourlivesthatweneedtoexperiencemost.Thenexttimeyouhavethisfeelingofbeingtrulyunfortable,doyourselfafavorandleanintothefeeling.Actinspiteofthefear.我們的第一反響總是逃避——以為否認不安情緒的存在就能萬事大吉,可這也恰好阻礙了我們經(jīng)歷最需要的生活體驗。下次感到不安時,不管有多害怕,也請試著勇敢面對吧。Askyourheartwhatitwants傾聽內(nèi)心We'reoftenconfusedatthenextsteptotake,makingprosandconslistsuntiloureyesbleedandourbrainsaresore.Insteadofalwaystakingthisapproach,whatifweengagedanewpartofourselvesthatisn'tusuallyinvolvedinthedecisionmakingprocess?我們常對未來猶疑不定,反復(fù)考慮利弊直到身心俱疲。與其一味顧慮重重,不如從局外人的角度看待決策之事。Iknowwe'veallfeltdecisionsoractionsthatwehadtotakesimplyduetoour“gut”impulses:whenasked,wecan'texplainthereasonsbehinddoingso—justadeepknowingthatithadtogetdone.Thisinstinctisthepartofourselveswe'reapproachingforanswers.其實很多決定或行動都是我們一念之間的結(jié)果:要是追問原因的話,恐怕我們自己也道不清說不明,只是感到直覺如此罷了。而這種直覺恰好是我們探索結(jié)果的潛在自我。Tostartthisprocess,takefewdeepbreathsthenask,“Heart,whatdecisionshouldImakehere?Whatactionfeelsthemostright?”開始前先做幾次深呼吸,問自己:“內(nèi)心認為該做什么樣的決定呢?覺得采取哪個方案最恰當?”Seewhatesup,thenengageandevaluatetheoute.看看自己的內(nèi)心反響如何,然后全力以赴、靜待結(jié)果吧。美文賞析:生活中你錯過了什么?Inthislife,whatdidyoumiss?在生活中,你錯過了什么?Thewifeaskedthehusbandwhenshewas25.Despondently,thehusbandreplied:'Imissedanewjobopportunity.'妻子25歲的時候這樣問丈夫。丈夫沮喪地答復(fù):“我錯過了一個新的工作時機?!盬henshewas35,thehusbandangrilytoldherthathehadjustmissedthebus.35歲時,丈夫生氣地說他錯過了公交車。At45,thehusbandsadlysaid:'Imissedtheoppotunityseeingmyclosedrelativebeforehislastbreath.'45歲時,丈夫悲傷地說:“我錯過了見至親最后一面的時機?!盇t55,thehusbandsaiddisappointingly:'Imissedagoodchancetoretire.'55歲時,丈夫失望地說:“我錯過了一個退休的好時機。”At65,thehusbandhurriedlyreplied:'Imissedadentalappointment.'65歲時,丈夫匆匆地答復(fù):“我錯過了和牙醫(yī)的預(yù)約。”At75,thewifedidnotaskthehusbandanymore,thehusbandwaskneelinginfrontoftheverysickwife.Rememberingthequestionthewifeusedtoaskhim,thistimeheaskedthewifethesamequestion.Thewife,withasmileandpeacefullook,replied:'Inthislife,Ididnotmisshavingyou!'75歲,妻子不再問丈夫同樣的問題,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常問起的那個問題,這次他也問了妻子同樣的問題,妻子笑了笑,一臉平靜地說:“我這一生,沒有錯過你!”Thehusbandwasfulloftears.Healwaysthoughtthattheycouldbetogetherforever.Hewasalwaysbusywithworkandtrifles.Somuchsohehadneverbeenthoughtfultohiswife.Thehusbandhuggedthewifetightlyandsaid:'Over50years,howIhadallowedmyselftomissyourdeeploveforme.'丈夫滿眼淚水,他總是認為可以和妻子白頭到老,于是總是忙于工作和瑣事,從沒在意過妻子。他緊緊地抱住妻子說:“這50多年來,我怎么能允許自己錯過了你對我的愛呢。”Inthebusycitylife,therearemanypeoplewhoarealwaysbusywithwork.Thesepeoplerevolvetheirlivesaroundtheirjobs,thesepeoplesacrificealltheirtimesandhealthtomeetthesocialexpectations.Theyareunwillingtospendtimesonhealthcare.Theymisstheopportunitytobewiththeirchildrenintheirgrowingup.Theyneglectthelovedoneswhocareforthem,andalsotheirhealth.在繁忙的城市生活中,有人總是忙于工作。他們整天圍著工作轉(zhuǎn),甚至為了到達社會的標準,犧牲了自己的安康。他們不愿花時間來關(guān)注自己的安康,在孩子成長的過程中錯失了與之共享天倫之樂的時機。他們無視了那些關(guān)心他們的人,以及他們的安康。Nobodyknowswhatisgoingtohappenoneyearfromnow.沒有人知道一年后會發(fā)生什么事情。Lifeisnotpermanent,soalwaysliveinthenow.Expressyourgratitudetoyourlovedonesinwords.Showyourcarewithactions.Treateverydayasthelastepisodeoflife.Inthisway,whenyouaregone,youlovedoneswouldhavenothingtofeelsorryabout.生命不是永恒的,所以活在當下吧。把你對愛人的感謝說出來,用行動證明你關(guān)心他們。把每一天當作人生的最后一個篇章只有這樣,當你離開時,你愛的人們才會沒有遺憾。美文賞析:去經(jīng)歷去體驗做最好最真實的自己Trulyhappyandsuessfulpeoplegetthatwaybybeingthebest,mostgenuineversionofthemselvestheycanbe.Notontheoutside--ontheinside.It'snotaboutabrand,areputation,apersona.It'saboutreality.Whoyoureallyare.真正快樂成功的人會長成最好最真實的自己——從內(nèi)心而非外表上。重要的不是品牌、名譽或者外表形象,而是真實的自我。Soundssimple,Iknow.Itisasimpleconcept.Theproblemis,it'sveryhardtodo,ittakesalotofwork,anditcantakealifetimetofigureitout.道理很簡單,講出來也很容易。但問題是,做起來就不簡單了:這需要付諸很多努力,甚或一輩子才能實現(xiàn)。Nothingworthdoinginlifeisevereasy.Ifyouwanttodogreatwork,it'sgoingtotakealotofhardworktodoit.Andyou'regoingtohavetobreakoutofyourfortzoneandtakesomechancesthatwillscarethecrapoutofyou.需要窮盡畢生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必須走出舒適區(qū),去經(jīng)歷、去體驗?zāi)切屇愫ε碌臅r機。Butyouknow,Ican'tthinkofabetterwaytospendyourlife.Imean,what'slifeforifnotfindingyourselfandtryingtobeethebest,mostgenuineversionofyouthatyoucanbe?況且,人這一輩子,假設(shè)到頭來都認不清自己、未能長成最好最真實的自己,還有什么意義呢?That'swhatSteveJobsmeantwhenhesaidthisataStanfordUniversitymencementspeech:正如史蒂夫-喬布斯在斯坦福大學(xué)的畢業(yè)典禮上所言:Yourtimeislimited,sodon'twasteitlivingsomeoneelse'slife.Don'tletthenoiseofothers'opinionsdrownoutyourowninnervoice.時間珍貴,不要虛擲光陰過著他人的生活。不要讓周遭的聒噪言論蒙蔽你內(nèi)心的聲音。Youhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever.Thisapproachhasneverletmedown,andithasmadeallthedifferenceinmylife.你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未來。你要心懷信念——相信你的直覺、命運、生活抑或因緣。這個方法一直給我力量,促使我過得卓然不同。Theonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaven'tfoundityet,keeplooking.Don'tsettle.成大事的唯一途徑就是做自己喜歡的事情。假設(shè)你還沒找到,那就繼續(xù)追尋吧,不要停下來。Now,let'sforamomentberealisticaboutthis.Insightfulasthatadvicemaybe,itsoundsalittletooamorphousandchallengingtoresonatewithtoday'squickfixculture.Thesedays,ifyoucan'ttellpeopleexactlywhattodoandhowtodoit,itfallsondeafears.現(xiàn)在我們來實際一點:建議或許很深刻,但聽完卻讓人無從著手,難以運用到當今的快節(jié)奏文化中?,F(xiàn)如今,如果一個建議講不清詳細做什么、該怎么做的話,那么說了也等于白說。Notonlythat,butwhatJobswastalkingabout,whatI'mtalkingabout,requiresfocusanddiscipline,twothingsthatareveryhardtoebythesedays.Why?Because,focusanddisciplinearehard.It'ssomucheasiertogiveintodistractionandinstantgratification.Easyandaddictive.不僅如此,喬布斯的講話和我要說的話都需要集中和自制——這兩個品質(zhì)在當今社會非常難能可貴。何以見得?因為集中和自制都不容易做到。人們很容易分散注意力、尋求即時快感——舒服且容易上癮。Togiveyoualittleincentivetotakeonthechallenge,toembarkontheroadtoself-discovery,herearethreehugebenefitsfromworkingtobeethebest,mostgenuineversionofyourself.為鼓勵你迎接挑戰(zhàn)、踏上尋求自我的旅途,我列出了成為最好最真實自己后的三大益處:Itwillmakeyouhappy.Gettingtoknowyourselfwillmakeyoufeelmorefortableinyourownskin.Itwillreduceyourstressandanxiety.Itwillmakeyouabetterspouse,abetterparent,abetterfriend.Itwillmakeyouabetterperson.Thoseareallprettygoodreasons,ifyouaskme.你會感到快樂。了解自己后會讓你更愉悅地承受自己,減輕你的壓力和焦慮,使你成為更好的伴侶、父母、朋友,讓你成為一個更美好的人。這些益處難道不夠說服你為之努力嗎?Besides,youreallywon'tachieveanythingsignificantinlifeuntilyouknowtherealyou.Notyourbrand,yourLinkedInprofile,howyoueacross,orwhatanyonethinksofyou.Thegenuineyou.There'sonesimplereasonwhyyoushouldn'ttrytobesomethingyou'renot,andit'sthatyoucan't.Therealyouwilleoutanyway.Soforgetyourpersonalbrandandstartspendingtimeonfiguringoutwhoyoureallyareandtryingtobeethebestversionofthatyoucanbe.而且,只有了解真實的自己方能成就大事。你需要了解那個真實的你,而不是你的品牌、名譽、Linkedlln資料、你的過去抑或他人對你的看法。為什么你不應(yīng)該過他人的生活?很簡單,因為首先你不是“其他人”,你的本性總有一天會現(xiàn)形。所以,請放開你的品牌形象,努力開掘真實自我、努力把自己經(jīng)營成最好的自己吧。美文賞析:愛情不是商品LoveIsNotLikeMerchandise愛情不是商品AreaderinFlorida,apparentlybruisedbysomepersonalexperience,writesintoplain,"IfIstealanickel'sworthofmerchandise,Iamathiefandpunished;butifIstealtheloveofanother'swife,Iamfree."佛羅里達州的一位讀者顯然是在個人經(jīng)歷上受過創(chuàng)傷,他寫信來抱怨道:“如果我偷走了五分錢的商品,我就是個賊,要受到懲罰,但是如果我偷走了他子的愛情,我沒事兒?!盩hisisaprevalentmisconceptioninmanypeople'sminds---thatlove,likemerchandise,canbe"stolen".Numerousstates,infact,haveenactedlawsallowingdamagesfor"alienationofaffections".這是許多人心目中普遍存在的一種錯誤觀念——愛情,像商品一樣,可以“偷走”。實際上,許多州都公布法令,允許索取“情感轉(zhuǎn)讓”賠償金。Butloveisnotamodity;therealthingcannotbebought,sold,tradedorstolen.Itisanactofthewill,aturningoftheemotions,achangeintheclimateofthepersonality.但是愛情并不是商品;真情實意不可能買到,賣掉,交換,或者偷走。愛情是志愿的行動,是感情的轉(zhuǎn)向,是個性發(fā)揮上的變化。Whenahusbandorwifeis"stolen"byanotherperson,thathusbandorwifewasalreadyripeforthestealing,wasalreadypredisposedtowardanewpartner.The"lovebandit"wasonlytakingwhatwaswai

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論